. Amrit Keertan Gutka:- Page : 748 -: ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ : SearchGurbani.com
SearchGurbani.com

Amrit Keertan

Displaying Page 748 of 1040

ਸਲੋਕ ਸੇਖ ਫਰੀਦ ਕੇ

Salok Saekh Fareedh Kae

Shaloks Of Shaykh Fareed Jee:

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੪੮ ਪੰ. ੧
Shabad: Jith Dhihaarrai Dhun Vuree Saahe Lee Likhaae
Salok Baba Sheikh Farid


ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥

Ik Oankar Sathigur Prasadh ||

One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੪੮ ਪੰ. ੨
Shabad: Jith Dhihaarrai Dhun Vuree Saahe Lee Likhaae
Salok Baba Sheikh Farid


ਜਿਤੁ ਦਿਹਾੜੈ ਧਨ ਵਰੀ ਸਾਹੇ ਲਏ ਲਿਖਾਇ ॥

Jith Dhiharrai Dhhan Varee Sahae Leae Likhae ||

The day of the bride's wedding is pre-ordained.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੪੮ ਪੰ. ੩
Shabad: Jith Dhihaarrai Dhun Vuree Saahe Lee Likhaae
Salok Baba Sheikh Farid


ਮਲਕੁ ਜਿ ਕੰਨੀ ਸੁਣੀਦਾ ਮੁਹੁ ਦੇਖਾਲੇ ਆਇ ॥

Malak J Kannee Suneedha Muhu Dhaekhalae Ae ||

On that day, the Messenger of Death, of whom she had only heard, comes and shows its face.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੪੮ ਪੰ. ੪
Shabad: Jith Dhihaarrai Dhun Vuree Saahe Lee Likhaae
Salok Baba Sheikh Farid


ਜਿੰਦੁ ਨਿਮਾਣੀ ਕਢੀਐ ਹਡਾ ਕੂ ਕੜਕਾਇ ॥

Jindh Nimanee Kadteeai Hadda Koo Karrakae ||

It breaks the bones of the body and pulls the helpless soul out.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੪੮ ਪੰ. ੫
Shabad: Jith Dhihaarrai Dhun Vuree Saahe Lee Likhaae
Salok Baba Sheikh Farid


ਸਾਹੇ ਲਿਖੇ ਨ ਚਲਨੀ ਜਿੰਦੂ ਕੂੰ ਸਮਝਾਇ ॥

Sahae Likhae N Chalanee Jindhoo Koon Samajhae ||

That pre-ordained time of marriage cannot be avoided. Explain this to your soul.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੪੮ ਪੰ. ੬
Shabad: Jith Dhihaarrai Dhun Vuree Saahe Lee Likhaae
Salok Baba Sheikh Farid


ਜਿੰਦੁ ਵਹੁਟੀ ਮਰਣੁ ਵਰੁ ਲੈ ਜਾਸੀ ਪਰਣਾਇ ॥

Jindh Vahuttee Maran Var Lai Jasee Paranae ||

The soul is the bride, and death is the groom. He will marry her and take her away.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੪੮ ਪੰ. ੭
Shabad: Jith Dhihaarrai Dhun Vuree Saahe Lee Likhaae
Salok Baba Sheikh Farid


ਆਪਣ ਹਥੀ ਜੋਲਿ ਕੈ ਕੈ ਗਲਿ ਲਗੈ ਧਾਇ ॥

Apan Hathhee Jol Kai Kai Gal Lagai Dhhae ||

After the body sends her away with its own hands, whose neck will it embrace?

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੪੮ ਪੰ. ੮
Shabad: Jith Dhihaarrai Dhun Vuree Saahe Lee Likhaae
Salok Baba Sheikh Farid


ਵਾਲਹੁ ਨਿਕੀ ਪੁਰਸਲਾਤ ਕੰਨੀ ਨ ਸੁਣੀ ਆਇ ॥

Valahu Nikee Purasalath Kannee N Sunee Ae ||

The bridge to hell is narrower than a hair; haven't you heard of it with your ears?

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੪੮ ਪੰ. ੯
Shabad: Jith Dhihaarrai Dhun Vuree Saahe Lee Likhaae
Salok Baba Sheikh Farid


ਫਰੀਦਾ ਕਿੜੀ ਪਵੰਦੀਈ ਖੜਾ ਨ ਆਪੁ ਮੁਹਾਇ ॥੧॥

Fareedha Kirree Pavandheeee Kharra N Ap Muhae ||1||

Fareed, the call has come; be careful now - don't let yourself be robbed. ||1||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੪੮ ਪੰ. ੧੦
Shabad: Jith Dhihaarrai Dhun Vuree Saahe Lee Likhaae
Salok Baba Sheikh Farid


ਕਬੀਰ ਗਹਗਚਿ ਪਰਿਓ ਕੁਟੰਬ ਕੈ ਕਾਂਠੈ ਰਹਿ ਗਇਓ ਰਾਮੁ ॥

Kabeer Gehagach Pariou Kuttanb Kai Kanthai Rehi Gaeiou Ram ||

Kabeer, the mortal has fallen into the grip of family life, and the Lord has been set aside.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੪੮ ਪੰ. ੧੧
Shabad: Kubeer Gehugach Pariou Kutunb Kai Kaathai Rehi Gaeiou Raam
Salok Bhagat Kabir


ਆਇ ਪਰੇ ਧਰਮ ਰਾਇ ਕੇ ਬੀਚਹਿ ਧੂਮਾ ਧਾਮ ॥੧੪੨॥

Ae Parae Dhharam Rae Kae Beechehi Dhhooma Dhham ||142||

The messengers of the Righteous Judge of Dharma descend upon the mortal, in the midst of all his pomp and ceremony. ||142||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੪੮ ਪੰ. ੧੨
Shabad: Kubeer Gehugach Pariou Kutunb Kai Kaathai Rehi Gaeiou Raam
Salok Bhagat Kabir


ਕਬੀਰਾ ਧੂਰਿ ਸਕੇਲਿ ਕੈ ਪੁਰੀਆ ਬਾਂਧੀ ਦੇਹ ॥

Kabeera Dhhoor Sakael Kai Pureea Bandhhee Dhaeh ||

Kabeer, the body is a pile of dust, collected and packed together.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੪੮ ਪੰ. ੧੩
Shabad: Kubeeraa Dhoor Sukel Kai Puree-aa Baadhee Dheh
Salok Bhagat Kabir


ਦਿਵਸ ਚਾਰਿ ਕੋ ਪੇਖਨਾ ਅੰਤਿ ਖੇਹ ਕੀ ਖੇਹ ॥੧੭੮॥

Dhivas Char Ko Paekhana Anth Khaeh Kee Khaeh ||178||

It is a show which lasts for only a few days, and then dust returns to dust. ||178||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੪੮ ਪੰ. ੧੪
Shabad: Kubeeraa Dhoor Sukel Kai Puree-aa Baadhee Dheh
Salok Bhagat Kabir


ਕਬੀਰ ਡੂਬਹਿਗੋ ਰੇ ਬਾਪੁਰੇ ਬਹੁ ਲੋਗਨ ਕੀ ਕਾਨਿ ॥

Kabeer Ddoobehigo Rae Bapurae Bahu Logan Kee Kan ||

Kabeer, you shall drown, you wretched being, from worrying about what other people think.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੪੮ ਪੰ. ੧੫
Shabad: Kubeer Doobehigo Re Baapure Buhu Logun Kee Kaan
Salok Bhagat Kabir


ਪਾਰੋਸੀ ਕੇ ਜੋ ਹੂਆ ਤੂ ਅਪਨੇ ਭੀ ਜਾਨੁ ॥੧੬੭॥

Parosee Kae Jo Hooa Thoo Apanae Bhee Jan ||167||

You know that whatever happens to your neighbors, will also happen to you. ||167||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੪੮ ਪੰ. ੧੬
Shabad: Kubeer Doobehigo Re Baapure Buhu Logun Kee Kaan
Salok Bhagat Kabir


ਫਰੀਦਾ ਜੇ ਜਾਣਾ ਤਿਲ ਥੋੜੜੇ ਸੰਮਲਿ ਬੁਕੁ ਭਰੀ ॥

Fareedha Jae Jana Thil Thhorrarrae Sanmal Buk Bharee ||

Fareed, if I had known that I had so few sesame seeds, I would have been more careful with them in my hands.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੪੮ ਪੰ. ੧੭
Shabad: Fureedhaa Je Jaanaa Thil Thorrurre Sunmal Buk Bhuree
Salok Baba Sheikh Farid


ਜੇ ਜਾਣਾ ਸਹੁ ਨੰਢੜਾ ਤਾਂ ਥੋੜਾ ਮਾਣੁ ਕਰੀ ॥੪॥

Jae Jana Sahu Nandtarra Than Thhorra Man Karee ||4||

If I had known that my Husband Lord was so young and innocent, I would not have been so arrogant. ||4||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੪੮ ਪੰ. ੧੮
Shabad: Fureedhaa Je Jaanaa Thil Thorrurre Sunmal Buk Bhuree
Salok Baba Sheikh Farid


ਫਰੀਦਾ ਕਿਥੈ ਤੈਡੇ ਮਾਪਿਆ ਜਿਨ੍‍ੀ ਤੂ ਜਣਿਓਹਿ ॥

Fareedha Kithhai Thaiddae Mapia Jinhee Thoo Janiouhi ||

Fareed, where are your mother and father, who gave birth to you?

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੪੮ ਪੰ. ੧੯
Shabad: Fureedhaa Kithai Thaide Maapi-aa Jinuee Thoo Janiouhi
Salok Baba Sheikh Farid


ਤੈ ਪਾਸਹੁ ਓਇ ਲਦਿ ਗਏ ਤੂੰ ਅਜੈ ਨ ਪਤੀਣੋਹਿ ॥੭੩॥

Thai Pasahu Oue Ladh Geae Thoon Ajai N Patheenohi ||73||

They have left you, but even so, you are not convinced that you shall also have to go. ||73||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੪੮ ਪੰ. ੨੦
Shabad: Fureedhaa Kithai Thaide Maapi-aa Jinuee Thoo Janiouhi
Salok Baba Sheikh Farid


Displaying Page 748 of 1040