. Amrit Keertan Gutka:- Page : 365 -: ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ : SearchGurbani.com
SearchGurbani.com

Amrit Keertan

Displaying Page 365 of 1040

ਸਾਰਗ ਮਹਲਾ ੫ ॥

Sarag Mehala 5 ||

Saarang, Fifth Mehl:

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੬੫ ਪੰ. ੧
Shabad: Gaaeiou Ree Mai Gun Nidh Mungul Gaaeiou
Raag Sarang Guru Arjan Dev


ਗਾਇਓ ਰੀ ਮੈ ਗੁਣ ਨਿਧਿ ਮੰਗਲ ਗਾਇਓ ॥

Gaeiou Ree Mai Gun Nidhh Mangal Gaeiou ||

I sing, O I sing the Songs of Joy of my Lord, the Treasure of Virtue.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੬੫ ਪੰ. ੨
Shabad: Gaaeiou Ree Mai Gun Nidh Mungul Gaaeiou
Raag Sarang Guru Arjan Dev


ਭਲੇ ਸੰਜੋਗ ਭਲੇ ਦਿਨ ਅਉਸਰ ਜਉ ਗੋਪਾਲੁ ਰੀਝਾਇਓ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

Bhalae Sanjog Bhalae Dhin Aousar Jo Gopal Reejhaeiou ||1|| Rehao ||

Fortunate is the time, fortunate is the day and the moment, when I become pleasing to the Lord of the World. ||1||Pause||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੬੫ ਪੰ. ੩
Shabad: Gaaeiou Ree Mai Gun Nidh Mungul Gaaeiou
Raag Sarang Guru Arjan Dev


ਸੰਤਹ ਚਰਨ ਮੋਰਲੋ ਮਾਥਾ ॥

Santheh Charan Moralo Mathha ||

I touch my forehead to the Feet of the Saints.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੬੫ ਪੰ. ੪
Shabad: Gaaeiou Ree Mai Gun Nidh Mungul Gaaeiou
Raag Sarang Guru Arjan Dev


ਹਮਰੇ ਮਸਤਕਿ ਸੰਤ ਧਰੇ ਹਾਥਾ ॥੧॥

Hamarae Masathak Santh Dhharae Hathha ||1||

The Saints have placed their hands on my forehead. ||1||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੬੫ ਪੰ. ੫
Shabad: Gaaeiou Ree Mai Gun Nidh Mungul Gaaeiou
Raag Sarang Guru Arjan Dev


ਸਾਧਹ ਮੰਤ੍ਰੁ ਮੋਰਲੋ ਮਨੂਆ ॥

Sadhheh Manthra Moralo Manooa ||

My mind is filled with the Mantra of the Holy Saints,

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੬੫ ਪੰ. ੬
Shabad: Gaaeiou Ree Mai Gun Nidh Mungul Gaaeiou
Raag Sarang Guru Arjan Dev


ਤਾ ਤੇ ਗਤੁ ਹੋਏ ਤ੍ਰੈ ਗੁਨੀਆ ॥੨॥

Tha Thae Gath Hoeae Thrai Guneea ||2||

And I have risen above the three qualities||2||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੬੫ ਪੰ. ੭
Shabad: Gaaeiou Ree Mai Gun Nidh Mungul Gaaeiou
Raag Sarang Guru Arjan Dev


ਭਗਤਹ ਦਰਸੁ ਦੇਖਿ ਨੈਨ ਰੰਗਾ ॥

Bhagatheh Dharas Dhaekh Nain Ranga ||

Gazing upon the Blessed Vision, the Darshan of God's devotees, my eyes are filled with love.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੬੫ ਪੰ. ੮
Shabad: Gaaeiou Ree Mai Gun Nidh Mungul Gaaeiou
Raag Sarang Guru Arjan Dev


ਲੋਭ ਮੋਹ ਤੂਟੇ ਭ੍ਰਮ ਸੰਗਾ ॥੩॥

Lobh Moh Thoottae Bhram Sanga ||3||

Greed and attachment are gone, along with doubt. ||3||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੬੫ ਪੰ. ੯
Shabad: Gaaeiou Ree Mai Gun Nidh Mungul Gaaeiou
Raag Sarang Guru Arjan Dev


ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਸੁਖ ਸਹਜ ਅਨੰਦਾ ॥

Kahu Naanak Sukh Sehaj Anandha ||

Says Nanak, I have found intuitive peace, poise and bliss.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੬੫ ਪੰ. ੧੦
Shabad: Gaaeiou Ree Mai Gun Nidh Mungul Gaaeiou
Raag Sarang Guru Arjan Dev


ਖੋਲ੍‍ ਿਭੀਤਿ ਮਿਲੇ ਪਰਮਾਨੰਦਾ ॥੪॥੧੪॥

Kholih Bheeth Milae Paramanandha ||4||14||

Tearing down the wall, I have met the Lord, the Embodiment of Supreme Bliss. ||4||14||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੬੫ ਪੰ. ੧੧
Shabad: Gaaeiou Ree Mai Gun Nidh Mungul Gaaeiou
Raag Sarang Guru Arjan Dev


ਆਸਾ ਘਰੁ ੭ ਮਹਲਾ ੫ ॥

Asa Ghar 7 Mehala 5 ||

Aasaa, Seventh House, Fifth Mehl:

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੬੫ ਪੰ. ੧੨
Shabad: Har Kaa Naam Ridhai Nith Dhi-aa-ee
Raag Asa Guru Arjan Dev


ਹਰਿ ਕਾ ਨਾਮੁ ਰਿਦੈ ਨਿਤ ਧਿਆਈ ॥

Har Ka Nam Ridhai Nith Dhhiaee ||

Meditate continually on the Name of the Lord within your heart.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੬੫ ਪੰ. ੧੩
Shabad: Har Kaa Naam Ridhai Nith Dhi-aa-ee
Raag Asa Guru Arjan Dev


ਸੰਗੀ ਸਾਥੀ ਸਗਲ ਤਰਾਂਈ ॥੧॥

Sangee Sathhee Sagal Tharanee ||1||

Thus you shall save all your companions and associates. ||1||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੬੫ ਪੰ. ੧੪
Shabad: Har Kaa Naam Ridhai Nith Dhi-aa-ee
Raag Asa Guru Arjan Dev


ਗੁਰੁ ਮੇਰੈ ਸੰਗਿ ਸਦਾ ਹੈ ਨਾਲੇ ॥

Gur Maerai Sang Sadha Hai Nalae ||

My Guru is always with me, near at hand.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੬੫ ਪੰ. ੧੫
Shabad: Har Kaa Naam Ridhai Nith Dhi-aa-ee
Raag Asa Guru Arjan Dev


ਸਿਮਰਿ ਸਿਮਰਿ ਤਿਸੁ ਸਦਾ ਸਮ੍‍ਾਲੇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

Simar Simar This Sadha Samhalae ||1|| Rehao ||

Meditating, meditating in remembrance on Him, I cherish Him forever. ||1||Pause||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੬੫ ਪੰ. ੧੬
Shabad: Har Kaa Naam Ridhai Nith Dhi-aa-ee
Raag Asa Guru Arjan Dev


ਤੇਰਾ ਕੀਆ ਮੀਠਾ ਲਾਗੈ ॥

Thaera Keea Meetha Lagai ||

Your actions seem so sweet to me.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੬੫ ਪੰ. ੧੭
Shabad: Har Kaa Naam Ridhai Nith Dhi-aa-ee
Raag Asa Guru Arjan Dev


ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਪਦਾਰਥੁ ਨਾਨਕੁ ਮਾਂਗੈ ॥੨॥੪੨॥੯੩॥

Har Nam Padharathh Naanak Mangai ||2||42||93||

Nanak begs for the treasure of the Naam, the Name of the Lord. ||2||42||93||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੬੫ ਪੰ. ੧੮
Shabad: Har Kaa Naam Ridhai Nith Dhi-aa-ee
Raag Asa Guru Arjan Dev


ਧਨਾਸਰੀ ਮਹਲਾ ੪ ॥

Dhhanasaree Mehala 4 ||

Dhanaasaree, Fourth Mehl:

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੬੫ ਪੰ. ੧੯
Shabad: Eishaa Pooruk Surub Sukhudhaathaa Har Jaa Kai Vas Hai Kaamudhenaa
Raag Dhanaasree Guru Ram Das


ਇਛਾ ਪੂਰਕੁ ਸਰਬ ਸੁਖਦਾਤਾ ਹਰਿ ਜਾ ਕੈ ਵਸਿ ਹੈ ਕਾਮਧੇਨਾ ॥

Eishha Poorak Sarab Sukhadhatha Har Ja Kai Vas Hai Kamadhhaena ||

The Lord is the Fulfiller of desires, the Giver of total peace; the Kaamadhaynaa, the wish-fulfilling cow, is in His power.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੬੫ ਪੰ. ੨੦
Shabad: Eishaa Pooruk Surub Sukhudhaathaa Har Jaa Kai Vas Hai Kaamudhenaa
Raag Dhanaasree Guru Ram Das


ਸੋ ਐਸਾ ਹਰਿ ਧਿਆਈਐ ਮੇਰੇ ਜੀਅੜੇ ਤਾ ਸਰਬ ਸੁਖ ਪਾਵਹਿ ਮੇਰੇ ਮਨਾ ॥੧॥

So Aisa Har Dhhiaeeai Maerae Jeearrae Tha Sarab Sukh Pavehi Maerae Mana ||1||

So meditate on such a Lord, O my soul. Then, you shall obtain total peace, O my mind. ||1||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੬੫ ਪੰ. ੨੧
Shabad: Eishaa Pooruk Surub Sukhudhaathaa Har Jaa Kai Vas Hai Kaamudhenaa
Raag Dhanaasree Guru Ram Das


ਜਪਿ ਮਨ ਸਤਿ ਨਾਮੁ ਸਦਾ ਸਤਿ ਨਾਮੁ ॥

Jap Man Sath Nam Sadha Sath Nam ||

Chant, O my mind, the True Name, Sat Naam, the True Name.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੬੫ ਪੰ. ੨੨
Shabad: Eishaa Pooruk Surub Sukhudhaathaa Har Jaa Kai Vas Hai Kaamudhenaa
Raag Dhanaasree Guru Ram Das


ਹਲਤਿ ਪਲਤਿ ਮੁਖ ਊਜਲ ਹੋਈ ਹੈ ਨਿਤ ਧਿਆਈਐ ਹਰਿ ਪੁਰਖੁ ਨਿਰੰਜਨਾ ॥ ਰਹਾਉ ॥

Halath Palath Mukh Oojal Hoee Hai Nith Dhhiaeeai Har Purakh Niranjana || Rehao ||

In this world, and in the world beyond, your face shall be radiant, by meditating continually on the immaculate Lord God. ||Pause||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੬੫ ਪੰ. ੨੩
Shabad: Eishaa Pooruk Surub Sukhudhaathaa Har Jaa Kai Vas Hai Kaamudhenaa
Raag Dhanaasree Guru Ram Das


ਜਹ ਹਰਿ ਸਿਮਰਨੁ ਭਇਆ ਤਹ ਉਪਾਧਿ ਗਤੁ ਕੀਨੀ ਵਡਭਾਗੀ ਹਰਿ ਜਪਨਾ ॥

Jeh Har Simaran Bhaeia Theh Oupadhh Gath Keenee Vaddabhagee Har Japana ||

Wherever anyone remembers the Lord in meditation, disaster runs away from that place. By great good fortune, we meditate on the Lord.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੬੫ ਪੰ. ੨੪
Shabad: Eishaa Pooruk Surub Sukhudhaathaa Har Jaa Kai Vas Hai Kaamudhenaa
Raag Dhanaasree Guru Ram Das


ਜਨ ਨਾਨਕ ਕਉ ਗੁਰਿ ਇਹ ਮਤਿ ਦੀਨੀ ਜਪਿ ਹਰਿ ਭਵਜਲੁ ਤਰਨਾ ॥੨॥੬॥੧੨॥

Jan Naanak Ko Gur Eih Math Dheenee Jap Har Bhavajal Tharana ||2||6||12||

The Guru has blessed servant Nanak with this understanding, that by meditating on the Lord, we cross over the terrifying world-ocean. ||2||6||12||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੬੫ ਪੰ. ੨੫
Shabad: Eishaa Pooruk Surub Sukhudhaathaa Har Jaa Kai Vas Hai Kaamudhenaa
Raag Dhanaasree Guru Ram Das


Displaying Page 365 of 1040