. Amrit Keertan Gutka:- Page : 599 -: ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ : SearchGurbani.com
SearchGurbani.com

Amrit Keertan

Displaying Page 599 of 1040

ਆਸਾ ਮਹਲਾ ੧ ॥

Asa Mehala 1 ||

Aasaa, First Mehl:

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੯੯ ਪੰ. ੧
Shabad: Kar Kirupaa Apunai Ghar Aaei-aa Thaa Mil Sukhee-aa Kaaj Ruchaaei-aa
Raag Asa Guru Nanak Dev


ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਅਪਨੈ ਘਰਿ ਆਇਆ ਤਾ ਮਿਲਿ ਸਖੀਆ ਕਾਜੁ ਰਚਾਇਆ ॥

Kar Kirapa Apanai Ghar Aeia Tha Mil Sakheea Kaj Rachaeia ||

When by His Grace He came to my home, then my companions met together to celebrate my marriage.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੯੯ ਪੰ. ੨
Shabad: Kar Kirupaa Apunai Ghar Aaei-aa Thaa Mil Sukhee-aa Kaaj Ruchaaei-aa
Raag Asa Guru Nanak Dev


ਖੇਲੁ ਦੇਖਿ ਮਨਿ ਅਨਦੁ ਭਇਆ ਸਹੁ ਵੀਆਹਣ ਆਇਆ ॥੧॥

Khael Dhaekh Man Anadh Bhaeia Sahu Veeahan Aeia ||1||

Beholding this play, my mind became blissful; my Husband Lord has come to marry me. ||1||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੯੯ ਪੰ. ੩
Shabad: Kar Kirupaa Apunai Ghar Aaei-aa Thaa Mil Sukhee-aa Kaaj Ruchaaei-aa
Raag Asa Guru Nanak Dev


ਗਾਵਹੁ ਗਾਵਹੁ ਕਾਮਣੀ ਬਿਬੇਕ ਬੀਚਾਰੁ ॥

Gavahu Gavahu Kamanee Bibaek Beechar ||

So sing - yes, sing the songs of wisdom and reflection, O brides.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੯੯ ਪੰ. ੪
Shabad: Kar Kirupaa Apunai Ghar Aaei-aa Thaa Mil Sukhee-aa Kaaj Ruchaaei-aa
Raag Asa Guru Nanak Dev


ਹਮਰੈ ਘਰਿ ਆਇਆ ਜਗਜੀਵਨੁ ਭਤਾਰੁ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

Hamarai Ghar Aeia Jagajeevan Bhathar ||1|| Rehao ||

My spouse, the Life of the world, has come into my home. ||1||Pause||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੯੯ ਪੰ. ੫
Shabad: Kar Kirupaa Apunai Ghar Aaei-aa Thaa Mil Sukhee-aa Kaaj Ruchaaei-aa
Raag Asa Guru Nanak Dev


ਗੁਰੂ ਦੁਆਰੈ ਹਮਰਾ ਵੀਆਹੁ ਜਿ ਹੋਆ ਜਾਂ ਸਹੁ ਮਿਲਿਆ ਤਾਂ ਜਾਨਿਆ ॥

Guroo Dhuarai Hamara Veeahu J Hoa Jan Sahu Milia Than Jania ||

When I was married within the Gurdwara, the Guru's Gate, I met my Husband Lord, and I came to know Him.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੯੯ ਪੰ. ੬
Shabad: Kar Kirupaa Apunai Ghar Aaei-aa Thaa Mil Sukhee-aa Kaaj Ruchaaei-aa
Raag Asa Guru Nanak Dev


ਤਿਹੁ ਲੋਕਾ ਮਹਿ ਸਬਦੁ ਰਵਿਆ ਹੈ ਆਪੁ ਗਇਆ ਮਨੁ ਮਾਨਿਆ ॥੨॥

Thihu Loka Mehi Sabadh Ravia Hai Ap Gaeia Man Mania ||2||

The Word of His Shabad is pervading the three worlds; when my ego was quieted, my mind became happy. ||2||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੯੯ ਪੰ. ੭
Shabad: Kar Kirupaa Apunai Ghar Aaei-aa Thaa Mil Sukhee-aa Kaaj Ruchaaei-aa
Raag Asa Guru Nanak Dev


ਆਪਣਾ ਕਾਰਜੁ ਆਪਿ ਸਵਾਰੇ ਹੋਰਨਿ ਕਾਰਜੁ ਨ ਹੋਈ ॥

Apana Karaj Ap Savarae Horan Karaj N Hoee ||

He Himself arranges His own affairs; His affairs cannot be arranged by anyone else.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੯੯ ਪੰ. ੮
Shabad: Kar Kirupaa Apunai Ghar Aaei-aa Thaa Mil Sukhee-aa Kaaj Ruchaaei-aa
Raag Asa Guru Nanak Dev


ਜਿਤੁ ਕਾਰਜਿ ਸਤੁ ਸੰਤੋਖੁ ਦਇਆ ਧਰਮੁ ਹੈ ਗੁਰਮੁਖਿ ਬੂਝੈ ਕੋਈ ॥੩॥

Jith Karaj Sath Santhokh Dhaeia Dhharam Hai Guramukh Boojhai Koee ||3||

By the affair of this marriage, truth, contentment, mercy and faith are produced; but how rare is that Gurmukh who understands it! ||3||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੯੯ ਪੰ. ੯
Shabad: Kar Kirupaa Apunai Ghar Aaei-aa Thaa Mil Sukhee-aa Kaaj Ruchaaei-aa
Raag Asa Guru Nanak Dev


ਭਨਤਿ ਨਾਨਕੁ ਸਭਨਾ ਕਾ ਪਿਰੁ ਏਕੋ ਸੋਇ ॥

Bhanath Naanak Sabhana Ka Pir Eaeko Soe ||

Says Nanak, that Lord alone is the Husband of all.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੯੯ ਪੰ. ੧੦
Shabad: Kar Kirupaa Apunai Ghar Aaei-aa Thaa Mil Sukhee-aa Kaaj Ruchaaei-aa
Raag Asa Guru Nanak Dev


ਜਿਸ ਨੋ ਨਦਰਿ ਕਰੇ ਸਾ ਸੋਹਾਗਣਿ ਹੋਇ ॥੪॥੧੦॥

Jis No Nadhar Karae Sa Sohagan Hoe ||4||10||

She, upon whom He casts His Glance of Grace, becomes the happy soul-bride. ||4||10||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੯੯ ਪੰ. ੧੧
Shabad: Kar Kirupaa Apunai Ghar Aaei-aa Thaa Mil Sukhee-aa Kaaj Ruchaaei-aa
Raag Asa Guru Nanak Dev


ਬਿਲਾਵਲੁ ਮਹਲਾ ੫ ਛੰਤ

Bilaval Mehala 5 Shhantha

Bilaaval, Fifth Mehl, Chhant:

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੯੯ ਪੰ. ੧੨
Shabad: Mungul Saaj Bhaei-aa Prubh Apunaa Gaaei-aa Raam
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev


ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥

Ik Oankar Sathigur Prasadh ||

One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੯੯ ਪੰ. ੧੩
Shabad: Mungul Saaj Bhaei-aa Prubh Apunaa Gaaei-aa Raam
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev


ਮੰਗਲ ਸਾਜੁ ਭਇਆ ਪ੍ਰਭੁ ਅਪਨਾ ਗਾਇਆ ਰਾਮ ॥

Mangal Saj Bhaeia Prabh Apana Gaeia Ram ||

The time of rejoicing has come; I sing of my Lord God.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੯੯ ਪੰ. ੧੪
Shabad: Mungul Saaj Bhaei-aa Prubh Apunaa Gaaei-aa Raam
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev


ਅਬਿਨਾਸੀ ਵਰੁ ਸੁਣਿਆ ਮਨਿ ਉਪਜਿਆ ਚਾਇਆ ਰਾਮ ॥

Abinasee Var Sunia Man Oupajia Chaeia Ram ||

I have heard of my Imperishable Husband Lord, and happiness fills my mind.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੯੯ ਪੰ. ੧੫
Shabad: Mungul Saaj Bhaei-aa Prubh Apunaa Gaaei-aa Raam
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev


ਮਨਿ ਪ੍ਰੀਤਿ ਲਾਗੈ ਵਡੈ ਭਾਗੈ ਕਬ ਮਿਲੀਐ ਪੂਰਨ ਪਤੇ ॥

Man Preeth Lagai Vaddai Bhagai Kab Mileeai Pooran Pathae ||

My mind is in love with Him; when shall I realize my great good fortune, and meet with my Perfect Husband?

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੯੯ ਪੰ. ੧੬
Shabad: Mungul Saaj Bhaei-aa Prubh Apunaa Gaaei-aa Raam
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev


ਸਹਜੇ ਸਮਾਈਐ ਗੋਵਿੰਦੁ ਪਾਈਐ ਦੇਹੁ ਸਖੀਏ ਮੋਹਿ ਮਤੇ ॥

Sehajae Samaeeai Govindh Paeeai Dhaehu Sakheeeae Mohi Mathae ||

If only I could meet the Lord of the Universe, and be automatically absorbed into Him; tell me how, O my companions!

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੯੯ ਪੰ. ੧੭
Shabad: Mungul Saaj Bhaei-aa Prubh Apunaa Gaaei-aa Raam
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev


ਦਿਨੁ ਰੈਣਿ ਠਾਢੀ ਕਰਉ ਸੇਵਾ ਪ੍ਰਭੁ ਕਵਨ ਜੁਗਤੀ ਪਾਇਆ ॥

Dhin Rain Thadtee Karo Saeva Prabh Kavan Jugathee Paeia ||

Day and night, I stand and serve my God; how can I attain Him?

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੯੯ ਪੰ. ੧੮
Shabad: Mungul Saaj Bhaei-aa Prubh Apunaa Gaaei-aa Raam
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev


ਬਿਨਵੰਤਿ ਨਾਨਕ ਕਰਹੁ ਕਿਰਪਾ ਲੈਹੁ ਮੋਹਿ ਲੜਿ ਲਾਇਆ ॥੧॥

Binavanth Naanak Karahu Kirapa Laihu Mohi Larr Laeia ||1||

Prays Nanak, have mercy on me, and attach me to the hem of Your robe, O Lord. ||1||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੯੯ ਪੰ. ੧੯
Shabad: Mungul Saaj Bhaei-aa Prubh Apunaa Gaaei-aa Raam
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev


ਭਇਆ ਸਮਾਹੜਾ ਹਰਿ ਰਤਨੁ ਵਿਸਾਹਾ ਰਾਮ ॥

Bhaeia Samaharra Har Rathan Visaha Ram ||

Joy has come! I have purchased the jewel of the Lord.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੯੯ ਪੰ. ੨੦
Shabad: Mungul Saaj Bhaei-aa Prubh Apunaa Gaaei-aa Raam
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev


ਖੋਜੀ ਖੋਜਿ ਲਧਾ ਹਰਿ ਸੰਤਨ ਪਾਹਾ ਰਾਮ ॥

Khojee Khoj Ladhha Har Santhan Paha Ram ||

Searching, the seeker has found the Lord with the Saints.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੯੯ ਪੰ. ੨੧
Shabad: Mungul Saaj Bhaei-aa Prubh Apunaa Gaaei-aa Raam
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev


ਮਿਲੇ ਸੰਤ ਪਿਆਰੇ ਦਇਆ ਧਾਰੇ ਕਥਹਿ ਅਕਥ ਬੀਚਾਰੋ ॥

Milae Santh Piarae Dhaeia Dhharae Kathhehi Akathh Beecharo ||

I have met the Beloved Saints, and they have blessed me with their kindness; I contemplate the Unspoken Speech of the Lord.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੯੯ ਪੰ. ੨੨
Shabad: Mungul Saaj Bhaei-aa Prubh Apunaa Gaaei-aa Raam
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev


ਇਕ ਚਿਤਿ ਇਕ ਮਨਿ ਧਿਆਇ ਸੁਆਮੀ ਲਾਇ ਪ੍ਰੀਤਿ ਪਿਆਰੋ ॥

Eik Chith Eik Man Dhhiae Suamee Lae Preeth Piaro ||

With my consciousness centered, and my mind one-pointed, I meditate on my Lord and Master, with love and affection.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੯੯ ਪੰ. ੨੩
Shabad: Mungul Saaj Bhaei-aa Prubh Apunaa Gaaei-aa Raam
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev


ਕਰ ਜੋੜਿ ਪ੍ਰਭ ਪਹਿ ਕਰਿ ਬਿਨੰਤੀ ਮਿਲੈ ਹਰਿ ਜਸੁ ਲਾਹਾ ॥

Kar Jorr Prabh Pehi Kar Binanthee Milai Har Jas Laha ||

With my palms pressed together, I pray unto God, to bless me with the profit of the Lord's Praise.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੯੯ ਪੰ. ੨੪
Shabad: Mungul Saaj Bhaei-aa Prubh Apunaa Gaaei-aa Raam
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev


ਬਿਨਵੰਤਿ ਨਾਨਕ ਦਾਸੁ ਤੇਰਾ ਮੇਰਾ ਪ੍ਰਭੁ ਅਗਮ ਅਥਾਹਾ ॥੨॥

Binavanth Naanak Dhas Thaera Maera Prabh Agam Athhaha ||2||

Prays Nanak, I am Your slave. My God is inaccessible and unfathomable. ||2||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੯੯ ਪੰ. ੨੫
Shabad: Mungul Saaj Bhaei-aa Prubh Apunaa Gaaei-aa Raam
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev


ਸਾਹਾ ਅਟਲੁ ਗਣਿਆ ਪੂਰਨ ਸੰਜੋਗੋ ਰਾਮ ॥

Saha Attal Gania Pooran Sanjogo Ram ||

The date for my wedding is set, and cannot be changed; my union with the Lord is perfect.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੯੯ ਪੰ. ੨੬
Shabad: Mungul Saaj Bhaei-aa Prubh Apunaa Gaaei-aa Raam
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev


ਸੁਖਹ ਸਮੂਹ ਭਇਆ ਗਇਆ ਵਿਜੋਗੋ ਰਾਮ ॥

Sukheh Samooh Bhaeia Gaeia Vijogo Ram ||

I am totally at peace, and my separation from Him has ended.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੯੯ ਪੰ. ੨੭
Shabad: Mungul Saaj Bhaei-aa Prubh Apunaa Gaaei-aa Raam
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev


ਮਿਲਿ ਸੰਤ ਆਏ ਪ੍ਰਭ ਧਿਆਏ ਬਣੇ ਅਚਰਜ ਜਾੀਆਂ ॥

Mil Santh Aeae Prabh Dhhiaeae Banae Acharaj Janjeeaan ||

The Saints meet and come together, and meditate on God; they form a wondrous wedding party.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੯੯ ਪੰ. ੨੮
Shabad: Mungul Saaj Bhaei-aa Prubh Apunaa Gaaei-aa Raam
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev


ਮਿਲਿ ਇਕਤ੍ਰ ਹੋਏ ਸਹਜਿ ਢੋਏ ਮਨਿ ਪ੍ਰੀਤਿ ਉਪਜੀ ਮਾੀਆ ॥

Mil Eikathr Hoeae Sehaj Dtoeae Man Preeth Oupajee Manjeea ||

Gathering together, they arrive with poise and grace, and love fills the minds of the bride's family.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੯੯ ਪੰ. ੨੯
Shabad: Mungul Saaj Bhaei-aa Prubh Apunaa Gaaei-aa Raam
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev


ਮਿਲਿ ਜੋਤਿ ਜੋਤੀ ਓਤਿ ਪੋਤੀ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਸਭਿ ਰਸ ਭੋਗੋ ॥

Mil Joth Jothee Outh Pothee Har Nam Sabh Ras Bhogo ||

Her light blends with His Light, through and through, and everyone enjoys the Nectar of the Lord's Name.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੯੯ ਪੰ. ੩੦
Shabad: Mungul Saaj Bhaei-aa Prubh Apunaa Gaaei-aa Raam
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev


ਬਿਨਵੰਤਿ ਨਾਨਕ ਸਭ ਸੰਤਿ ਮੇਲੀ ਪ੍ਰਭੁ ਕਰਣ ਕਾਰਣ ਜੋਗੋ ॥੩॥

Binavanth Naanak Sabh Santh Maelee Prabh Karan Karan Jogo ||3||

Prays Nanak, the Saints have totally united me with God, the All-powerful Cause of causes. ||3||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੯੯ ਪੰ. ੩੧
Shabad: Mungul Saaj Bhaei-aa Prubh Apunaa Gaaei-aa Raam
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev


ਭਵਨੁ ਸੁਹਾਵੜਾ ਧਰਤਿ ਸਭਾਗੀ ਰਾਮ ॥

Bhavan Suhavarra Dhharath Sabhagee Ram ||

Beautiful is my home, and beauteous is the earth.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੯੯ ਪੰ. ੩੨
Shabad: Mungul Saaj Bhaei-aa Prubh Apunaa Gaaei-aa Raam
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev


ਪ੍ਰਭੁ ਘਰਿ ਆਇਅੜਾ ਗੁਰ ਚਰਣੀ ਲਾਗੀ ਰਾਮ ॥

Prabh Ghar Aeiarra Gur Charanee Lagee Ram ||

God has entered the home of my heart; I touch the Guru's feet.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੯੯ ਪੰ. ੩੩
Shabad: Mungul Saaj Bhaei-aa Prubh Apunaa Gaaei-aa Raam
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev


ਗੁਰ ਚਰਣ ਲਾਗੀ ਸਹਜਿ ਜਾਗੀ ਸਗਲ ਇਛਾ ਪੁੰਨੀਆ ॥

Gur Charan Lagee Sehaj Jagee Sagal Eishha Punneea ||

Grasping the Guru's feet, I awake in peace and poise. All my desires are fulfilled.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੯੯ ਪੰ. ੩੪
Shabad: Mungul Saaj Bhaei-aa Prubh Apunaa Gaaei-aa Raam
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev


ਮੇਰੀ ਆਸ ਪੂਰੀ ਸੰਤ ਧੂਰੀ ਹਰਿ ਮਿਲੇ ਕੰਤ ਵਿਛੁੰਨਿਆ ॥

Maeree As Pooree Santh Dhhooree Har Milae Kanth Vishhunnia ||

My hopes are fulfilled, through the dust of the feet of the Saints. After such a long separation, I have met my Husband Lord.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੯੯ ਪੰ. ੩੫
Shabad: Mungul Saaj Bhaei-aa Prubh Apunaa Gaaei-aa Raam
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev


ਆਨੰਦ ਅਨਦਿਨੁ ਵਜਹਿ ਵਾਜੇ ਅਹੰ ਮਤਿ ਮਨ ਕੀ ਤਿਆਗੀ ॥

Anandh Anadhin Vajehi Vajae Ahan Math Man Kee Thiagee ||

Night and day, the sounds of ecstasy resound and resonate; I have forsaken my stubborn-minded intellect.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੯੯ ਪੰ. ੩੬
Shabad: Mungul Saaj Bhaei-aa Prubh Apunaa Gaaei-aa Raam
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev


ਬਿਨਵੰਤਿ ਨਾਨਕ ਸਰਣਿ ਸੁਆਮੀ ਸੰਤਸੰਗਿ ਲਿਵ ਲਾਗੀ ॥੪॥੧॥

Binavanth Naanak Saran Suamee Santhasang Liv Lagee ||4||1||

Prays Nanak, I seek the Sanctuary of my Lord and Master; in the Society of the Saints, I am lovingly attuned to Him. ||4||1||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੯੯ ਪੰ. ੩੭
Shabad: Mungul Saaj Bhaei-aa Prubh Apunaa Gaaei-aa Raam
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev


ਪਉੜੀ ॥

Pourree ||

Pauree:

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੯੯ ਪੰ. ੩੮
Shabad: Keethaa Lorree-ai Kunm So Har Pehi Aakhee-ai
Sri Raag Guru Nanak Dev


ਕੀਤਾ ਲੋੜੀਐ ਕੰਮੁ ਸੁ ਹਰਿ ਪਹਿ ਆਖੀਐ ॥

Keetha Lorreeai Kanm S Har Pehi Akheeai ||

Whatever work you wish to accomplish-tell it to the Lord.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੯੯ ਪੰ. ੩੯
Shabad: Keethaa Lorree-ai Kunm So Har Pehi Aakhee-ai
Sri Raag Guru Nanak Dev


ਕਾਰਜੁ ਦੇਇ ਸਵਾਰਿ ਸਤਿਗੁਰ ਸਚੁ ਸਾਖੀਐ ॥

Karaj Dhaee Savar Sathigur Sach Sakheeai ||

He will resolve your affairs; the True Guru gives His Guarantee of Truth.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੯੯ ਪੰ. ੪੦
Shabad: Keethaa Lorree-ai Kunm So Har Pehi Aakhee-ai
Sri Raag Guru Nanak Dev


ਸੰਤਾ ਸੰਗਿ ਨਿਧਾਨੁ ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਚਾਖੀਐ ॥

Santha Sang Nidhhan Anmrith Chakheeai ||

In the Society of the Saints, you shall taste the treasure of the Ambrosial Nectar.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੯੯ ਪੰ. ੪੧
Shabad: Keethaa Lorree-ai Kunm So Har Pehi Aakhee-ai
Sri Raag Guru Nanak Dev


ਭੈ ਭੰਜਨ ਮਿਹਰਵਾਨ ਦਾਸ ਕੀ ਰਾਖੀਐ ॥

Bhai Bhanjan Miharavan Dhas Kee Rakheeai ||

The Lord is the Merciful Destroyer of fear; He preserves and protects His slaves.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੯੯ ਪੰ. ੪੨
Shabad: Keethaa Lorree-ai Kunm So Har Pehi Aakhee-ai
Sri Raag Guru Nanak Dev


ਨਾਨਕ ਹਰਿ ਗੁਣ ਗਾਇ ਅਲਖੁ ਪ੍ਰਭੁ ਲਾਖੀਐ ॥੨੦॥

Naanak Har Gun Gae Alakh Prabh Lakheeai ||20||

O Nanak, sing the Glorious Praises of the Lord, and see the Unseen Lord God. ||20||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੯੯ ਪੰ. ੪੩
Shabad: Keethaa Lorree-ai Kunm So Har Pehi Aakhee-ai
Sri Raag Guru Nanak Dev


ਸਲੋਕ ਮ: ੫ ॥

Salok Ma 5 ||

Shalok, Fifth Mehl:

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੯੯ ਪੰ. ੪੪
Shabad: Ousuthath Nindhaa Naanuk Jee Mai Hubh Vunjaa-ee Shorri-aa Hubh Kijh Thi-aagee
Raag Raamkali Guru Arjan Dev


ਉਸਤਤਿ ਨਿੰਦਾ ਨਾਨਕ ਜੀ ਮੈ ਹਭ ਵਾਈ ਛੋੜਿਆ ਹਭੁ ਕਿਝੁ ਤਿਆਗੀ ॥

Ousathath Nindha Naanak Jee Mai Habh Vanjaee Shhorria Habh Kijh Thiagee ||

I have totally discarded praise and slander, O Nanak; I have forsaken and abandoned everything.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੯੯ ਪੰ. ੪੫
Shabad: Ousuthath Nindhaa Naanuk Jee Mai Hubh Vunjaa-ee Shorri-aa Hubh Kijh Thi-aagee
Raag Raamkali Guru Arjan Dev


ਹਭੇ ਸਾਕ ਕੂੜਾਵੇ ਡਿਠੇ ਤਉ ਪਲੈ ਤੈਡੈ ਲਾਗੀ ॥੧॥

Habhae Sak Koorravae Ddithae Tho Palai Thaiddai Lagee ||1||

I have seen that all relationships are false, and so I have grasped hold of the hem of Your robe, Lord. ||1||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੯੯ ਪੰ. ੪੬
Shabad: Ousuthath Nindhaa Naanuk Jee Mai Hubh Vunjaa-ee Shorri-aa Hubh Kijh Thi-aagee
Raag Raamkali Guru Arjan Dev


Displaying Page 599 of 1040