Amrit Keertan
Displaying Page 65 of 1040
ਰਾਮਕਲੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥
Ramakalee Mehala 5 ||
Raamkalee, Fifth Mehl:
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੫੩ ਪੰ. ੧
Shabad: Kaahoo Bihaavai Rung Rus Roop
Raag Raamkali Guru Arjan Dev
ਕਾਹੂ ਬਿਹਾਵੈ ਰੰਗ ਰਸ ਰੂਪ ॥
Kahoo Bihavai Rang Ras Roop ||
Some pass their lives enjoying pleasures and beauty.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੫੩ ਪੰ. ੨
Shabad: Kaahoo Bihaavai Rung Rus Roop
Raag Raamkali Guru Arjan Dev
ਕਾਹੂ ਬਿਹਾਵੈ ਮਾਇ ਬਾਪ ਪੂਤ ॥
Kahoo Bihavai Mae Bap Pooth ||
Some pass their lives with their mothers, fathers and children.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੫੩ ਪੰ. ੩
Shabad: Kaahoo Bihaavai Rung Rus Roop
Raag Raamkali Guru Arjan Dev
ਕਾਹੂ ਬਿਹਾਵੈ ਰਾਜ ਮਿਲਖ ਵਾਪਾਰਾ ॥
Kahoo Bihavai Raj Milakh Vapara ||
Some pass their lives in power, estates and trade.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੫੩ ਪੰ. ੪
Shabad: Kaahoo Bihaavai Rung Rus Roop
Raag Raamkali Guru Arjan Dev
ਸੰਤ ਬਿਹਾਵੈ ਹਰਿ ਨਾਮ ਅਧਾਰਾ ॥੧॥
Santh Bihavai Har Nam Adhhara ||1||
The Saints pass their lives with the support of the Lord's Name. ||1||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੫੩ ਪੰ. ੫
Shabad: Kaahoo Bihaavai Rung Rus Roop
Raag Raamkali Guru Arjan Dev
ਰਚਨਾ ਸਾਚੁ ਬਨੀ ॥
Rachana Sach Banee ||
The world is the creation of the True Lord.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੫੩ ਪੰ. ੬
Shabad: Kaahoo Bihaavai Rung Rus Roop
Raag Raamkali Guru Arjan Dev
ਸਭ ਕਾ ਏਕੁ ਧਨੀ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Sabh Ka Eaek Dhhanee ||1|| Rehao ||
He alone is the Master of all. ||1||Pause||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੫੩ ਪੰ. ੭
Shabad: Kaahoo Bihaavai Rung Rus Roop
Raag Raamkali Guru Arjan Dev
ਕਾਹੂ ਬਿਹਾਵੈ ਬੇਦ ਅਰੁ ਬਾਦਿ ॥
Kahoo Bihavai Baedh Ar Badh ||
Some pass their lives in arguments and debates about scriptures.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੫੩ ਪੰ. ੮
Shabad: Kaahoo Bihaavai Rung Rus Roop
Raag Raamkali Guru Arjan Dev
ਕਾਹੂ ਬਿਹਾਵੈ ਰਸਨਾ ਸਾਦਿ ॥
Kahoo Bihavai Rasana Sadh ||
Some pass their lives tasting flavors.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੫੩ ਪੰ. ੯
Shabad: Kaahoo Bihaavai Rung Rus Roop
Raag Raamkali Guru Arjan Dev
ਕਾਹੂ ਬਿਹਾਵੈ ਲਪਟਿ ਸੰਗਿ ਨਾਰੀ ॥
Kahoo Bihavai Lapatt Sang Naree ||
Some pass their lives attached to women.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੫੩ ਪੰ. ੧੦
Shabad: Kaahoo Bihaavai Rung Rus Roop
Raag Raamkali Guru Arjan Dev
ਸੰਤ ਰਚੇ ਕੇਵਲ ਨਾਮ ਮੁਰਾਰੀ ॥੨॥
Santh Rachae Kaeval Nam Muraree ||2||
The Saints are absorbed only in the Name of the Lord. ||2||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੫੩ ਪੰ. ੧੧
Shabad: Kaahoo Bihaavai Rung Rus Roop
Raag Raamkali Guru Arjan Dev
ਕਾਹੂ ਬਿਹਾਵੈ ਖੇਲਤ ਜੂਆ ॥
Kahoo Bihavai Khaelath Jooa ||
Some pass their lives gambling.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੫੩ ਪੰ. ੧੨
Shabad: Kaahoo Bihaavai Rung Rus Roop
Raag Raamkali Guru Arjan Dev
ਕਾਹੂ ਬਿਹਾਵੈ ਅਮਲੀ ਹੂਆ ॥
Kahoo Bihavai Amalee Hooa ||
Some pass their lives getting drunk.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੫੩ ਪੰ. ੧੩
Shabad: Kaahoo Bihaavai Rung Rus Roop
Raag Raamkali Guru Arjan Dev
ਕਾਹੂ ਬਿਹਾਵੈ ਪਰ ਦਰਬ ਚੁੋਰਾਏ ॥
Kahoo Bihavai Par Dharab Chuoraeae ||
Some pass their lives stealing the property of others.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੫੩ ਪੰ. ੧੪
Shabad: Kaahoo Bihaavai Rung Rus Roop
Raag Raamkali Guru Arjan Dev
ਹਰਿ ਜਨ ਬਿਹਾਵੈ ਨਾਮ ਧਿਆਏ ॥੩॥
Har Jan Bihavai Nam Dhhiaeae ||3||
The humble servants of the Lord pass their lives meditating on the Naam. ||3||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੫੩ ਪੰ. ੧੫
Shabad: Kaahoo Bihaavai Rung Rus Roop
Raag Raamkali Guru Arjan Dev
ਕਾਹੂ ਬਿਹਾਵੈ ਜੋਗ ਤਪ ਪੂਜਾ ॥
Kahoo Bihavai Jog Thap Pooja ||
Some pass their lives in Yoga, strict meditation, worship and adoration.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੫੩ ਪੰ. ੧੬
Shabad: Kaahoo Bihaavai Rung Rus Roop
Raag Raamkali Guru Arjan Dev
ਕਾਹੂ ਰੋਗ ਸੋਗ ਭਰਮੀਜਾ ॥
Kahoo Rog Sog Bharameeja ||
Some, in sickness, sorrow and doubt.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੫੩ ਪੰ. ੧੭
Shabad: Kaahoo Bihaavai Rung Rus Roop
Raag Raamkali Guru Arjan Dev
ਕਾਹੂ ਪਵਨ ਧਾਰ ਜਾਤ ਬਿਹਾਏ ॥
Kahoo Pavan Dhhar Jath Bihaeae ||
Some pass their lives practicing control of the breath.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੫੩ ਪੰ. ੧੮
Shabad: Kaahoo Bihaavai Rung Rus Roop
Raag Raamkali Guru Arjan Dev
ਸੰਤ ਬਿਹਾਵੈ ਕੀਰਤਨੁ ਗਾਏ ॥੪॥
Santh Bihavai Keerathan Gaeae ||4||
The Saints pass their lives singing the Kirtan of the Lord's Praises. ||4||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੫੩ ਪੰ. ੧੯
Shabad: Kaahoo Bihaavai Rung Rus Roop
Raag Raamkali Guru Arjan Dev
ਕਾਹੂ ਬਿਹਾਵੈ ਦਿਨੁ ਰੈਨਿ ਚਾਲਤ ॥
Kahoo Bihavai Dhin Rain Chalath ||
Some pass their lives walking day and night.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੫੩ ਪੰ. ੨੦
Shabad: Kaahoo Bihaavai Rung Rus Roop
Raag Raamkali Guru Arjan Dev
ਕਾਹੂ ਬਿਹਾਵੈ ਸੋ ਪਿੜੁ ਮਾਲਤ ॥
Kahoo Bihavai So Pirr Malath ||
Some pass their lives on the fields of battle.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੫੩ ਪੰ. ੨੧
Shabad: Kaahoo Bihaavai Rung Rus Roop
Raag Raamkali Guru Arjan Dev
ਕਾਹੂ ਬਿਹਾਵੈ ਬਾਲ ਪੜਾਵਤ ॥
Kahoo Bihavai Bal Parravath ||
Some pass their lives teaching children.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੫੩ ਪੰ. ੨੨
Shabad: Kaahoo Bihaavai Rung Rus Roop
Raag Raamkali Guru Arjan Dev
ਸੰਤ ਬਿਹਾਵੈ ਹਰਿ ਜਸੁ ਗਾਵਤ ॥੫॥
Santh Bihavai Har Jas Gavath ||5||
The Saints pass their lives singing the Lord's Praise. ||5||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੫੩ ਪੰ. ੨੩
Shabad: Kaahoo Bihaavai Rung Rus Roop
Raag Raamkali Guru Arjan Dev
ਕਾਹੂ ਬਿਹਾਵੈ ਨਟ ਨਾਟਿਕ ਨਿਰਤੇ ॥
Kahoo Bihavai Natt Nattik Nirathae ||
Some pass their lives as actors, acting and dancing.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੫੩ ਪੰ. ੨੪
Shabad: Kaahoo Bihaavai Rung Rus Roop
Raag Raamkali Guru Arjan Dev
ਕਾਹੂ ਬਿਹਾਵੈ ਜੀਆਇਹ ਹਿਰਤੇ ॥
Kahoo Bihavai Jeeaeih Hirathae ||
Some pass their lives taking the lives of others.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੫੩ ਪੰ. ੨੫
Shabad: Kaahoo Bihaavai Rung Rus Roop
Raag Raamkali Guru Arjan Dev
ਕਾਹੂ ਬਿਹਾਵੈ ਰਾਜ ਮਹਿ ਡਰਤੇ ॥
Kahoo Bihavai Raj Mehi Ddarathae ||
Some pass their lives ruling by intimidation.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੫੩ ਪੰ. ੨੬
Shabad: Kaahoo Bihaavai Rung Rus Roop
Raag Raamkali Guru Arjan Dev
ਸੰਤ ਬਿਹਾਵੈ ਹਰਿ ਜਸੁ ਕਰਤੇ ॥੬॥
Santh Bihavai Har Jas Karathae ||6||
The Saints pass their lives chanting the Lord's Praises. ||6||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੫੩ ਪੰ. ੨੭
Shabad: Kaahoo Bihaavai Rung Rus Roop
Raag Raamkali Guru Arjan Dev
ਕਾਹੂ ਬਿਹਾਵੈ ਮਤਾ ਮਸੂਰਤਿ ॥
Kahoo Bihavai Matha Masoorath ||
Some pass their lives counseling and giving advice.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੫੩ ਪੰ. ੨੮
Shabad: Kaahoo Bihaavai Rung Rus Roop
Raag Raamkali Guru Arjan Dev
ਕਾਹੂ ਬਿਹਾਵੈ ਸੇਵਾ ਜਰੂਰਤਿ ॥
Kahoo Bihavai Saeva Jaroorath ||
Some pass their lives forced to serve others.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੫੩ ਪੰ. ੨੯
Shabad: Kaahoo Bihaavai Rung Rus Roop
Raag Raamkali Guru Arjan Dev
ਕਾਹੂ ਬਿਹਾਵੈ ਸੋਧਤ ਜੀਵਤ ॥
Kahoo Bihavai Sodhhath Jeevath ||
Some pass their lives exploring life's mysteries.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੫੩ ਪੰ. ੩੦
Shabad: Kaahoo Bihaavai Rung Rus Roop
Raag Raamkali Guru Arjan Dev
ਸੰਤ ਬਿਹਾਵੈ ਹਰਿ ਰਸੁ ਪੀਵਤ ॥੭॥
Santh Bihavai Har Ras Peevath ||7||
The Saints pass their lives drinking in the sublime essence of the Lord. ||7||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੫੩ ਪੰ. ੩੧
Shabad: Kaahoo Bihaavai Rung Rus Roop
Raag Raamkali Guru Arjan Dev
ਜਿਤੁ ਕੋ ਲਾਇਆ ਤਿਤ ਹੀ ਲਗਾਨਾ ॥
Jith Ko Laeia Thith Hee Lagana ||
As the Lord attaches us, so we are attached.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੫੩ ਪੰ. ੩੨
Shabad: Kaahoo Bihaavai Rung Rus Roop
Raag Raamkali Guru Arjan Dev
ਨਾ ਕੋ ਮੂੜੁ ਨਹੀ ਕੋ ਸਿਆਨਾ ॥
Na Ko Moorr Nehee Ko Siana ||
No one is foolish, and no one is wise.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੫੩ ਪੰ. ੩੩
Shabad: Kaahoo Bihaavai Rung Rus Roop
Raag Raamkali Guru Arjan Dev
ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਜਿਸੁ ਦੇਵੈ ਨਾਉ ॥ ਨਾਨਕ ਤਾ ਕੈ ਬਲਿ ਬਲਿ ਜਾਉ ॥੮॥੩॥
Kar Kirapa Jis Dhaevai Nao || Naanak Tha Kai Bal Bal Jao ||8||3||
Nanak is a sacrifice, a sacrifice to those who are blessed by His Grace to receive His Name. ||8||3||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੫੩ ਪੰ. ੩੪
Shabad: Kaahoo Bihaavai Rung Rus Roop
Raag Raamkali Guru Arjan Dev
ਰਾਗੁ ਸੂਹੀ ਮਹਲਾ ੧ ਛੰਤੁ ਘਰੁ ੨
Rag Soohee Mehala 1 Shhanth Ghar 2
Soohee, First Mehl, Chhant, Second House:
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੫੩ ਪੰ. ੩੫
Shabad: Hum Ghar Saajun Aaee
Raag Suhi Guru Nanak Dev
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
Ik Oankar Sathigur Prasadh ||
One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੫੩ ਪੰ. ੩੬
Shabad: Hum Ghar Saajun Aaee
Raag Suhi Guru Nanak Dev
ਹਮ ਘਰਿ ਸਾਜਨ ਆਏ ॥
Ham Ghar Sajan Aeae ||
My friends have come into my home.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੫੩ ਪੰ. ੩੭
Shabad: Hum Ghar Saajun Aaee
Raag Suhi Guru Nanak Dev
ਸਾਚੈ ਮੇਲਿ ਮਿਲਾਏ ॥
Sachai Mael Milaeae ||
The True Lord has united me with them.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੫੩ ਪੰ. ੩੮
Shabad: Hum Ghar Saajun Aaee
Raag Suhi Guru Nanak Dev
ਸਹਜਿ ਮਿਲਾਏ ਹਰਿ ਮਨਿ ਭਾਏ ਪੰਚ ਮਿਲੇ ਸੁਖੁ ਪਾਇਆ ॥
Sehaj Milaeae Har Man Bhaeae Panch Milae Sukh Paeia ||
The Lord automatically united me with them when it pleased Him; uniting with the chosen ones, I have found peace.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੫੩ ਪੰ. ੩੯
Shabad: Hum Ghar Saajun Aaee
Raag Suhi Guru Nanak Dev
ਸਾਈ ਵਸਤੁ ਪਰਾਪਤਿ ਹੋਈ ਜਿਸੁ ਸੇਤੀ ਮਨੁ ਲਾਇਆ ॥
Saee Vasath Parapath Hoee Jis Saethee Man Laeia ||
I have obtained that thing, which my mind desired.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੫੩ ਪੰ. ੪੦
Shabad: Hum Ghar Saajun Aaee
Raag Suhi Guru Nanak Dev
ਅਨਦਿਨੁ ਮੇਲੁ ਭਇਆ ਮਨੁ ਮਾਨਿਆ ਘਰ ਮੰਦਰ ਸੋਹਾਏ ॥
Anadhin Mael Bhaeia Man Mania Ghar Mandhar Sohaeae ||
Meeting with them, night and day, my mind is pleased; my home and mansion are beautified.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੫੩ ਪੰ. ੪੧
Shabad: Hum Ghar Saajun Aaee
Raag Suhi Guru Nanak Dev
ਪੰਚ ਸਬਦ ਧੁਨਿ ਅਨਹਦ ਵਾਜੇ ਹਮ ਘਰਿ ਸਾਜਨ ਆਏ ॥੧॥
Panch Sabadh Dhhun Anehadh Vajae Ham Ghar Sajan Aeae ||1||
The unstruck sound current of the Panch Shabad, the Five Primal Sounds, vibrates and resounds; my friends have come into my home. ||1||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੫੩ ਪੰ. ੪੨
Shabad: Hum Ghar Saajun Aaee
Raag Suhi Guru Nanak Dev
ਆਵਹੁ ਮੀਤ ਪਿਆਰੇ ॥ ਮੰਗਲ ਗਾਵਹੁ ਨਾਰੇ ॥
Avahu Meeth Piarae || Mangal Gavahu Narae ||
So come, my beloved friends, and sing the songs of joy, O sisters.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੫੩ ਪੰ. ੪੩
Shabad: Hum Ghar Saajun Aaee
Raag Suhi Guru Nanak Dev
ਸਚੁ ਮੰਗਲੁ ਗਾਵਹੁ ਤਾ ਪ੍ਰਭ ਭਾਵਹੁ ਸੋਹਿਲੜਾ ਜੁਗ ਚਾਰੇ ॥
Sach Mangal Gavahu Tha Prabh Bhavahu Sohilarra Jug Charae ||
Sing the true songs of joy and God will be pleased. You shall be celebrated throughout the four ages.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੫੩ ਪੰ. ੪੪
Shabad: Hum Ghar Saajun Aaee
Raag Suhi Guru Nanak Dev
ਅਪਨੈ ਘਰਿ ਆਇਆ ਥਾਨਿ ਸੁਹਾਇਆ ਕਾਰਜ ਸਬਦਿ ਸਵਾਰੇ ॥
Apanai Ghar Aeia Thhan Suhaeia Karaj Sabadh Savarae ||
My Husband Lord has come into my home, and my place is adorned and decorated. Through the Shabad, my affairs have been resolved.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੫੩ ਪੰ. ੪੫
Shabad: Hum Ghar Saajun Aaee
Raag Suhi Guru Nanak Dev
ਗਿਆਨ ਮਹਾ ਰਸੁ ਨੇਤ੍ਰੀ ਅੰਜਨੁ ਤ੍ਰਿਭਵਣ ਰੂਪੁ ਦਿਖਾਇਆ ॥
Gian Meha Ras Naethree Anjan Thribhavan Roop Dhikhaeia ||
Applying the ointment, the supreme essence, of divine wisdom to my eyes, I see the Lord's form throughout the three worlds.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੫੩ ਪੰ. ੪੬
Shabad: Hum Ghar Saajun Aaee
Raag Suhi Guru Nanak Dev
ਸਖੀ ਮਿਲਹੁ ਰਸਿ ਮੰਗਲੁ ਗਾਵਹੁ ਹਮ ਘਰਿ ਸਾਜਨੁ ਆਇਆ ॥੨॥
Sakhee Milahu Ras Mangal Gavahu Ham Ghar Sajan Aeia ||2||
So join with me, my sisters, and sing the songs of joy and delight; my friends have come into my home. ||2||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੫੩ ਪੰ. ੪੭
Shabad: Hum Ghar Saajun Aaee
Raag Suhi Guru Nanak Dev
ਮਨੁ ਤਨੁ ਅੰਮ੍ਰਿਤਿ ਭਿੰਨਾ ॥
Man Than Anmrith Bhinna ||
My mind and body are drenched with Ambrosial Nectar;
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੫੩ ਪੰ. ੪੮
Shabad: Hum Ghar Saajun Aaee
Raag Suhi Guru Nanak Dev
ਅੰਤਰਿ ਪ੍ਰੇਮੁ ਰਤੰਨਾ ॥
Anthar Praem Rathanna ||
Deep within the nucleus of my self, is the jewel of the Lord's Love.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੫੩ ਪੰ. ੪੯
Shabad: Hum Ghar Saajun Aaee
Raag Suhi Guru Nanak Dev
ਅੰਤਰਿ ਰਤਨੁ ਪਦਾਰਥੁ ਮੇਰੈ ਪਰਮ ਤਤੁ ਵੀਚਾਰੋ ॥
Anthar Rathan Padharathh Maerai Param Thath Veecharo ||
This invaluable jewel is deep within me; I contemplate the supreme essence of reality.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੫੩ ਪੰ. ੫੦
Shabad: Hum Ghar Saajun Aaee
Raag Suhi Guru Nanak Dev
ਜੰਤ ਭੇਖ ਤੂ ਸਫਲਿਓ ਦਾਤਾ ਸਿਰਿ ਸਿਰਿ ਦੇਵਣਹਾਰੋ ॥
Janth Bhaekh Thoo Safaliou Dhatha Sir Sir Dhaevaneharo ||
Living beings are mere beggars; You are the Giver of rewards; You are the Giver to each and every being.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੫੩ ਪੰ. ੫੧
Shabad: Hum Ghar Saajun Aaee
Raag Suhi Guru Nanak Dev
ਤੂ ਜਾਨੁ ਗਿਆਨੀ ਅੰਤਰਜਾਮੀ ਆਪੇ ਕਾਰਣੁ ਕੀਨਾ ॥
Thoo Jan Gianee Antharajamee Apae Karan Keena ||
You are Wise and All-knowing, the Inner-knower; You Yourself created the creation.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੫੩ ਪੰ. ੫੨
Shabad: Hum Ghar Saajun Aaee
Raag Suhi Guru Nanak Dev
ਸੁਨਹੁ ਸਖੀ ਮਨੁ ਮੋਹਨਿ ਮੋਹਿਆ ਤਨੁ ਮਨੁ ਅੰਮ੍ਰਿਤਿ ਭੀਨਾ ॥੩॥
Sunahu Sakhee Man Mohan Mohia Than Man Anmrith Bheena ||3||
So listen, O my sisters - the Enticer has enticed my mind. My body and mind are drenched with Nectar. ||3||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੫੩ ਪੰ. ੫੩
Shabad: Hum Ghar Saajun Aaee
Raag Suhi Guru Nanak Dev
ਆਤਮ ਰਾਮੁ ਸੰਸਾਰਾ ॥
Atham Ram Sansara ||
O Supreme Soul of the World,
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੫੩ ਪੰ. ੫੪
Shabad: Hum Ghar Saajun Aaee
Raag Suhi Guru Nanak Dev
ਸਾਚਾ ਖੇਲੁ ਤੁਮ੍ਹ੍ਹਾ ਰਾ ॥
Sacha Khael Thumhara ||
Your play is true.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੫੩ ਪੰ. ੫੫
Shabad: Hum Ghar Saajun Aaee
Raag Suhi Guru Nanak Dev
ਸਚੁ ਖੇਲੁ ਤੁਮ੍ਹ੍ਹਾ ਰਾ ਅਗਮ ਅਪਾਰਾ ਤੁਧੁ ਬਿਨੁ ਕਉਣੁ ਬੁਝਾਏ ॥
Sach Khael Thumhara Agam Apara Thudhh Bin Koun Bujhaeae ||
Your play is true, O Inaccessible and Infinite Lord; without You, who can make me understand?
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੫੩ ਪੰ. ੫੬
Shabad: Hum Ghar Saajun Aaee
Raag Suhi Guru Nanak Dev
ਸਿਧ ਸਾਧਿਕ ਸਿਆਣੇ ਕੇਤੇ ਤੁਝ ਬਿਨੁ ਕਵਣੁ ਕਹਾਏ ॥
Sidhh Sadhhik Sianae Kaethae Thujh Bin Kavan Kehaeae ||
There are millions of Siddhas and enlightened seekers, but without You, who can call himself one?
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੫੩ ਪੰ. ੫੭
Shabad: Hum Ghar Saajun Aaee
Raag Suhi Guru Nanak Dev
ਕਾਲੁ ਬਿਕਾਲੁ ਭਏ ਦੇਵਾਨੇ ਮਨੁ ਰਾਖਿਆ ਗੁਰਿ ਠਾਏ ॥
Kal Bikal Bheae Dhaevanae Man Rakhia Gur Thaeae ||
Death and rebirth drive the mind insane; only the Guru can hold it in its place.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੫੩ ਪੰ. ੫੮
Shabad: Hum Ghar Saajun Aaee
Raag Suhi Guru Nanak Dev
ਨਾਨਕ ਅਵਗਣ ਸਬਦਿ ਜਲਾਏ ਗੁਣ ਸੰਗਮਿ ਪ੍ਰਭੁ ਪਾਏ ॥੪॥੧॥੨॥
Naanak Avagan Sabadh Jalaeae Gun Sangam Prabh Paeae ||4||1||2||
O Nanak, one who burns away his demerits and faults with the Shabad, accumulates virtue, and finds God. ||4||1||2||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੫੩ ਪੰ. ੫੯
Shabad: Hum Ghar Saajun Aaee
Raag Suhi Guru Nanak Dev