Bahu Saasathr Bahu Simrithee Paekhae Sarab Dtadtol ||
ਬਹੁ ਸਾਸਤ੍ਰ ਬਹੁ ਸਿਮ੍ਰਿਤੀ ਪੇਖੇ ਸਰਬ ਢਢੋਲਿ ॥
ਸਲੋਕੁ ॥
Salok ||
Shalok:
ਗਉੜੀ ਸੁਖਮਨੀ (ਮਃ ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੨੬੫
ਬਹੁ ਸਾਸਤ੍ਰ ਬਹੁ ਸਿਮ੍ਰਿਤੀ ਪੇਖੇ ਸਰਬ ਢਢੋਲਿ ॥
Bahu Saasathr Bahu Simrithee Paekhae Sarab Dtadtol ||
The many Shaastras and the many Simritees - I have seen and searched through them all.
ਗਉੜੀ ਸੁਖਮਨੀ (ਮਃ ੫) (੩) ਸ. ੩:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੬੫ ਪੰ. ੮
Raag Gauri Sukhmanee Guru Arjan Dev
ਪੂਜਸਿ ਨਾਹੀ ਹਰਿ ਹਰੇ ਨਾਨਕ ਨਾਮ ਅਮੋਲ ॥੧॥
Poojas Naahee Har Harae Naanak Naam Amol ||1||
They are not equal to Har, Haray - O Nanak, the Lord's Invaluable Name. ||1||
ਗਉੜੀ ਸੁਖਮਨੀ (ਮਃ ੫) (੩) ਸ. ੩:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੬੫ ਪੰ. ੯
Raag Gauri Sukhmanee Guru Arjan Dev
ਅਸਟਪਦੀ ॥
Asattapadhee ||
Ashtapadee:
ਗਉੜੀ ਸੁਖਮਨੀ (ਮਃ ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੨੬੫
ਜਾਪ ਤਾਪ ਗਿਆਨ ਸਭਿ ਧਿਆਨ ॥
Jaap Thaap Giaan Sabh Dhhiaan ||
Chanting, intense meditation, spiritual wisdom and all meditations;
ਗਉੜੀ ਸੁਖਮਨੀ (ਮਃ ੫) (੩) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੬੫ ਪੰ. ੯
Raag Gauri Sukhmanee Guru Arjan Dev
ਖਟ ਸਾਸਤ੍ਰ ਸਿਮ੍ਰਿਤਿ ਵਖਿਆਨ ॥
Khatt Saasathr Simrith Vakhiaan ||
The six schools of philosophy and sermons on the scriptures;
ਗਉੜੀ ਸੁਖਮਨੀ (ਮਃ ੫) (੩) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੬੫ ਪੰ. ੧੦
Raag Gauri Sukhmanee Guru Arjan Dev
ਜੋਗ ਅਭਿਆਸ ਕਰਮ ਧ੍ਰਮ ਕਿਰਿਆ ॥
Jog Abhiaas Karam Dhhram Kiriaa ||
The practice of Yoga and righteous conduct;
ਗਉੜੀ ਸੁਖਮਨੀ (ਮਃ ੫) (੩) ੧:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੬੫ ਪੰ. ੧੦
Raag Gauri Sukhmanee Guru Arjan Dev
ਸਗਲ ਤਿਆਗਿ ਬਨ ਮਧੇ ਫਿਰਿਆ ॥
Sagal Thiaag Ban Madhhae Firiaa ||
The renunciation of everything and wandering around in the wilderness;
ਗਉੜੀ ਸੁਖਮਨੀ (ਮਃ ੫) (੩) ੧:੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੬੫ ਪੰ. ੧੦
Raag Gauri Sukhmanee Guru Arjan Dev
ਅਨਿਕ ਪ੍ਰਕਾਰ ਕੀਏ ਬਹੁ ਜਤਨਾ ॥
Anik Prakaar Keeeae Bahu Jathanaa ||
The performance of all sorts of works;
ਗਉੜੀ ਸੁਖਮਨੀ (ਮਃ ੫) (੩) ੧:੫ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੬੫ ਪੰ. ੧੧
Raag Gauri Sukhmanee Guru Arjan Dev
ਪੁੰਨ ਦਾਨ ਹੋਮੇ ਬਹੁ ਰਤਨਾ ॥
Punn Dhaan Homae Bahu Rathanaa ||
Donations to charities and offerings of jewels to fire;
ਗਉੜੀ ਸੁਖਮਨੀ (ਮਃ ੫) (੩) ੧:੬ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੬੫ ਪੰ. ੧੧
Raag Gauri Sukhmanee Guru Arjan Dev
ਸਰੀਰੁ ਕਟਾਇ ਹੋਮੈ ਕਰਿ ਰਾਤੀ ॥
Sareer Kattaae Homai Kar Raathee ||
Cutting the body apart and making the pieces into ceremonial fire offerings;
ਗਉੜੀ ਸੁਖਮਨੀ (ਮਃ ੫) (੩) ੧:੭ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੬੫ ਪੰ. ੧੧
Raag Gauri Sukhmanee Guru Arjan Dev
ਵਰਤ ਨੇਮ ਕਰੈ ਬਹੁ ਭਾਤੀ ॥
Varath Naem Karai Bahu Bhaathee ||
Keeping fasts and making vows of all sorts
ਗਉੜੀ ਸੁਖਮਨੀ (ਮਃ ੫) (੩) ੧:੮ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੬੫ ਪੰ. ੧੨
Raag Gauri Sukhmanee Guru Arjan Dev
ਨਹੀ ਤੁਲਿ ਰਾਮ ਨਾਮ ਬੀਚਾਰ ॥
Nehee Thul Raam Naam Beechaar ||
- none of these are equal to the contemplation of the Name of the Lord,
ਗਉੜੀ ਸੁਖਮਨੀ (ਮਃ ੫) (੩) ੧:੯ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੬੫ ਪੰ. ੧੨
Raag Gauri Sukhmanee Guru Arjan Dev
ਨਾਨਕ ਗੁਰਮੁਖਿ ਨਾਮੁ ਜਪੀਐ ਇਕ ਬਾਰ ॥੧॥
Naanak Guramukh Naam Japeeai Eik Baar ||1||
O Nanak, if, as Gurmukh, one chants the Naam, even once. ||1||
ਗਉੜੀ ਸੁਖਮਨੀ (ਮਃ ੫) (੩) ੧:੧੦ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੬੫ ਪੰ. ੧੨
Raag Gauri Sukhmanee Guru Arjan Dev
ਨਉ ਖੰਡ ਪ੍ਰਿਥਮੀ ਫਿਰੈ ਚਿਰੁ ਜੀਵੈ ॥
No Khandd Prithhamee Firai Chir Jeevai ||
You may roam over the nine continents of the world and live a very long life;
ਗਉੜੀ ਸੁਖਮਨੀ (ਮਃ ੫) (੩) ੨:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੬੫ ਪੰ. ੧੩
Raag Gauri Sukhmanee Guru Arjan Dev
ਮਹਾ ਉਦਾਸੁ ਤਪੀਸਰੁ ਥੀਵੈ ॥
Mehaa Oudhaas Thapeesar Thheevai ||
You may become a great ascetic and a master of disciplined meditation
ਗਉੜੀ ਸੁਖਮਨੀ (ਮਃ ੫) (੩) ੨:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੬੫ ਪੰ. ੧੩
Raag Gauri Sukhmanee Guru Arjan Dev
ਅਗਨਿ ਮਾਹਿ ਹੋਮਤ ਪਰਾਨ ॥
Agan Maahi Homath Paraan ||
And burn yourself in fire;
ਗਉੜੀ ਸੁਖਮਨੀ (ਮਃ ੫) (੩) ੨:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੬੫ ਪੰ. ੧੩
Raag Gauri Sukhmanee Guru Arjan Dev
ਕਨਿਕ ਅਸ੍ਵ ਹੈਵਰ ਭੂਮਿ ਦਾਨ ॥
Kanik Asv Haivar Bhoom Dhaan ||
You may give away gold, horses, elephants and land;
ਗਉੜੀ ਸੁਖਮਨੀ (ਮਃ ੫) (੩) ੨:੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੬੫ ਪੰ. ੧੪
Raag Gauri Sukhmanee Guru Arjan Dev
ਨਿਉਲੀ ਕਰਮ ਕਰੈ ਬਹੁ ਆਸਨ ॥
Nioulee Karam Karai Bahu Aasan ||
You may practice techniques of inner cleansing and all sorts of Yogic postures;
ਗਉੜੀ ਸੁਖਮਨੀ (ਮਃ ੫) (੩) ੨:੫ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੬੫ ਪੰ. ੧੪
Raag Gauri Sukhmanee Guru Arjan Dev
ਜੈਨ ਮਾਰਗ ਸੰਜਮ ਅਤਿ ਸਾਧਨ ॥
Jain Maarag Sanjam Ath Saadhhan ||
You may adopt the self-mortifying ways of the Jains and great spiritual disciplines;
ਗਉੜੀ ਸੁਖਮਨੀ (ਮਃ ੫) (੩) ੨:੬ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੬੫ ਪੰ. ੧੪
Raag Gauri Sukhmanee Guru Arjan Dev
ਨਿਮਖ ਨਿਮਖ ਕਰਿ ਸਰੀਰੁ ਕਟਾਵੈ ॥
Nimakh Nimakh Kar Sareer Kattaavai ||
Piece by piece, you may cut your body apart;
ਗਉੜੀ ਸੁਖਮਨੀ (ਮਃ ੫) (੩) ੨:੭ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੬੫ ਪੰ. ੧੫
Raag Gauri Sukhmanee Guru Arjan Dev
ਤਉ ਭੀ ਹਉਮੈ ਮੈਲੁ ਨ ਜਾਵੈ ॥
Tho Bhee Houmai Mail N Jaavai ||
But even so, the filth of your ego shall not depart.
ਗਉੜੀ ਸੁਖਮਨੀ (ਮਃ ੫) (੩) ੨:੮ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੬੫ ਪੰ. ੧੫
Raag Gauri Sukhmanee Guru Arjan Dev
ਹਰਿ ਕੇ ਨਾਮ ਸਮਸਰਿ ਕਛੁ ਨਾਹਿ ॥
Har Kae Naam Samasar Kashh Naahi ||
There is nothing equal to the Name of the Lord.
ਗਉੜੀ ਸੁਖਮਨੀ (ਮਃ ੫) (੩) ੨:੯ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੬੫ ਪੰ. ੧੫
Raag Gauri Sukhmanee Guru Arjan Dev
ਨਾਨਕ ਗੁਰਮੁਖਿ ਨਾਮੁ ਜਪਤ ਗਤਿ ਪਾਹਿ ॥੨॥
Naanak Guramukh Naam Japath Gath Paahi ||2||
O Nanak, as Gurmukh, chant the Naam, and obtain salvation. ||2||
ਗਉੜੀ ਸੁਖਮਨੀ (ਮਃ ੫) (੩) ੨:੧੦ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੬੫ ਪੰ. ੧੬
Raag Gauri Sukhmanee Guru Arjan Dev
ਮਨ ਕਾਮਨਾ ਤੀਰਥ ਦੇਹ ਛੁਟੈ ॥
Man Kaamanaa Theerathh Dhaeh Shhuttai ||
With your mind filled with desire, you may give up your body at a sacred shrine of pilgrimage;
ਗਉੜੀ ਸੁਖਮਨੀ (ਮਃ ੫) (੩) ੩:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੬੫ ਪੰ. ੧੬
Raag Gauri Sukhmanee Guru Arjan Dev
ਗਰਬੁ ਗੁਮਾਨੁ ਨ ਮਨ ਤੇ ਹੁਟੈ ॥
Garab Gumaan N Man Thae Huttai ||
But even so, egotistical pride shall not be removed from your mind.
ਗਉੜੀ ਸੁਖਮਨੀ (ਮਃ ੫) (੩) ੩:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੬੫ ਪੰ. ੧੬
Raag Gauri Sukhmanee Guru Arjan Dev
ਸੋਚ ਕਰੈ ਦਿਨਸੁ ਅਰੁ ਰਾਤਿ ॥
Soch Karai Dhinas Ar Raath ||
You may practice cleansing day and night,
ਗਉੜੀ ਸੁਖਮਨੀ (ਮਃ ੫) (੩) ੩:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੬੫ ਪੰ. ੧੭
Raag Gauri Sukhmanee Guru Arjan Dev
ਮਨ ਕੀ ਮੈਲੁ ਨ ਤਨ ਤੇ ਜਾਤਿ ॥
Man Kee Mail N Than Thae Jaath ||
But the filth of your mind shall not leave your body.
ਗਉੜੀ ਸੁਖਮਨੀ (ਮਃ ੫) (੩) ੩:੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੬੫ ਪੰ. ੧੭
Raag Gauri Sukhmanee Guru Arjan Dev
ਇਸੁ ਦੇਹੀ ਕਉ ਬਹੁ ਸਾਧਨਾ ਕਰੈ ॥
Eis Dhaehee Ko Bahu Saadhhanaa Karai ||
You may subject your body to all sorts of disciplines,
ਗਉੜੀ ਸੁਖਮਨੀ (ਮਃ ੫) (੩) ੩:੫ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੬੫ ਪੰ. ੧੭
Raag Gauri Sukhmanee Guru Arjan Dev
ਮਨ ਤੇ ਕਬਹੂ ਨ ਬਿਖਿਆ ਟਰੈ ॥
Man Thae Kabehoo N Bikhiaa Ttarai ||
But your mind will never be rid of its corruption.
ਗਉੜੀ ਸੁਖਮਨੀ (ਮਃ ੫) (੩) ੩:੬ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੬੫ ਪੰ. ੧੮
Raag Gauri Sukhmanee Guru Arjan Dev
ਜਲਿ ਧੋਵੈ ਬਹੁ ਦੇਹ ਅਨੀਤਿ ॥
Jal Dhhovai Bahu Dhaeh Aneeth ||
You may wash this transitory body with loads of water,
ਗਉੜੀ ਸੁਖਮਨੀ (ਮਃ ੫) (੩) ੩:੭ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੬੫ ਪੰ. ੧੮
Raag Gauri Sukhmanee Guru Arjan Dev
ਸੁਧ ਕਹਾ ਹੋਇ ਕਾਚੀ ਭੀਤਿ ॥
Sudhh Kehaa Hoe Kaachee Bheeth ||
But how can a wall of mud be washed clean?
ਗਉੜੀ ਸੁਖਮਨੀ (ਮਃ ੫) (੩) ੩:੮ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੬੫ ਪੰ. ੧੮
Raag Gauri Sukhmanee Guru Arjan Dev
ਮਨ ਹਰਿ ਕੇ ਨਾਮ ਕੀ ਮਹਿਮਾ ਊਚ ॥
Man Har Kae Naam Kee Mehimaa Ooch ||
O my mind, the Glorious Praise of the Name of the Lord is the highest;
ਗਉੜੀ ਸੁਖਮਨੀ (ਮਃ ੫) (੩) ੩:੯ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੬੫ ਪੰ. ੧੮
Raag Gauri Sukhmanee Guru Arjan Dev
ਨਾਨਕ ਨਾਮਿ ਉਧਰੇ ਪਤਿਤ ਬਹੁ ਮੂਚ ॥੩॥
Naanak Naam Oudhharae Pathith Bahu Mooch ||3||
O Nanak, the Naam has saved so many of the worst sinners. ||3||
ਗਉੜੀ ਸੁਖਮਨੀ (ਮਃ ੫) (੩) ੩:੧੦ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੬੫ ਪੰ. ੧੯
Raag Gauri Sukhmanee Guru Arjan Dev
ਬਹੁਤੁ ਸਿਆਣਪ ਜਮ ਕਾ ਭਉ ਬਿਆਪੈ ॥
Bahuth Siaanap Jam Kaa Bho Biaapai ||
Even with great cleverness, the fear of death clings to you.
ਗਉੜੀ ਸੁਖਮਨੀ (ਮਃ ੫) (੩) ੪:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੬੫ ਪੰ. ੧੯
Raag Gauri Sukhmanee Guru Arjan Dev
ਅਨਿਕ ਜਤਨ ਕਰਿ ਤ੍ਰਿਸਨ ਨਾ ਧ੍ਰਾਪੈ ॥
Anik Jathan Kar Thrisan Naa Dhhraapai ||
You try all sorts of things, but your thirst is still not satisfied.
ਗਉੜੀ ਸੁਖਮਨੀ (ਮਃ ੫) (੩) ੪:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੬੬ ਪੰ. ੧
Raag Gauri Sukhmanee Guru Arjan Dev
ਭੇਖ ਅਨੇਕ ਅਗਨਿ ਨਹੀ ਬੁਝੈ ॥
Bhaekh Anaek Agan Nehee Bujhai ||
Wearing various religious robes, the fire is not extinguished.
ਗਉੜੀ ਸੁਖਮਨੀ (ਮਃ ੫) (੩) ੪:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੬੬ ਪੰ. ੧
Raag Gauri Sukhmanee Guru Arjan Dev
ਕੋਟਿ ਉਪਾਵ ਦਰਗਹ ਨਹੀ ਸਿਝੈ ॥
Kott Oupaav Dharageh Nehee Sijhai ||
Even making millions of efforts, you shall not be accepted in the Court of the Lord.
ਗਉੜੀ ਸੁਖਮਨੀ (ਮਃ ੫) (੩) ੪:੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੬੬ ਪੰ. ੧
Raag Gauri Sukhmanee Guru Arjan Dev
ਛੂਟਸਿ ਨਾਹੀ ਊਭ ਪਇਆਲਿ ॥
Shhoottas Naahee Oobh Paeiaal ||
You cannot escape to the heavens, or to the nether regions,
ਗਉੜੀ ਸੁਖਮਨੀ (ਮਃ ੫) (੩) ੪:੫ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੬੬ ਪੰ. ੨
Raag Gauri Sukhmanee Guru Arjan Dev
ਮੋਹਿ ਬਿਆਪਹਿ ਮਾਇਆ ਜਾਲਿ ॥
Mohi Biaapehi Maaeiaa Jaal ||
If you are entangled in emotional attachment and the net of Maya.
ਗਉੜੀ ਸੁਖਮਨੀ (ਮਃ ੫) (੩) ੪:੬ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੬੬ ਪੰ. ੨
Raag Gauri Sukhmanee Guru Arjan Dev
ਅਵਰ ਕਰਤੂਤਿ ਸਗਲੀ ਜਮੁ ਡਾਨੈ ॥
Avar Karathooth Sagalee Jam Ddaanai ||
All other efforts are punished by the Messenger of Death,
ਗਉੜੀ ਸੁਖਮਨੀ (ਮਃ ੫) (੩) ੪:੭ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੬੬ ਪੰ. ੨
Raag Gauri Sukhmanee Guru Arjan Dev
ਗੋਵਿੰਦ ਭਜਨ ਬਿਨੁ ਤਿਲੁ ਨਹੀ ਮਾਨੈ ॥
Govindh Bhajan Bin Thil Nehee Maanai ||
Which accepts nothing at all, except meditation on the Lord of the Universe.
ਗਉੜੀ ਸੁਖਮਨੀ (ਮਃ ੫) (੩) ੪:੮ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੬੬ ਪੰ. ੩
Raag Gauri Sukhmanee Guru Arjan Dev
ਹਰਿ ਕਾ ਨਾਮੁ ਜਪਤ ਦੁਖੁ ਜਾਇ ॥
Har Kaa Naam Japath Dhukh Jaae ||
Chanting the Name of the Lord, sorrow is dispelled.
ਗਉੜੀ ਸੁਖਮਨੀ (ਮਃ ੫) (੩) ੪:੯ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੬੬ ਪੰ. ੩
Raag Gauri Sukhmanee Guru Arjan Dev
ਨਾਨਕ ਬੋਲੈ ਸਹਜਿ ਸੁਭਾਇ ॥੪॥
Naanak Bolai Sehaj Subhaae ||4||
O Nanak, chant it with intuitive ease. ||4||
ਗਉੜੀ ਸੁਖਮਨੀ (ਮਃ ੫) (੩) ੪:੧੦ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੬੬ ਪੰ. ੩
Raag Gauri Sukhmanee Guru Arjan Dev
ਚਾਰਿ ਪਦਾਰਥ ਜੇ ਕੋ ਮਾਗੈ ॥
Chaar Padhaarathh Jae Ko Maagai ||
One who prays for the four cardinal blessings
ਗਉੜੀ ਸੁਖਮਨੀ (ਮਃ ੫) (੩) ੫:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੬੬ ਪੰ. ੪
Raag Gauri Sukhmanee Guru Arjan Dev
ਸਾਧ ਜਨਾ ਕੀ ਸੇਵਾ ਲਾਗੈ ॥
Saadhh Janaa Kee Saevaa Laagai ||
Should commit himself to the service of the Saints.
ਗਉੜੀ ਸੁਖਮਨੀ (ਮਃ ੫) (੩) ੫:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੬੬ ਪੰ. ੪
Raag Gauri Sukhmanee Guru Arjan Dev
ਜੇ ਕੋ ਆਪੁਨਾ ਦੂਖੁ ਮਿਟਾਵੈ ॥
Jae Ko Aapunaa Dhookh Mittaavai ||
If you wish to erase your sorrows,
ਗਉੜੀ ਸੁਖਮਨੀ (ਮਃ ੫) (੩) ੫:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੬੬ ਪੰ. ੪
Raag Gauri Sukhmanee Guru Arjan Dev
ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਰਿਦੈ ਸਦ ਗਾਵੈ ॥
Har Har Naam Ridhai Sadh Gaavai ||
Sing the Name of the Lord, Har, Har, within your heart.
ਗਉੜੀ ਸੁਖਮਨੀ (ਮਃ ੫) (੩) ੫:੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੬੬ ਪੰ. ੪
Raag Gauri Sukhmanee Guru Arjan Dev
ਜੇ ਕੋ ਅਪੁਨੀ ਸੋਭਾ ਲੋਰੈ ॥
Jae Ko Apunee Sobhaa Lorai ||
If you long for honor for yourself,
ਗਉੜੀ ਸੁਖਮਨੀ (ਮਃ ੫) (੩) ੫:੫ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੬੬ ਪੰ. ੫
Raag Gauri Sukhmanee Guru Arjan Dev
ਸਾਧਸੰਗਿ ਇਹ ਹਉਮੈ ਛੋਰੈ ॥
Saadhhasang Eih Houmai Shhorai ||
Then renounce your ego in the Saadh Sangat, the Company of the Holy.
ਗਉੜੀ ਸੁਖਮਨੀ (ਮਃ ੫) (੩) ੫:੬ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੬੬ ਪੰ. ੫
Raag Gauri Sukhmanee Guru Arjan Dev
ਜੇ ਕੋ ਜਨਮ ਮਰਣ ਤੇ ਡਰੈ ॥
Jae Ko Janam Maran Thae Ddarai ||
If you fear the cycle of birth and death,
ਗਉੜੀ ਸੁਖਮਨੀ (ਮਃ ੫) (੩) ੫:੭ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੬੬ ਪੰ. ੫
Raag Gauri Sukhmanee Guru Arjan Dev
ਸਾਧ ਜਨਾ ਕੀ ਸਰਨੀ ਪਰੈ ॥
Saadhh Janaa Kee Saranee Parai ||
Then seek the Sanctuary of the Holy.
ਗਉੜੀ ਸੁਖਮਨੀ (ਮਃ ੫) (੩) ੫:੮ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੬੬ ਪੰ. ੬
Raag Gauri Sukhmanee Guru Arjan Dev
ਜਿਸੁ ਜਨ ਕਉ ਪ੍ਰਭ ਦਰਸ ਪਿਆਸਾ ॥
Jis Jan Ko Prabh Dharas Piaasaa ||
Those who thirst for the Blessed Vision of God's Darshan
ਗਉੜੀ ਸੁਖਮਨੀ (ਮਃ ੫) (੩) ੫:੯ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੬੬ ਪੰ. ੬
Raag Gauri Sukhmanee Guru Arjan Dev
ਨਾਨਕ ਤਾ ਕੈ ਬਲਿ ਬਲਿ ਜਾਸਾ ॥੫॥
Naanak Thaa Kai Bal Bal Jaasaa ||5||
- Nanak is a sacrifice, a sacrifice to them. ||5||
ਗਉੜੀ ਸੁਖਮਨੀ (ਮਃ ੫) (੩) ੫:੧੦ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੬੬ ਪੰ. ੬
Raag Gauri Sukhmanee Guru Arjan Dev
ਸਗਲ ਪੁਰਖ ਮਹਿ ਪੁਰਖੁ ਪ੍ਰਧਾਨੁ ॥
Sagal Purakh Mehi Purakh Pradhhaan ||
Among all persons, the supreme person is the one
ਗਉੜੀ ਸੁਖਮਨੀ (ਮਃ ੫) (੩) ੬:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੬੬ ਪੰ. ੭
Raag Gauri Sukhmanee Guru Arjan Dev
ਸਾਧਸੰਗਿ ਜਾ ਕਾ ਮਿਟੈ ਅਭਿਮਾਨੁ ॥
Saadhhasang Jaa Kaa Mittai Abhimaan ||
Who gives up his egotistical pride in the Company of the Holy.
ਗਉੜੀ ਸੁਖਮਨੀ (ਮਃ ੫) (੩) ੬:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੬੬ ਪੰ. ੭
Raag Gauri Sukhmanee Guru Arjan Dev
ਆਪਸ ਕਉ ਜੋ ਜਾਣੈ ਨੀਚਾ ॥
Aapas Ko Jo Jaanai Neechaa ||
One who sees himself as lowly,
ਗਉੜੀ ਸੁਖਮਨੀ (ਮਃ ੫) (੩) ੬:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੬੬ ਪੰ. ੭
Raag Gauri Sukhmanee Guru Arjan Dev
ਸੋਊ ਗਨੀਐ ਸਭ ਤੇ ਊਚਾ ॥
Sooo Ganeeai Sabh Thae Oochaa ||
Shall be accounted as the highest of all.
ਗਉੜੀ ਸੁਖਮਨੀ (ਮਃ ੫) (੩) ੬:੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੬੬ ਪੰ. ੭
Raag Gauri Sukhmanee Guru Arjan Dev
ਜਾ ਕਾ ਮਨੁ ਹੋਇ ਸਗਲ ਕੀ ਰੀਨਾ ॥
Jaa Kaa Man Hoe Sagal Kee Reenaa ||
One whose mind is the dust of all,
ਗਉੜੀ ਸੁਖਮਨੀ (ਮਃ ੫) (੩) ੬:੫ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੬੬ ਪੰ. ੮
Raag Gauri Sukhmanee Guru Arjan Dev
ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਤਿਨਿ ਘਟਿ ਘਟਿ ਚੀਨਾ ॥
Har Har Naam Thin Ghatt Ghatt Cheenaa ||
Recognizes the Name of the Lord, Har, Har, in each and every heart.
ਗਉੜੀ ਸੁਖਮਨੀ (ਮਃ ੫) (੩) ੬:੬ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੬੬ ਪੰ. ੮
Raag Gauri Sukhmanee Guru Arjan Dev
ਮਨ ਅਪੁਨੇ ਤੇ ਬੁਰਾ ਮਿਟਾਨਾ ॥
Man Apunae Thae Buraa Mittaanaa ||
One who eradicates cruelty from within his own mind,
ਗਉੜੀ ਸੁਖਮਨੀ (ਮਃ ੫) (੩) ੬:੭ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੬੬ ਪੰ. ੮
Raag Gauri Sukhmanee Guru Arjan Dev
ਪੇਖੈ ਸਗਲ ਸ੍ਰਿਸਟਿ ਸਾਜਨਾ ॥
Paekhai Sagal Srisatt Saajanaa ||
Looks upon all the world as his friend.
ਗਉੜੀ ਸੁਖਮਨੀ (ਮਃ ੫) (੩) ੬:੮ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੬੬ ਪੰ. ੯
Raag Gauri Sukhmanee Guru Arjan Dev
ਸੂਖ ਦੂਖ ਜਨ ਸਮ ਦ੍ਰਿਸਟੇਤਾ ॥
Sookh Dhookh Jan Sam Dhrisattaethaa ||
One who looks upon pleasure and pain as one and the same,
ਗਉੜੀ ਸੁਖਮਨੀ (ਮਃ ੫) (੩) ੬:੯ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੬੬ ਪੰ. ੯
Raag Gauri Sukhmanee Guru Arjan Dev
ਨਾਨਕ ਪਾਪ ਪੁੰਨ ਨਹੀ ਲੇਪਾ ॥੬॥
Naanak Paap Punn Nehee Laepaa ||6||
O Nanak, is not affected by sin or virtue. ||6||
ਗਉੜੀ ਸੁਖਮਨੀ (ਮਃ ੫) (੩) ੬:੧੦ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੬੬ ਪੰ. ੯
Raag Gauri Sukhmanee Guru Arjan Dev
ਨਿਰਧਨ ਕਉ ਧਨੁ ਤੇਰੋ ਨਾਉ ॥
Niradhhan Ko Dhhan Thaero Naao ||
To the poor, Your Name is wealth.
ਗਉੜੀ ਸੁਖਮਨੀ (ਮਃ ੫) (੩) ੭:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੬੬ ਪੰ. ੧੦
Raag Gauri Sukhmanee Guru Arjan Dev
ਨਿਥਾਵੇ ਕਉ ਨਾਉ ਤੇਰਾ ਥਾਉ ॥
Nithhaavae Ko Naao Thaeraa Thhaao ||
To the homeless, Your Name is home.
ਗਉੜੀ ਸੁਖਮਨੀ (ਮਃ ੫) (੩) ੭:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੬੬ ਪੰ. ੧੦
Raag Gauri Sukhmanee Guru Arjan Dev
ਨਿਮਾਨੇ ਕਉ ਪ੍ਰਭ ਤੇਰੋ ਮਾਨੁ ॥
Nimaanae Ko Prabh Thaero Maan ||
To the dishonored, You, O God, are honor.
ਗਉੜੀ ਸੁਖਮਨੀ (ਮਃ ੫) (੩) ੭:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੬੬ ਪੰ. ੧੦
Raag Gauri Sukhmanee Guru Arjan Dev
ਸਗਲ ਘਟਾ ਕਉ ਦੇਵਹੁ ਦਾਨੁ ॥
Sagal Ghattaa Ko Dhaevahu Dhaan ||
To all, You are the Giver of gifts.
ਗਉੜੀ ਸੁਖਮਨੀ (ਮਃ ੫) (੩) ੭:੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੬੬ ਪੰ. ੧੧
Raag Gauri Sukhmanee Guru Arjan Dev
ਕਰਨ ਕਰਾਵਨਹਾਰ ਸੁਆਮੀ ॥
Karan Karaavanehaar Suaamee ||
O Creator Lord, Cause of causes, O Lord and Master,
ਗਉੜੀ ਸੁਖਮਨੀ (ਮਃ ੫) (੩) ੭:੫ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੬੬ ਪੰ. ੧੧
Raag Gauri Sukhmanee Guru Arjan Dev
ਸਗਲ ਘਟਾ ਕੇ ਅੰਤਰਜਾਮੀ ॥
Sagal Ghattaa Kae Antharajaamee ||
Inner-knower, Searcher of all hearts:
ਗਉੜੀ ਸੁਖਮਨੀ (ਮਃ ੫) (੩) ੭:੬ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੬੬ ਪੰ. ੧੧
Raag Gauri Sukhmanee Guru Arjan Dev
ਅਪਨੀ ਗਤਿ ਮਿਤਿ ਜਾਨਹੁ ਆਪੇ ॥
Apanee Gath Mith Jaanahu Aapae ||
You alone know Your own condition and state.
ਗਉੜੀ ਸੁਖਮਨੀ (ਮਃ ੫) (੩) ੭:੭ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੬੬ ਪੰ. ੧੧
Raag Gauri Sukhmanee Guru Arjan Dev
ਆਪਨ ਸੰਗਿ ਆਪਿ ਪ੍ਰਭ ਰਾਤੇ ॥
Aapan Sang Aap Prabh Raathae ||
You Yourself, God, are imbued with Yourself.
ਗਉੜੀ ਸੁਖਮਨੀ (ਮਃ ੫) (੩) ੭:੮ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੬੬ ਪੰ. ੧੨
Raag Gauri Sukhmanee Guru Arjan Dev
ਤੁਮ੍ਹ੍ਹਰੀ ਉਸਤਤਿ ਤੁਮ ਤੇ ਹੋਇ ॥
Thumharee Ousathath Thum Thae Hoe ||
You alone can celebrate Your Praises.
ਗਉੜੀ ਸੁਖਮਨੀ (ਮਃ ੫) (੩) ੭:੯ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੬੬ ਪੰ. ੧੨
Raag Gauri Sukhmanee Guru Arjan Dev
ਨਾਨਕ ਅਵਰੁ ਨ ਜਾਨਸਿ ਕੋਇ ॥੭॥
Naanak Avar N Jaanas Koe ||7||
O Nanak, no one else knows. ||7||
ਗਉੜੀ ਸੁਖਮਨੀ (ਮਃ ੫) (੩) ੭:੧੦ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੬੬ ਪੰ. ੧੨
Raag Gauri Sukhmanee Guru Arjan Dev
ਸਰਬ ਧਰਮ ਮਹਿ ਸ੍ਰੇਸਟ ਧਰਮੁ ॥
Sarab Dhharam Mehi Sraesatt Dhharam ||
Of all religions, the best religion
ਗਉੜੀ ਸੁਖਮਨੀ (ਮਃ ੫) (੩) ੮:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੬੬ ਪੰ. ੧੩
Raag Gauri Sukhmanee Guru Arjan Dev
ਹਰਿ ਕੋ ਨਾਮੁ ਜਪਿ ਨਿਰਮਲ ਕਰਮੁ ॥
Har Ko Naam Jap Niramal Karam ||
Is to chant the Name of the Lord and maintain pure conduct.
ਗਉੜੀ ਸੁਖਮਨੀ (ਮਃ ੫) (੩) ੮:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੬੬ ਪੰ. ੧੩
Raag Gauri Sukhmanee Guru Arjan Dev
ਸਗਲ ਕ੍ਰਿਆ ਮਹਿ ਊਤਮ ਕਿਰਿਆ ॥
Sagal Kiraaa Mehi Ootham Kiriaa ||
Of all religious rituals, the most sublime ritual
ਗਉੜੀ ਸੁਖਮਨੀ (ਮਃ ੫) (੩) ੮:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੬੬ ਪੰ. ੧੩
Raag Gauri Sukhmanee Guru Arjan Dev
ਸਾਧਸੰਗਿ ਦੁਰਮਤਿ ਮਲੁ ਹਿਰਿਆ ॥
Saadhhasang Dhuramath Mal Hiriaa ||
Is to erase the filth of the dirty mind in the Company of the Holy.
ਗਉੜੀ ਸੁਖਮਨੀ (ਮਃ ੫) (੩) ੮:੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੬੬ ਪੰ. ੧੪
Raag Gauri Sukhmanee Guru Arjan Dev
ਸਗਲ ਉਦਮ ਮਹਿ ਉਦਮੁ ਭਲਾ ॥
Sagal Oudham Mehi Oudham Bhalaa ||
Of all efforts, the best effort
ਗਉੜੀ ਸੁਖਮਨੀ (ਮਃ ੫) (੩) ੮:੫ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੬੬ ਪੰ. ੧੪
Raag Gauri Sukhmanee Guru Arjan Dev
ਹਰਿ ਕਾ ਨਾਮੁ ਜਪਹੁ ਜੀਅ ਸਦਾ ॥
Har Kaa Naam Japahu Jeea Sadhaa ||
Is to chant the Name of the Lord in the heart, forever.
ਗਉੜੀ ਸੁਖਮਨੀ (ਮਃ ੫) (੩) ੮:੬ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੬੬ ਪੰ. ੧੪
Raag Gauri Sukhmanee Guru Arjan Dev
ਸਗਲ ਬਾਨੀ ਮਹਿ ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਬਾਨੀ ॥
Sagal Baanee Mehi Anmrith Baanee ||
Of all speech, the most ambrosial speech
ਗਉੜੀ ਸੁਖਮਨੀ (ਮਃ ੫) (੩) ੮:੭ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੬੬ ਪੰ. ੧੫
Raag Gauri Sukhmanee Guru Arjan Dev
ਹਰਿ ਕੋ ਜਸੁ ਸੁਨਿ ਰਸਨ ਬਖਾਨੀ ॥
Har Ko Jas Sun Rasan Bakhaanee ||
Is to hear the Lord's Praise and chant it with the tongue.
ਗਉੜੀ ਸੁਖਮਨੀ (ਮਃ ੫) (੩) ੮:੮ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੬੬ ਪੰ. ੧੫
Raag Gauri Sukhmanee Guru Arjan Dev
ਸਗਲ ਥਾਨ ਤੇ ਓਹੁ ਊਤਮ ਥਾਨੁ ॥
Sagal Thhaan Thae Ouhu Ootham Thhaan ||
Of all places, the most sublime place,
ਗਉੜੀ ਸੁਖਮਨੀ (ਮਃ ੫) (੩) ੮:੯ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੬੬ ਪੰ. ੧੫
Raag Gauri Sukhmanee Guru Arjan Dev
ਨਾਨਕ ਜਿਹ ਘਟਿ ਵਸੈ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ॥੮॥੩॥
Naanak Jih Ghatt Vasai Har Naam ||8||3||
O Nanak, is that heart in which the Name of the Lord abides. ||8||3||
ਗਉੜੀ ਸੁਖਮਨੀ (ਮਃ ੫) (੩) ੮:੧੦ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੬੬ ਪੰ. ੧੬
Raag Gauri Sukhmanee Guru Arjan Dev