Amrit Keertan
Displaying Page 65 of 1040
ਭੈਰਉ ਮਹਲਾ ੫ ॥
Bhairo Mehala 5 ||
Bhairao, Fifth Mehl:
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੪੪ ਪੰ. ੧
Shabad: Gur Mil Thi-aagiou Dhoojaa Bhaao
Raag Bhaira-o Guru Arjan Dev
ਗੁਰ ਮਿਲਿ ਤਿਆਗਿਓ ਦੂਜਾ ਭਾਉ ॥
Gur Mil Thiagiou Dhooja Bhao ||
Meeting with the Guru, I have forsaken the love of duality.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੪੪ ਪੰ. ੨
Shabad: Gur Mil Thi-aagiou Dhoojaa Bhaao
Raag Bhaira-o Guru Arjan Dev
ਗੁਰਮੁਖਿ ਜਪਿਓ ਹਰਿ ਕਾ ਨਾਉ ॥
Guramukh Japiou Har Ka Nao ||
As Gurmukh, I chant the Name of the Lord.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੪੪ ਪੰ. ੩
Shabad: Gur Mil Thi-aagiou Dhoojaa Bhaao
Raag Bhaira-o Guru Arjan Dev
ਬਿਸਰੀ ਚਿੰਤ ਨਾਮਿ ਰੰਗੁ ਲਾਗਾ ॥
Bisaree Chinth Nam Rang Laga ||
My anxiety is gone, and I am in love with the Naam, the Name of the Lord.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੪੪ ਪੰ. ੪
Shabad: Gur Mil Thi-aagiou Dhoojaa Bhaao
Raag Bhaira-o Guru Arjan Dev
ਜਨਮ ਜਨਮ ਕਾ ਸੋਇਆ ਜਾਗਾ ॥੧॥
Janam Janam Ka Soeia Jaga ||1||
I was asleep for countless lifetimes, but I have now awakened. ||1||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੪੪ ਪੰ. ੫
Shabad: Gur Mil Thi-aagiou Dhoojaa Bhaao
Raag Bhaira-o Guru Arjan Dev
ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਅਪਨੀ ਸੇਵਾ ਲਾਏ ॥
Kar Kirapa Apanee Saeva Laeae ||
Granting His Grace, He has linked me to His service.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੪੪ ਪੰ. ੬
Shabad: Gur Mil Thi-aagiou Dhoojaa Bhaao
Raag Bhaira-o Guru Arjan Dev
ਸਾਧੂ ਸੰਗਿ ਸਰਬ ਸੁਖ ਪਾਏ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Sadhhoo Sang Sarab Sukh Paeae ||1|| Rehao ||
In the Saadh Sangat, the Company of the Holy, all pleasures are found. ||1||Pause||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੪੪ ਪੰ. ੭
Shabad: Gur Mil Thi-aagiou Dhoojaa Bhaao
Raag Bhaira-o Guru Arjan Dev
ਰੋਗ ਦੋਖ ਗੁਰ ਸਬਦਿ ਨਿਵਾਰੇ ॥
Rog Dhokh Gur Sabadh Nivarae ||
The Word of the Guru's Shabad has eradicated disease and evil.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੪੪ ਪੰ. ੮
Shabad: Gur Mil Thi-aagiou Dhoojaa Bhaao
Raag Bhaira-o Guru Arjan Dev
ਨਾਮ ਅਉਖਧੁ ਮਨ ਭੀਤਰਿ ਸਾਰੇ ॥
Nam Aoukhadhh Man Bheethar Sarae ||
My mind has absorbed the medicine of the Naam.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੪੪ ਪੰ. ੯
Shabad: Gur Mil Thi-aagiou Dhoojaa Bhaao
Raag Bhaira-o Guru Arjan Dev
ਗੁਰ ਭੇਟਤ ਮਨਿ ਭਇਆ ਅਨੰਦ ॥
Gur Bhaettath Man Bhaeia Anandh ||
Meeting with the Guru, my mind is in bliss.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੪੪ ਪੰ. ੧੦
Shabad: Gur Mil Thi-aagiou Dhoojaa Bhaao
Raag Bhaira-o Guru Arjan Dev
ਸਰਬ ਨਿਧਾਨ ਨਾਮ ਭਗਵੰਤ ॥੨॥
Sarab Nidhhan Nam Bhagavanth ||2||
All treasures are in the Name of the Lord God. ||2||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੪੪ ਪੰ. ੧੧
Shabad: Gur Mil Thi-aagiou Dhoojaa Bhaao
Raag Bhaira-o Guru Arjan Dev
ਜਨਮ ਮਰਣ ਕੀ ਮਿਟੀ ਜਮ ਤ੍ਰਾਸ ॥
Janam Maran Kee Mittee Jam Thras ||
My fear of birth and death and the Messenger of Death has been dispelled.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੪੪ ਪੰ. ੧੨
Shabad: Gur Mil Thi-aagiou Dhoojaa Bhaao
Raag Bhaira-o Guru Arjan Dev
ਸਾਧਸੰਗਤਿ ਊਂਧ ਕਮਲ ਬਿਗਾਸ ॥
Sadhhasangath Oonadhh Kamal Bigas ||
In the Saadh Sangat, the inverted lotus of my heart has blossomed forth.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੪੪ ਪੰ. ੧੩
Shabad: Gur Mil Thi-aagiou Dhoojaa Bhaao
Raag Bhaira-o Guru Arjan Dev
ਗੁਣ ਗਾਵਤ ਨਿਹਚਲੁ ਬਿਸ੍ਰਾਮ ॥
Gun Gavath Nihachal Bisram ||
Singing the Glorious Praises of the Lord, I have found eternal, abiding peace.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੪੪ ਪੰ. ੧੪
Shabad: Gur Mil Thi-aagiou Dhoojaa Bhaao
Raag Bhaira-o Guru Arjan Dev
ਪੂਰਨ ਹੋਏ ਸਗਲੇ ਕਾਮ ॥੩॥
Pooran Hoeae Sagalae Kam ||3||
All my tasks are perfectly accomplished. ||3||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੪੪ ਪੰ. ੧੫
Shabad: Gur Mil Thi-aagiou Dhoojaa Bhaao
Raag Bhaira-o Guru Arjan Dev
ਦੁਲਭ ਦੇਹ ਆਈ ਪਰਵਾਨੁ ॥
Dhulabh Dhaeh Aee Paravan ||
This human body, so difficult to obtain, is approved by the Lord.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੪੪ ਪੰ. ੧੬
Shabad: Gur Mil Thi-aagiou Dhoojaa Bhaao
Raag Bhaira-o Guru Arjan Dev
ਸਫਲ ਹੋਈ ਜਪਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ॥
Safal Hoee Jap Har Har Nam ||
Chanting the Name of the Lord, Har, Har, it has become fruitful.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੪੪ ਪੰ. ੧੭
Shabad: Gur Mil Thi-aagiou Dhoojaa Bhaao
Raag Bhaira-o Guru Arjan Dev
ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਪ੍ਰਭਿ ਕਿਰਪਾ ਕਰੀ ॥
Kahu Naanak Prabh Kirapa Karee ||
Says Nanak, God has blessed me with His Mercy.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੪੪ ਪੰ. ੧੮
Shabad: Gur Mil Thi-aagiou Dhoojaa Bhaao
Raag Bhaira-o Guru Arjan Dev
ਸਾਸਿ ਗਿਰਾਸਿ ਜਪਉ ਹਰਿ ਹਰੀ ॥੪॥੨੯॥੪੨॥
Sas Giras Japo Har Haree ||4||29||42||
With every breath and morsel of food, I meditate on the Lord, Har, Har. ||4||29||42||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੪੪ ਪੰ. ੧੯
Shabad: Gur Mil Thi-aagiou Dhoojaa Bhaao
Raag Bhaira-o Guru Arjan Dev
ਟੋਡੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥
Ttoddee Mehala 5 ||
Todee, Fifth Mehl:
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੪੪ ਪੰ. ੨੦
Shabad: Har Ke Churun Kumul Man Dhi-aao
Raag Todee Guru Arjan Dev
ਹਰਿ ਕੇ ਚਰਨ ਕਮਲ ਮਨਿ ਧਿਆਉ ॥
Har Kae Charan Kamal Man Dhhiao ||
Meditate on the lotus feet of the Lord within your mind.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੪੪ ਪੰ. ੨੧
Shabad: Har Ke Churun Kumul Man Dhi-aao
Raag Todee Guru Arjan Dev
ਕਾਢਿ ਕੁਠਾਰੁ ਪਿਤ ਬਾਤ ਹੰਤਾ ਅਉਖਧੁ ਹਰਿ ਕੋ ਨਾਉ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Kadt Kuthar Pith Bath Hantha Aoukhadhh Har Ko Nao ||1|| Rehao ||
The Name of the Lord is the medicine; it is like an axe, which destroys the diseases caused by anger and egotism. ||1||Pause||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੪੪ ਪੰ. ੨੨
Shabad: Har Ke Churun Kumul Man Dhi-aao
Raag Todee Guru Arjan Dev
ਤੀਨੇ ਤਾਪ ਨਿਵਾਰਣਹਾਰਾ ਦੁਖ ਹੰਤਾ ਸੁਖ ਰਾਸਿ ॥
Theenae Thap Nivaranehara Dhukh Hantha Sukh Ras ||
The Lord is the One who removes the three fevers; He is the Destroyer of pain, the warehouse of peace.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੪੪ ਪੰ. ੨੩
Shabad: Har Ke Churun Kumul Man Dhi-aao
Raag Todee Guru Arjan Dev
ਤਾ ਕਉ ਬਿਘਨੁ ਨ ਕੋਊ ਲਾਗੈ ਜਾ ਕੀ ਪ੍ਰਭ ਆਗੈ ਅਰਦਾਸਿ ॥੧॥
Tha Ko Bighan N Kooo Lagai Ja Kee Prabh Agai Aradhas ||1||
No obstacles block the path of one who prays before God. ||1||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੪੪ ਪੰ. ੨੪
Shabad: Har Ke Churun Kumul Man Dhi-aao
Raag Todee Guru Arjan Dev
ਸੰਤ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ਬੈਦ ਨਾਰਾਇਣ ਕਰਣ ਕਾਰਣ ਪ੍ਰਭ ਏਕ ॥
Santh Prasadh Baidh Naraein Karan Karan Prabh Eaek ||
By the Grace of the Saints, the Lord has become my physician; God alone is the Doer, the Cause of causes.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੪੪ ਪੰ. ੨੫
Shabad: Har Ke Churun Kumul Man Dhi-aao
Raag Todee Guru Arjan Dev
ਬਾਲ ਬੁਧਿ ਪੂਰਨ ਸੁਖਦਾਤਾ ਨਾਨਕ ਹਰਿ ਹਰਿ ਟੇਕ ॥੨॥੮॥੧੩॥
Bal Budhh Pooran Sukhadhatha Naanak Har Har Ttaek ||2||8||13||
He is the Giver of perfect peace to the innocent-minded people; O Nanak, the Lord, Har, Har, is my support. ||2||8||13||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੪੪ ਪੰ. ੨੬
Shabad: Har Ke Churun Kumul Man Dhi-aao
Raag Todee Guru Arjan Dev
ਗਉੜੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥
Gourree Mehala 5 ||
Gauree, Fifth Mehl:
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੪੪ ਪੰ. ੨੭
Shabad: Thaap Gee Paa-ee Prabh Saath
Raag Gauri Guru Arjan Dev
ਤਾਪ ਗਏ ਪਾਈ ਪ੍ਰਭਿ ਸਾਂਤਿ ॥
Thap Geae Paee Prabh Santh ||
The fever has departed; God has showered us with peace and tranquility.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੪੪ ਪੰ. ੨੮
Shabad: Thaap Gee Paa-ee Prabh Saath
Raag Gauri Guru Arjan Dev
ਸੀਤਲ ਭਏ ਕੀਨੀ ਪ੍ਰਭ ਦਾਤਿ ॥੧॥
Seethal Bheae Keenee Prabh Dhath ||1||
A cooling peace prevails; God has granted this gift. ||1||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੪੪ ਪੰ. ੨੯
Shabad: Thaap Gee Paa-ee Prabh Saath
Raag Gauri Guru Arjan Dev
ਪ੍ਰਭ ਕਿਰਪਾ ਤੇ ਭਏ ਸੁਹੇਲੇ ॥
Prabh Kirapa Thae Bheae Suhaelae ||
By God's Grace, we have become comfortable.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੪੪ ਪੰ. ੩੦
Shabad: Thaap Gee Paa-ee Prabh Saath
Raag Gauri Guru Arjan Dev
ਜਨਮ ਜਨਮ ਕੇ ਬਿਛੁਰੇ ਮੇਲੇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Janam Janam Kae Bishhurae Maelae ||1|| Rehao ||
Separated from Him for countless incarnations, we are now reunited with Him. ||1||Pause||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੪੪ ਪੰ. ੩੧
Shabad: Thaap Gee Paa-ee Prabh Saath
Raag Gauri Guru Arjan Dev
ਸਿਮਰਤ ਸਿਮਰਤ ਪ੍ਰਭ ਕਾ ਨਾਉ ॥
Simarath Simarath Prabh Ka Nao ||
Meditating, meditating in remembrance on God's Name,
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੪੪ ਪੰ. ੩੨
Shabad: Thaap Gee Paa-ee Prabh Saath
Raag Gauri Guru Arjan Dev
ਸਗਲ ਰੋਗ ਕਾ ਬਿਨਸਿਆ ਥਾਉ ॥੨॥
Sagal Rog Ka Binasia Thhao ||2||
The dwelling of all disease is destroyed. ||2||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੪੪ ਪੰ. ੩੩
Shabad: Thaap Gee Paa-ee Prabh Saath
Raag Gauri Guru Arjan Dev
ਸਹਜਿ ਸੁਭਾਇ ਬੋਲੈ ਹਰਿ ਬਾਣੀ ॥
Sehaj Subhae Bolai Har Banee ||
In intuitive peace and poise, chant the Word of the Lord's Bani.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੪੪ ਪੰ. ੩੪
Shabad: Thaap Gee Paa-ee Prabh Saath
Raag Gauri Guru Arjan Dev
ਆਠ ਪਹਰ ਪ੍ਰਭ ਸਿਮਰਹੁ ਪ੍ਰਾਣੀ ॥੩॥
Ath Pehar Prabh Simarahu Pranee ||3||
Twenty-four hours a day, O mortal, meditate on God. ||3||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੪੪ ਪੰ. ੩੫
Shabad: Thaap Gee Paa-ee Prabh Saath
Raag Gauri Guru Arjan Dev
ਦੂਖੁ ਦਰਦੁ ਜਮੁ ਨੇੜਿ ਨ ਆਵੈ ॥
Dhookh Dharadh Jam Naerr N Avai ||
Pain, suffering and the Messenger of Death do not even approach that one,
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੪੪ ਪੰ. ੩੬
Shabad: Thaap Gee Paa-ee Prabh Saath
Raag Gauri Guru Arjan Dev
ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਜੋ ਹਰਿ ਗੁਨ ਗਾਵੈ ॥੪॥੫੯॥੧੨੮॥
Kahu Naanak Jo Har Gun Gavai ||4||59||128||
Says Nanak, who sings the Glorious Praises of the Lord. ||4||59||128||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੪੪ ਪੰ. ੩੭
Shabad: Thaap Gee Paa-ee Prabh Saath
Raag Gauri Guru Arjan Dev