. Shabad : Maajh Mehalaa 5 Ghar 1 || -ਮਾਝ ਮਹਲਾ ੫ ਘਰੁ ੧ ॥ : Sri Guru Granth Sahib : : ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ
SearchGurbani.com

ਤੂੰ ਬੇਅੰਤੁ ਅਤਿ ਮੂਚੋ ਮੂਚਾ ॥

This shabad is on Ang 130 of Guru Granth Sahib.

 

ਮਾਝ ਮਹਲਾ ੫ ਘਰੁ ੧ ॥

Maajh Mehalaa 5 Ghar 1 ||

Maajh, Fifth Mehl, First House:

ਮਾਝ (ਮਃ ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੧੩੦


ਅੰਤਰਿ ਅਲਖੁ ਨ ਜਾਈ ਲਖਿਆ ॥

Anthar Alakh N Jaaee Lakhiaa ||

The Unseen Lord is within, but He cannot be seen.

ਮਾਝ (ਮਃ ੫) ਅਸਟ (੩੫) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੦ ਪੰ. ੧੦
Raag Maajh Guru Arjan Dev


ਨਾਮੁ ਰਤਨੁ ਲੈ ਗੁਝਾ ਰਖਿਆ ॥

Naam Rathan Lai Gujhaa Rakhiaa ||

He has taken the Jewel of the Naam, the Name of the Lord, and He keeps it well concealed.

ਮਾਝ (ਮਃ ੫) ਅਸਟ (੩੫) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੦ ਪੰ. ੧੧
Raag Maajh Guru Arjan Dev


ਅਗਮੁ ਅਗੋਚਰੁ ਸਭ ਤੇ ਊਚਾ ਗੁਰ ਕੈ ਸਬਦਿ ਲਖਾਵਣਿਆ ॥੧॥

Agam Agochar Sabh Thae Oochaa Gur Kai Sabadh Lakhaavaniaa ||1||

The Inaccessible and Incomprehensible Lord is the highest of all. Through the Word of the Guru's Shabad, He is known. ||1||

ਮਾਝ (ਮਃ ੫) ਅਸਟ (੩੫) ੧:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੦ ਪੰ. ੧੧
Raag Maajh Guru Arjan Dev


ਹਉ ਵਾਰੀ ਜੀਉ ਵਾਰੀ ਕਲਿ ਮਹਿ ਨਾਮੁ ਸੁਣਾਵਣਿਆ ॥

Ho Vaaree Jeeo Vaaree Kal Mehi Naam Sunaavaniaa ||

I am a sacrifice, my soul is a sacrifice, to those who chant the Naam, in this Dark Age of Kali Yuga.

ਮਾਝ (ਮਃ ੫) ਅਸਟ (੩੫) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੦ ਪੰ. ੧੨
Raag Maajh Guru Arjan Dev


ਸੰਤ ਪਿਆਰੇ ਸਚੈ ਧਾਰੇ ਵਡਭਾਗੀ ਦਰਸਨੁ ਪਾਵਣਿਆ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

Santh Piaarae Sachai Dhhaarae Vaddabhaagee Dharasan Paavaniaa ||1|| Rehaao ||

The Beloved Saints were established by the True Lord. By great good fortune, the Blessed Vision of their Darshan is obtained. ||1||Pause||

ਮਾਝ (ਮਃ ੫) ਅਸਟ (੩੫) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੦ ਪੰ. ੧੨
Raag Maajh Guru Arjan Dev


ਸਾਧਿਕ ਸਿਧ ਜਿਸੈ ਕਉ ਫਿਰਦੇ ॥

Saadhhik Sidhh Jisai Ko Firadhae ||

The One who is sought by the Siddhas and the seekers,

ਮਾਝ (ਮਃ ੫) ਅਸਟ (੩੫) ੨:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੦ ਪੰ. ੧੩
Raag Maajh Guru Arjan Dev


ਬ੍ਰਹਮੇ ਇੰਦ੍ਰ ਧਿਆਇਨਿ ਹਿਰਦੇ ॥

Brehamae Eindhr Dhhiaaein Hiradhae ||

Upon whom Brahma and Indra meditate within their hearts,

ਮਾਝ (ਮਃ ੫) ਅਸਟ (੩੫) ੨:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੦ ਪੰ. ੧੩
Raag Maajh Guru Arjan Dev


ਕੋਟਿ ਤੇਤੀਸਾ ਖੋਜਹਿ ਤਾ ਕਉ ਗੁਰ ਮਿਲਿ ਹਿਰਦੈ ਗਾਵਣਿਆ ॥੨॥

Kott Thaetheesaa Khojehi Thaa Ko Gur Mil Hiradhai Gaavaniaa ||2||

Whom the three hundred thirty million demi-gods search for-meeting the Guru, one comes to sing His Praises within the heart. ||2||

ਮਾਝ (ਮਃ ੫) ਅਸਟ (੩੫) ੨:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੦ ਪੰ. ੧੩
Raag Maajh Guru Arjan Dev


ਆਠ ਪਹਰ ਤੁਧੁ ਜਾਪੇ ਪਵਨਾ ॥

Aath Pehar Thudhh Jaapae Pavanaa ||

Twenty-four hours a day, the wind breathes Your Name.

ਮਾਝ (ਮਃ ੫) ਅਸਟ (੩੫) ੩:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੦ ਪੰ. ੧੪
Raag Maajh Guru Arjan Dev


ਧਰਤੀ ਸੇਵਕ ਪਾਇਕ ਚਰਨਾ ॥

Dhharathee Saevak Paaeik Charanaa ||

The earth is Your servant, a slave at Your Feet.

ਮਾਝ (ਮਃ ੫) ਅਸਟ (੩੫) ੩:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੦ ਪੰ. ੧੪
Raag Maajh Guru Arjan Dev


ਖਾਣੀ ਬਾਣੀ ਸਰਬ ਨਿਵਾਸੀ ਸਭਨਾ ਕੈ ਮਨਿ ਭਾਵਣਿਆ ॥੩॥

Khaanee Baanee Sarab Nivaasee Sabhanaa Kai Man Bhaavaniaa ||3||

In the four sources of creation, and in all speech, You dwell. You are dear to the minds of all. ||3||

ਮਾਝ (ਮਃ ੫) ਅਸਟ (੩੫) ੩:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੦ ਪੰ. ੧੫
Raag Maajh Guru Arjan Dev


ਸਾਚਾ ਸਾਹਿਬੁ ਗੁਰਮੁਖਿ ਜਾਪੈ ॥

Saachaa Saahib Guramukh Jaapai ||

The True Lord and Master is known to the Gurmukhs.

ਮਾਝ (ਮਃ ੫) ਅਸਟ (੩੫) ੪:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੦ ਪੰ. ੧੫
Raag Maajh Guru Arjan Dev


ਪੂਰੇ ਗੁਰ ਕੈ ਸਬਦਿ ਸਿਞਾਪੈ ॥

Poorae Gur Kai Sabadh Sinjaapai ||

He is realized through the Shabad, the Word of the Perfect Guru.

ਮਾਝ (ਮਃ ੫) ਅਸਟ (੩੫) ੪:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੦ ਪੰ. ੧੬
Raag Maajh Guru Arjan Dev


ਜਿਨ ਪੀਆ ਸੇਈ ਤ੍ਰਿਪਤਾਸੇ ਸਚੇ ਸਚਿ ਅਘਾਵਣਿਆ ॥੪॥

Jin Peeaa Saeee Thripathaasae Sachae Sach Aghaavaniaa ||4||

Those who drink it in are satisfied. Through the Truest of the True, they are fulfilled. ||4||

ਮਾਝ (ਮਃ ੫) ਅਸਟ (੩੫) ੪:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੦ ਪੰ. ੧੬
Raag Maajh Guru Arjan Dev


ਤਿਸੁ ਘਰਿ ਸਹਜਾ ਸੋਈ ਸੁਹੇਲਾ ॥

This Ghar Sehajaa Soee Suhaelaa ||

In the home of their own beings, they are peacefully and comfortably at ease.

ਮਾਝ (ਮਃ ੫) ਅਸਟ (੩੫) ੫:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੦ ਪੰ. ੧੬
Raag Maajh Guru Arjan Dev


ਅਨਦ ਬਿਨੋਦ ਕਰੇ ਸਦ ਕੇਲਾ ॥

Anadh Binodh Karae Sadh Kaelaa ||

They are blissful, enjoying pleasures, and eternally joyful.

ਮਾਝ (ਮਃ ੫) ਅਸਟ (੩੫) ੫:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੦ ਪੰ. ੧੭
Raag Maajh Guru Arjan Dev


ਸੋ ਧਨਵੰਤਾ ਸੋ ਵਡ ਸਾਹਾ ਜੋ ਗੁਰ ਚਰਣੀ ਮਨੁ ਲਾਵਣਿਆ ॥੫॥

So Dhhanavanthaa So Vadd Saahaa Jo Gur Charanee Man Laavaniaa ||5||

They are wealthy, and the greatest kings; they center their minds on the Guru's Feet. ||5||

ਮਾਝ (ਮਃ ੫) ਅਸਟ (੩੫) ੫:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੦ ਪੰ. ੧੭
Raag Maajh Guru Arjan Dev


ਪਹਿਲੋ ਦੇ ਤੈਂ ਰਿਜਕੁ ਸਮਾਹਾ ॥

Pehilo Dhae Thain Rijak Samaahaa ||

First, You created nourishment;

ਮਾਝ (ਮਃ ੫) ਅਸਟ (੩੫) ੬:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੦ ਪੰ. ੧੮
Raag Maajh Guru Arjan Dev


ਪਿਛੋ ਦੇ ਤੈਂ ਜੰਤੁ ਉਪਾਹਾ ॥

Pishho Dhae Thain Janth Oupaahaa ||

Then, You created the living beings.

ਮਾਝ (ਮਃ ੫) ਅਸਟ (੩੫) ੬:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੦ ਪੰ. ੧੮
Raag Maajh Guru Arjan Dev


ਤੁਧੁ ਜੇਵਡੁ ਦਾਤਾ ਅਵਰੁ ਨ ਸੁਆਮੀ ਲਵੈ ਨ ਕੋਈ ਲਾਵਣਿਆ ॥੬॥

Thudhh Jaevadd Dhaathaa Avar N Suaamee Lavai N Koee Laavaniaa ||6||

There is no other Giver as Great as You, O my Lord and Master. None approach or equal You. ||6||

ਮਾਝ (ਮਃ ੫) ਅਸਟ (੩੫) ੬:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੦ ਪੰ. ੧੮
Raag Maajh Guru Arjan Dev


ਜਿਸੁ ਤੂੰ ਤੁਠਾ ਸੋ ਤੁਧੁ ਧਿਆਏ ॥

Jis Thoon Thuthaa So Thudhh Dhhiaaeae ||

Those who are pleasing to You meditate on You.

ਮਾਝ (ਮਃ ੫) ਅਸਟ (੩੫) ੭:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੦ ਪੰ. ੧੯
Raag Maajh Guru Arjan Dev


ਸਾਧ ਜਨਾ ਕਾ ਮੰਤ੍ਰੁ ਕਮਾਏ ॥

Saadhh Janaa Kaa Manthra Kamaaeae ||

They practice the Mantra of the Holy.

ਮਾਝ (ਮਃ ੫) ਅਸਟ (੩੫) ੭:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੦ ਪੰ. ੧੯
Raag Maajh Guru Arjan Dev


ਆਪਿ ਤਰੈ ਸਗਲੇ ਕੁਲ ਤਾਰੇ ਤਿਸੁ ਦਰਗਹ ਠਾਕ ਨ ਪਾਵਣਿਆ ॥੭॥

Aap Tharai Sagalae Kul Thaarae This Dharageh Thaak N Paavaniaa ||7||

They themselves swim across, and they save all their ancestors and families as well. In the Court of the Lord, they meet with no obstruction. ||7||

ਮਾਝ (ਮਃ ੫) ਅਸਟ (੩੫) ੭:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੦ ਪੰ. ੧੯
Raag Maajh Guru Arjan Dev


ਤੂੰ ਵਡਾ ਤੂੰ ਊਚੋ ਊਚਾ ॥

Thoon Vaddaa Thoon Oocho Oochaa ||

You are so Great! You are the Highest of the High!

ਮਾਝ (ਮਃ ੫) ਅਸਟ (੩੫) ੮:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੧ ਪੰ. ੧
Raag Maajh Guru Arjan Dev


ਤੂੰ ਬੇਅੰਤੁ ਅਤਿ ਮੂਚੋ ਮੂਚਾ ॥

Thoon Baeanth Ath Moocho Moochaa ||

You are Infinite, You are Everything!

ਮਾਝ (ਮਃ ੫) ਅਸਟ (੩੫) ੮:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੧ ਪੰ. ੧
Raag Maajh Guru Arjan Dev


ਹਉ ਕੁਰਬਾਣੀ ਤੇਰੈ ਵੰਞਾ ਨਾਨਕ ਦਾਸ ਦਸਾਵਣਿਆ ॥੮॥੧॥੩੫॥

Ho Kurabaanee Thaerai Vannjaa Naanak Dhaas Dhasaavaniaa ||8||1||35||

I am a sacrifice to You. Nanak is the slave of Your slaves. ||8||1||35||

ਮਾਝ (ਮਃ ੫) ਅਸਟ (੩੫) ੮:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੧ ਪੰ. ੧
Raag Maajh Guru Arjan Dev