Keerathan Niramolak Heeraa ||
ਕੀਰਤਨੁ ਨਿਰਮੋਲਕ ਹੀਰਾ ॥

This shabad Keerathan Niramolak Heeraa || is by Guru Arjan Dev in Raag Raamkali on Ang 893 of Sri Guru Granth Sahib.

ਰਾਮਕਲੀ ਮਹਲਾ

Raamakalee Mehalaa 5 ||

Raamkalee, Fifth Mehl:

ਰਾਮਕਲੀ (ਮਃ ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੮੯੩


ਰਤਨ ਜਵੇਹਰ ਨਾਮ

Rathan Javaehar Naam ||

The Naam, the Name of the Lord, is a jewel, a ruby.

ਰਾਮਕਲੀ (ਮਃ ੫) (੩੫) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੯੩ ਪੰ. ੧੭
Raag Raamkali Guru Arjan Dev


ਸਤੁ ਸੰਤੋਖੁ ਗਿਆਨ

Sath Santhokh Giaan ||

It brings Truth, contentment and spiritual wisdom.

ਰਾਮਕਲੀ (ਮਃ ੫) (੩੫) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੯੩ ਪੰ. ੧੭
Raag Raamkali Guru Arjan Dev


ਸੂਖ ਸਹਜ ਦਇਆ ਕਾ ਪੋਤਾ

Sookh Sehaj Dhaeiaa Kaa Pothaa ||

The Lord entrusts the treasures of peace,

ਰਾਮਕਲੀ (ਮਃ ੫) (੩੫) ੧:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੯੩ ਪੰ. ੧੭
Raag Raamkali Guru Arjan Dev


ਹਰਿ ਭਗਤਾ ਹਵਾਲੈ ਹੋਤਾ ॥੧॥

Har Bhagathaa Havaalai Hothaa ||1||

Intuition and kindness to His devotees. ||1||

ਰਾਮਕਲੀ (ਮਃ ੫) (੩੫) ੧:੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੯੩ ਪੰ. ੧੭
Raag Raamkali Guru Arjan Dev


ਮੇਰੇ ਰਾਮ ਕੋ ਭੰਡਾਰੁ

Maerae Raam Ko Bhanddaar ||

This is the treasure of my Lord.

ਰਾਮਕਲੀ (ਮਃ ੫) (੩੫) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੯੩ ਪੰ. ੧੮
Raag Raamkali Guru Arjan Dev


ਖਾਤ ਖਰਚਿ ਕਛੁ ਤੋਟਿ ਆਵੈ ਅੰਤੁ ਨਹੀ ਹਰਿ ਪਾਰਾਵਾਰੁ ॥੧॥ ਰਹਾਉ

Khaath Kharach Kashh Thott N Aavai Anth Nehee Har Paaraavaar ||1|| Rehaao ||

Consuming and expending it, it is never used up. The Lord has no end or limitation. ||1||Pause||

ਰਾਮਕਲੀ (ਮਃ ੫) (੩੫) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੯੩ ਪੰ. ੧੮
Raag Raamkali Guru Arjan Dev


ਕੀਰਤਨੁ ਨਿਰਮੋਲਕ ਹੀਰਾ

Keerathan Niramolak Heeraa ||

The Kirtan of the Lord's Praise is a priceless diamond.

ਰਾਮਕਲੀ (ਮਃ ੫) (੩੫) ੨:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੯੩ ਪੰ. ੧੯
Raag Raamkali Guru Arjan Dev


ਆਨੰਦ ਗੁਣੀ ਗਹੀਰਾ

Aanandh Gunee Geheeraa ||

It is the ocean of bliss and virtue.

ਰਾਮਕਲੀ (ਮਃ ੫) (੩੫) ੨:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੯੩ ਪੰ. ੧੯
Raag Raamkali Guru Arjan Dev


ਅਨਹਦ ਬਾਣੀ ਪੂੰਜੀ

Anehadh Baanee Poonjee ||

In the Word of the Guru's Bani is the wealth of the unstruck sound current.

ਰਾਮਕਲੀ (ਮਃ ੫) (੩੫) ੨:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੯੩ ਪੰ. ੧੯
Raag Raamkali Guru Arjan Dev


ਸੰਤਨ ਹਥਿ ਰਾਖੀ ਕੂੰਜੀ ॥੨॥

Santhan Hathh Raakhee Koonjee ||2||

The Saints hold the key to it in their hands. ||2||

ਰਾਮਕਲੀ (ਮਃ ੫) (੩੫) ੨:੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੯੩ ਪੰ. ੧੯
Raag Raamkali Guru Arjan Dev


ਸੁੰਨ ਸਮਾਧਿ ਗੁਫਾ ਤਹ ਆਸਨੁ

Sunn Samaadhh Gufaa Theh Aasan ||

They sit there, in the cave of deep Samaadhi;

ਰਾਮਕਲੀ (ਮਃ ੫) (੩੫) ੩:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੯੪ ਪੰ. ੧
Raag Raamkali Guru Arjan Dev


ਕੇਵਲ ਬ੍ਰਹਮ ਪੂਰਨ ਤਹ ਬਾਸਨੁ

Kaeval Breham Pooran Theh Baasan ||

The unique, perfect Lord God dwells there.

ਰਾਮਕਲੀ (ਮਃ ੫) (੩੫) ੩:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੯੪ ਪੰ. ੧
Raag Raamkali Guru Arjan Dev


ਭਗਤ ਸੰਗਿ ਪ੍ਰਭੁ ਗੋਸਟਿ ਕਰਤ

Bhagath Sang Prabh Gosatt Karath ||

God holds conversations with His devotees.

ਰਾਮਕਲੀ (ਮਃ ੫) (੩੫) ੩:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੯੪ ਪੰ. ੧
Raag Raamkali Guru Arjan Dev


ਤਹ ਹਰਖ ਸੋਗ ਜਨਮ ਮਰਤ ॥੩॥

Theh Harakh N Sog N Janam N Marath ||3||

There is no pleasure or pain, no birth or death there. ||3||

ਰਾਮਕਲੀ (ਮਃ ੫) (੩੫) ੩:੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੯੪ ਪੰ. ੨
Raag Raamkali Guru Arjan Dev


ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਜਿਸੁ ਆਪਿ ਦਿਵਾਇਆ

Kar Kirapaa Jis Aap Dhivaaeiaa ||

One whom the Lord Himself blesses with His Mercy,

ਰਾਮਕਲੀ (ਮਃ ੫) (੩੫) ੪:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੯੪ ਪੰ. ੨
Raag Raamkali Guru Arjan Dev


ਸਾਧਸੰਗਿ ਤਿਨਿ ਹਰਿ ਧਨੁ ਪਾਇਆ

Saadhhasang Thin Har Dhhan Paaeiaa ||

Obtains the Lord's wealth in the Saadh Sangat, the Company of the Holy.

ਰਾਮਕਲੀ (ਮਃ ੫) (੩੫) ੪:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੯੪ ਪੰ. ੨
Raag Raamkali Guru Arjan Dev


ਦਇਆਲ ਪੁਰਖ ਨਾਨਕ ਅਰਦਾਸਿ

Dhaeiaal Purakh Naanak Aradhaas ||

Nanak prays to the merciful Primal Lord;

ਰਾਮਕਲੀ (ਮਃ ੫) (੩੫) ੪:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੯੪ ਪੰ. ੩
Raag Raamkali Guru Arjan Dev


ਹਰਿ ਮੇਰੀ ਵਰਤਣਿ ਹਰਿ ਮੇਰੀ ਰਾਸਿ ॥੪॥੨੪॥੩੫॥

Har Maeree Varathan Har Maeree Raas ||4||24||35||

The Lord is my merchandise, and the Lord is my capital. ||4||24||35||

ਰਾਮਕਲੀ (ਮਃ ੫) (੩੫) ੪:੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੯੪ ਪੰ. ੩
Raag Raamkali Guru Arjan Dev