Amrit Keertan
Displaying Page 65 of 1040
ਚਾਰ ਵਰਨ ਚਾਰ ਮਝਹਬਾਂ ਜਗ ਵਿਚ ਹਿੰਦੂ ਮੁਸਲਮਾਣੇ॥
Char Varan Char Majhehaban Jag Vich Hindhoo Musalamanae||
There are four castes of Hindus and four sects of Muslims in the world.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੨੨੯ ਪੰ. ੧
Shabad: Chaar Vurun Chaar Mujhehubaa Jug Vich Hindhoo Musulumaane
Vaaran Bhai Gurdas
ਖੁਦੀ ਬਕੀਲੀ ਤਕੱਬਰੀ ਖਿੰਚੋਤਾਣ ਕਰੇਨ ਧਿਙਾਣੇ॥
Khudhee Bakeelee Thakabaree Khinchothan Karaen Dhhin(g)anae||
The members of both religions are selfish, jealous proud, bigoted and violent.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੨੨੯ ਪੰ. ੨
Shabad: Chaar Vurun Chaar Mujhehubaa Jug Vich Hindhoo Musulumaane
Vaaran Bhai Gurdas
ਗੰਗ ਬਨਾਰਸ ਹਿੰਦੂਆਂ ਮੱਕਾ ਕਾਬਾ ਮੁਸਲਮਾਣੇ॥
Gang Banaras Hindhooaan Maka Kaba Musalamanae||
The Hindus make pilgrimage to Hardvar and Banaras, the Muslim to the Kaba of Mecca.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੨੨੯ ਪੰ. ੩
Shabad: Chaar Vurun Chaar Mujhehubaa Jug Vich Hindhoo Musulumaane
Vaaran Bhai Gurdas
ਸੁੰਨਤ ਮੁਸਲਮਾਨ ਦੀ ਤਿਲਕ ਜੂੰ ਹਿੰਦੂ ਲੋਭਾਣੇ॥
Sunnath Musalaman Dhee Thilak Jannjoo Hindhoo Lobhanae||
Circumcision is dear to the Muslims, sandal mark (tilak) and sacred thread to the Hindus.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੨੨੯ ਪੰ. ੪
Shabad: Chaar Vurun Chaar Mujhehubaa Jug Vich Hindhoo Musulumaane
Vaaran Bhai Gurdas
ਰਾਮ ਰਹੀਮ ਕਹਾਇੰਦੇ ਇਕ ਨਾਮ ਦੁਇ ਰਾਹ ਭੁਲਾਣੇ॥
Ram Reheem Kehaeindhae Eik Nam Dhue Rah Bhulanae||
The Hindus invoke Ram, the Muslims, Rahim, but in reality there is only One God.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੨੨੯ ਪੰ. ੫
Shabad: Chaar Vurun Chaar Mujhehubaa Jug Vich Hindhoo Musulumaane
Vaaran Bhai Gurdas
ਬੇਦ ਕਤੇਬ ਭੁਲਾਇਕੈ ਮੋਹੇ ਲਾਲਚ ਦੁਨੀ ਸ਼ੈਤਾਣੇ॥
Baedh Kathaeb Bhulaeikai Mohae Lalach Dhunee Shaithanae||
Since they have forgotten the Vedas and the Katebas, worldly greed and devil have led them astray.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੨੨੯ ਪੰ. ੬
Shabad: Chaar Vurun Chaar Mujhehubaa Jug Vich Hindhoo Musulumaane
Vaaran Bhai Gurdas
ਸੱਚ ਕਿਨਾਰੇ ਰਹਿ ਗਯਾ ਖਹਿ ਮਰਦੇ ਬਾਮਣ ਮਉਲਾਣੇ॥
Sach Kinarae Rehi Gaya Khehi Maradhae Baman Moulanae||
Truth hidden from both; the brahmins and maulvis kill one another by their animosities.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੨੨੯ ਪੰ. ੭
Shabad: Chaar Vurun Chaar Mujhehubaa Jug Vich Hindhoo Musulumaane
Vaaran Bhai Gurdas
ਸਿਰੋਂ ਨ ਮਿਟੇ ਆਵਣ ਜਾਣੇ ॥੨੧॥
Siron N Mittae Avan Janae ||a||
Neither sect shall find liberation from transmigration.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੨੨੯ ਪੰ. ੮
Shabad: Chaar Vurun Chaar Mujhehubaa Jug Vich Hindhoo Musulumaane
Vaaran Bhai Gurdas
ਬਹੁ ਵਾਟੀਂ ਜੱਗ ਚਲੀਆਂ ਜਬ ਹੀ ਭਏ ਮਹੰਮਦ ਯਾਰਾ॥
Bahu Vatteen Jag Chaleeaan Jab Hee Bheae Mehanmadh Yara||
When varied sects got prevalent, then Muhammad, the beloved of God was born.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੨੨੯ ਪੰ. ੯
Shabad: Buhu Vaatee Juug Chulee-aa Jub Hee Bhee Mehunmudh Yaaraa
Vaaran Bhai Gurdas
ਕੌਮ ਬਹੱਤਰ ਸੰਗ ਕਰ ਬਹੁ ਬਿਧਿ ਬੈਰ ਬਿਰੋਧ ਪਸਾਰਾ॥
Kam Behathar Sang Kar Bahu Bidhh Bair Birodhh Pasara||
The nation got divided into seventy two divisions and many types of enmity and opposition erupted.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੨੨੯ ਪੰ. ੧੦
Shabad: Buhu Vaatee Juug Chulee-aa Jub Hee Bhee Mehunmudh Yaaraa
Vaaran Bhai Gurdas
ਰੋਝੇ ਈਦ ਨਮਾਝ ਕਰ ਕਰਮੀ ਬੰਦ ਕੀਆ ਸੰਸਾਰਾ॥
Rojhae Eedh Namajh Kar Karamee Bandh Keea Sansara||
The world was bound to roza, id, namaz, etc.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੨੨੯ ਪੰ. ੧੧
Shabad: Buhu Vaatee Juug Chulee-aa Jub Hee Bhee Mehunmudh Yaaraa
Vaaran Bhai Gurdas
ਪੀਰ ਪਕੰਬਰ ਔਲੀਐ ਗ਼ੌਸ ਕੁਤਬ ਬਹੁ ਭੇਖ ਸਵਾਰਾ॥
Peer Pakanbar Aleeai Ghas Kuthab Bahu Bhaekh Savara||
Pirs, paigambars aulias, gaus and qutabs came into being in many countries.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੨੨੯ ਪੰ. ੧੨
Shabad: Buhu Vaatee Juug Chulee-aa Jub Hee Bhee Mehunmudh Yaaraa
Vaaran Bhai Gurdas
ਠਾਕੁਰ ਦੁਆਰੈ ਢਾਹਿਕੈ ਤਿਹ ਠਅੁੜੀਂ ਮਸੀਤ ਉਸਾਰਾ॥
Thakur Dhuarai Dtahikai Thih Thaurreen Maseeth Ousara||
The temples were replaced by mosques.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੨੨੯ ਪੰ. ੧੩
Shabad: Buhu Vaatee Juug Chulee-aa Jub Hee Bhee Mehunmudh Yaaraa
Vaaran Bhai Gurdas
ਮਾਰਨ ਗੳ ਗਰੀਬ ਧਰਤੀ ਉਪਰ ਪਾਪ ਬਿਥਾਰਾ॥
Maran Gou Gareeb Dhharathee Oupar Pap Bithhara||
Less powerful were killed and thus the earth became replete with sin.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੨੨੯ ਪੰ. ੧੪
Shabad: Buhu Vaatee Juug Chulee-aa Jub Hee Bhee Mehunmudh Yaaraa
Vaaran Bhai Gurdas
ਕਾਫਰ ਮੁਲਹਦ ਇਰਮਨੀ ਰੂੰਮੀ ਜੰਗੀ ਦੁਸ਼ਮਨ ਦਾਰਾ॥
Kafar Mulehadh Eiramanee Roonmee Jangee Dhushaman Dhara||
Armenians and Rumis were declared apostates (Kafirs) and they were decimated in the Battle fields.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੨੨੯ ਪੰ. ੧੫
Shabad: Buhu Vaatee Juug Chulee-aa Jub Hee Bhee Mehunmudh Yaaraa
Vaaran Bhai Gurdas
ਪਾਪੇ ਦਾ ਵਰਤਿਆ ਵਰਤਾਰਾ ॥੨੦॥
Papae Dha Varathia Varathara ||a||
The sin became ubiquitious all around.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੨੨੯ ਪੰ. ੧੬
Shabad: Buhu Vaatee Juug Chulee-aa Jub Hee Bhee Mehunmudh Yaaraa
Vaaran Bhai Gurdas
ਚਾਰੇ ਜੱਗੇ ਚਹੁ ਜੁਗੀ ਪੰਚਾਇਣ ਪ੍ਰਭ ਆਪੇ ਹੋਆ॥
Charae Jagae Chahu Jugee Panchaein Prabh Apae Hoa||
God himself is the justice for the disputes about the duties of the four Ages.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੨੨੯ ਪੰ. ੧੭
Shabad: Chaare Juuge Chuhu Jugee Punchaaein Prubh Aape Ho-aa
Vaaran Bhai Gurdas
ਆਪੇ ਪੱਟੀ ਕਲਮ ਆਪ ਆਪੇ ਲਿਖਣਹਾਰਾ ਹੋਆ॥
Apae Pattee Kalam Ap Apae Likhanehara Hoa||
He himself id the paper, the pen and the scribe.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੨੨੯ ਪੰ. ੧੮
Shabad: Chaare Juuge Chuhu Jugee Punchaaein Prubh Aape Ho-aa
Vaaran Bhai Gurdas
ਬਾਝ ਗੁਰੂ ਅੰਧੇਰ ਹੈ ਖਹਿ ਖਹਿ ਮਰਦੇ ਬਹੁ ਬਿਧ ਲੋਆ॥
Bajh Guroo Andhhaer Hai Khehi Khehi Maradhae Bahu Bidhh Loa||
Without Guru is all darkness and people are killing one another.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੨੨੯ ਪੰ. ੧੯
Shabad: Chaare Juuge Chuhu Jugee Punchaaein Prubh Aape Ho-aa
Vaaran Bhai Gurdas
ਵਰਤਿਆ ਪਾਪ ਜਗੱਤ੍ਰ ਤੇ ਧਉਲ ਉਡੀਣਾ ਨਿਸਦਿਨ ਰੋਆ॥
Varathia Pap Jagathr Thae Dhhoul Ouddeena Nisadhin Roa||
The sin pervades all around and the (mythological) ox supporting the earth is weeping and wailing day and night.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੨੨੯ ਪੰ. ੨੦
Shabad: Chaare Juuge Chuhu Jugee Punchaaein Prubh Aape Ho-aa
Vaaran Bhai Gurdas
ਬਾਝ ਦਇਆ ਬਲ ਹੀਣ ਹੋ ਨਿੱਘਰ ਚਲੇ ਰਸਾਤਲ ਟੋਆ॥
Bajh Dhaeia Bal Heen Ho Nghir Chalae Rasathal Ttoa||
Without compassion, getting unnerved, it is descending towards nether world to get lost.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੨੨੯ ਪੰ. ੨੧
Shabad: Chaare Juuge Chuhu Jugee Punchaaein Prubh Aape Ho-aa
Vaaran Bhai Gurdas
ਖੜਾ ਇਕ ਤੇ ਪੈਰ ਤੇ ਪਾਪ ਸੰਗ ਬਹੁ ਭਾਰਾ ਹੋਆ॥
Kharra Eik Thae Pair Thae Pap Sang Bahu Bhara Hoa||
Standing on one foot, it is feeling the load of sins.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੨੨੯ ਪੰ. ੨੨
Shabad: Chaare Juuge Chuhu Jugee Punchaaein Prubh Aape Ho-aa
Vaaran Bhai Gurdas
ਥੰਮੇ ਕੋਇ ਨ ਸਾਧ ਬਿਨ ਸਾਧ ਨ ਦਿੱਸੈ ਜਗ ਵਿਚ ਕੋਆ॥
Thhanmae Koe N Sadhh Bin Sadhh N Dhsiai Jag Vich Koa||
Now this earth cannot be upheld without the saints and no saint is available in the world.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੨੨੯ ਪੰ. ੨੩
Shabad: Chaare Juuge Chuhu Jugee Punchaaein Prubh Aape Ho-aa
Vaaran Bhai Gurdas
ਧਰਮ ਧੌਲ ਪੁਕਾਰੈ ਤਲੇ ਖੜੋਆ ॥੨੨॥
Dhharam Dhhal Pukarai Thalae Kharroa ||a||
Religion in the form of ox is crying beneath.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੨੨੯ ਪੰ. ੨੪
Shabad: Chaare Juuge Chuhu Jugee Punchaaein Prubh Aape Ho-aa
Vaaran Bhai Gurdas