Amrit Keertan
Displaying Page 65 of 1040
ਆਸਾ ਮਹਲਾ ੧ ॥
Asa Mehala 1 ||
Aasaa, First Mehl:
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੯੯ ਪੰ. ੧
Shabad: Pevukurrai Dhun Khuree Ei-aanee
Raag Asa Guru Nanak Dev
ਪੇਵਕੜੈ ਧਨ ਖਰੀ ਇਆਣੀ ॥
Paevakarrai Dhhan Kharee Eianee ||
In this world of my father's house, I, the soul-bride, have been very childish;
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੯੯ ਪੰ. ੨
Shabad: Pevukurrai Dhun Khuree Ei-aanee
Raag Asa Guru Nanak Dev
ਤਿਸੁ ਸਹ ਕੀ ਮੈ ਸਾਰ ਨ ਜਾਣੀ ॥੧॥
This Seh Kee Mai Sar N Janee ||1||
I did not realize the value of my Husband Lord. ||1||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੯੯ ਪੰ. ੩
Shabad: Pevukurrai Dhun Khuree Ei-aanee
Raag Asa Guru Nanak Dev
ਸਹੁ ਮੇਰਾ ਏਕੁ ਦੂਜਾ ਨਹੀ ਕੋਈ ॥
Sahu Maera Eaek Dhooja Nehee Koee ||
My Husband is the One; there is no other like Him.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੯੯ ਪੰ. ੪
Shabad: Pevukurrai Dhun Khuree Ei-aanee
Raag Asa Guru Nanak Dev
ਨਦਰਿ ਕਰੇ ਮੇਲਾਵਾ ਹੋਈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Nadhar Karae Maelava Hoee ||1|| Rehao ||
If He bestows His Glance of Grace, then I shall meet Him. ||1||Pause||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੯੯ ਪੰ. ੫
Shabad: Pevukurrai Dhun Khuree Ei-aanee
Raag Asa Guru Nanak Dev
ਸਾਹੁਰੜੈ ਧਨ ਸਾਚੁ ਪਛਾਣਿਆ ॥
Sahurarrai Dhhan Sach Pashhania ||
In the next world of my in-law's house, I, the the soul-bride, shall realize Truth;
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੯੯ ਪੰ. ੬
Shabad: Pevukurrai Dhun Khuree Ei-aanee
Raag Asa Guru Nanak Dev
ਸਹਜਿ ਸੁਭਾਇ ਅਪਣਾ ਪਿਰੁ ਜਾਣਿਆ ॥੨॥
Sehaj Subhae Apana Pir Jania ||2||
I shall come to know the celestial peace of my Husband Lord. ||2||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੯੯ ਪੰ. ੭
Shabad: Pevukurrai Dhun Khuree Ei-aanee
Raag Asa Guru Nanak Dev
ਗੁਰ ਪਰਸਾਦੀ ਐਸੀ ਮਤਿ ਆਵੈ ॥
Gur Parasadhee Aisee Math Avai ||
By Guru's Grace, such wisdom comes to me,
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੯੯ ਪੰ. ੮
Shabad: Pevukurrai Dhun Khuree Ei-aanee
Raag Asa Guru Nanak Dev
ਤਾਂ ਕਾਮਣਿ ਕੰਤੈ ਮਨਿ ਭਾਵੈ ॥੩॥
Than Kaman Kanthai Man Bhavai ||3||
So that the soul-bride becomes pleasing to the Mind of the Husband Lord. ||3||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੯੯ ਪੰ. ੯
Shabad: Pevukurrai Dhun Khuree Ei-aanee
Raag Asa Guru Nanak Dev
ਕਹਤੁ ਨਾਨਕੁ ਭੈ ਭਾਵ ਕਾ ਕਰੇ ਸੀਗਾਰੁ ॥
Kehath Naanak Bhai Bhav Ka Karae Seegar ||
Says Nanak, she who adorns herself with the Love and the Fear of God,
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੯੯ ਪੰ. ੧੦
Shabad: Pevukurrai Dhun Khuree Ei-aanee
Raag Asa Guru Nanak Dev
ਸਦ ਹੀ ਸੇਜੈ ਰਵੈ ਭਤਾਰੁ ॥੪॥੨੭॥
Sadh Hee Saejai Ravai Bhathar ||4||27||
Enjoys her Husband Lord forever on His Bed. ||4||27||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੯੯ ਪੰ. ੧੧
Shabad: Pevukurrai Dhun Khuree Ei-aanee
Raag Asa Guru Nanak Dev
ਭੈਰਉ ਮਹਲਾ ੫ ॥
Bhairo Mehala 5 ||
Bhairao, Fifth Mehl:
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੯੯ ਪੰ. ੧੨
Shabad: Mohi Dhuhaagan Aap Seegaaree
Raag Bhaira-o Guru Arjan Dev
ਮੋਹਿ ਦੁਹਾਗਨਿ ਆਪਿ ਸੀਗਾਰੀ ॥
Mohi Dhuhagan Ap Seegaree ||
I was discarded and abandoned, but He has embellished me.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੯੯ ਪੰ. ੧੩
Shabad: Mohi Dhuhaagan Aap Seegaaree
Raag Bhaira-o Guru Arjan Dev
ਰੂਪ ਰੰਗ ਦੇ ਨਾਮਿ ਸਵਾਰੀ ॥
Roop Rang Dhae Nam Savaree ||
He has blessed me with beauty and His Love; through His Name, I am exalted.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੯੯ ਪੰ. ੧੪
Shabad: Mohi Dhuhaagan Aap Seegaaree
Raag Bhaira-o Guru Arjan Dev
ਮਿਟਿਓ ਦੁਖੁ ਅਰੁ ਸਗਲ ਸੰਤਾਪ ॥
Mittiou Dhukh Ar Sagal Santhap ||
All my pains and sorrows have been eradicated.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੯੯ ਪੰ. ੧੫
Shabad: Mohi Dhuhaagan Aap Seegaaree
Raag Bhaira-o Guru Arjan Dev
ਗੁਰ ਹੋਏ ਮੇਰੇ ਮਾਈ ਬਾਪ ॥੧॥
Gur Hoeae Maerae Maee Bap ||1||
The Guru has become my Mother and Father. ||1||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੯੯ ਪੰ. ੧੬
Shabad: Mohi Dhuhaagan Aap Seegaaree
Raag Bhaira-o Guru Arjan Dev
ਸਖੀ ਸਹੇਰੀ ਮੇਰੈ ਗ੍ਰਸਤਿ ਅਨੰਦ ॥
Sakhee Sehaeree Maerai Grasath Anandh ||
O my friends and companions, my household is in bliss.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੯੯ ਪੰ. ੧੭
Shabad: Mohi Dhuhaagan Aap Seegaaree
Raag Bhaira-o Guru Arjan Dev
ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਭੇਟੇ ਮੋਹਿ ਕੰਤ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Kar Kirapa Bhaettae Mohi Kanth ||1|| Rehao ||
Granting His Grace, my Husband Lord has met me. ||1||Pause||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੯੯ ਪੰ. ੧੮
Shabad: Mohi Dhuhaagan Aap Seegaaree
Raag Bhaira-o Guru Arjan Dev
ਤਪਤਿ ਬੁਝੀ ਪੂਰਨ ਸਭ ਆਸਾ ॥
Thapath Bujhee Pooran Sabh Asa ||
The fire of desire has been extinguished, and all my desires have been fulfilled.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੯੯ ਪੰ. ੧੯
Shabad: Mohi Dhuhaagan Aap Seegaaree
Raag Bhaira-o Guru Arjan Dev
ਮਿਟੇ ਅੰਧੇਰ ਭਏ ਪਰਗਾਸਾ ॥
Mittae Andhhaer Bheae Paragasa ||
The darkness has been dispelled, and the Divine Light blazes forth.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੯੯ ਪੰ. ੨੦
Shabad: Mohi Dhuhaagan Aap Seegaaree
Raag Bhaira-o Guru Arjan Dev
ਅਨਹਦ ਸਬਦ ਅਚਰਜ ਬਿਸਮਾਦ ॥
Anehadh Sabadh Acharaj Bisamadh ||
The Unstruck Sound-current of the Shabad, the Word of God, is wondrous and amazing!
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੯੯ ਪੰ. ੨੧
Shabad: Mohi Dhuhaagan Aap Seegaaree
Raag Bhaira-o Guru Arjan Dev
ਗੁਰੁ ਪੂਰਾ ਪੂਰਾ ਪਰਸਾਦ ॥੨॥
Gur Poora Poora Parasadh ||2||
Perfect is the Grace of the Perfect Guru. ||2||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੯੯ ਪੰ. ੨੨
Shabad: Mohi Dhuhaagan Aap Seegaaree
Raag Bhaira-o Guru Arjan Dev
ਜਾ ਕਉ ਪ੍ਰਗਟ ਭਏ ਗੋਪਾਲ ॥
Ja Ko Pragatt Bheae Gopal ||
That person, unto whom the Lord reveals Himself
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੯੯ ਪੰ. ੨੩
Shabad: Mohi Dhuhaagan Aap Seegaaree
Raag Bhaira-o Guru Arjan Dev
ਤਾ ਕੈ ਦਰਸਨਿ ਸਦਾ ਨਿਹਾਲ ॥
Tha Kai Dharasan Sadha Nihal ||
By the Blessed Vision of his Darshan, I am forever enraptured.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੯੯ ਪੰ. ੨੪
Shabad: Mohi Dhuhaagan Aap Seegaaree
Raag Bhaira-o Guru Arjan Dev
ਸਰਬ ਗੁਣਾ ਤਾ ਕੈ ਬਹੁਤੁ ਨਿਧਾਨ ॥
Sarab Guna Tha Kai Bahuth Nidhhan ||
He obtains all virtues and so many treasures.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੯੯ ਪੰ. ੨੫
Shabad: Mohi Dhuhaagan Aap Seegaaree
Raag Bhaira-o Guru Arjan Dev
ਜਾ ਕਉ ਸਤਿਗੁਰਿ ਦੀਓ ਨਾਮੁ ॥੩॥
Ja Ko Sathigur Dheeou Nam ||3||
The True Guru blesses him with the Naam, the Name of the Lord. ||3||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੯੯ ਪੰ. ੨੬
Shabad: Mohi Dhuhaagan Aap Seegaaree
Raag Bhaira-o Guru Arjan Dev
ਜਾ ਕਉ ਭੇਟਿਓ ਠਾਕੁਰੁ ਅਪਨਾ ॥
Ja Ko Bhaettiou Thakur Apana ||
That person who meets with his Lord and Master
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੯੯ ਪੰ. ੨੭
Shabad: Mohi Dhuhaagan Aap Seegaaree
Raag Bhaira-o Guru Arjan Dev
ਮਨੁ ਤਨੁ ਸੀਤਲੁ ਹਰਿ ਹਰਿ ਜਪਨਾ ॥
Man Than Seethal Har Har Japana ||
His mind and body are cooled and soothed, chanting the Name of the Lord, Har, Har.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੯੯ ਪੰ. ੨੮
Shabad: Mohi Dhuhaagan Aap Seegaaree
Raag Bhaira-o Guru Arjan Dev
ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਜੋ ਜਨ ਪ੍ਰਭ ਭਾਏ ॥
Kahu Naanak Jo Jan Prabh Bhaeae ||
Says Nanak, such a humble being is pleasing to God;
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੯੯ ਪੰ. ੨੯
Shabad: Mohi Dhuhaagan Aap Seegaaree
Raag Bhaira-o Guru Arjan Dev
ਤਾ ਕੀ ਰੇਨੁ ਬਿਰਲਾ ਕੋ ਪਾਏ ॥੪॥੧੪॥੨੭॥
Tha Kee Raen Birala Ko Paeae ||4||14||27||
Only a rare few are blessed with the dust of his feet. ||4||14||27||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੯੯ ਪੰ. ੩੦
Shabad: Mohi Dhuhaagan Aap Seegaaree
Raag Bhaira-o Guru Arjan Dev
ਸਾਰਗ ਮਹਲਾ ੫ ॥
Sarag Mehala 5 ||
Saarang, Fifth Mehl:
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੯੯ ਪੰ. ੩੧
Shabad: Jeevuth Raam Ke Gun Gaae
Raag Sarang Guru Arjan Dev
ਜੀਵਤੁ ਰਾਮ ਕੇ ਗੁਣ ਗਾਇ ॥
Jeevath Ram Kae Gun Gae ||
I live by singing the Glorious Praises of the Lord.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੯੯ ਪੰ. ੩੨
Shabad: Jeevuth Raam Ke Gun Gaae
Raag Sarang Guru Arjan Dev
ਕਰਹੁ ਕ੍ਰਿਪਾ ਗੋਪਾਲ ਬੀਠੁਲੇ ਬਿਸਰਿ ਨ ਕਬ ਹੀ ਜਾਇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Karahu Kirapa Gopal Beethulae Bisar N Kab Hee Jae ||1|| Rehao ||
Please be Merciful to me, O my Loving Lord of the Universe, that I may never forget You. ||1||Pause||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੯੯ ਪੰ. ੩੩
Shabad: Jeevuth Raam Ke Gun Gaae
Raag Sarang Guru Arjan Dev
ਮਨੁ ਤਨੁ ਧਨੁ ਸਭੁ ਤੁਮਰਾ ਸੁਆਮੀ ਆਨ ਨ ਦੂਜੀ ਜਾਇ ॥
Man Than Dhhan Sabh Thumara Suamee An N Dhoojee Jae ||
My mind, body, wealth and all are Yours, O my Lord and Master; there is nowhere else for me at all.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੯੯ ਪੰ. ੩੪
Shabad: Jeevuth Raam Ke Gun Gaae
Raag Sarang Guru Arjan Dev
ਜਿਉ ਤੂ ਰਾਖਹਿ ਤਿਵ ਹੀ ਰਹਣਾ ਤੁਮ੍ਰਾ ਪੈਨੈ੍ ਖਾਇ ॥੧॥
Jio Thoo Rakhehi Thiv Hee Rehana Thumhara Painaih Khae ||1||
As You keep me, so do I survive; I eat and I wear whatever You give me. ||1||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੯੯ ਪੰ. ੩੫
Shabad: Jeevuth Raam Ke Gun Gaae
Raag Sarang Guru Arjan Dev
ਸਾਧਸੰਗਤਿ ਕੈ ਬਲਿ ਬਲਿ ਜਾਈ ਬਹੁੜਿ ਨ ਜਨਮਾ ਧਾਇ ॥
Sadhhasangath Kai Bal Bal Jaee Bahurr N Janama Dhhae ||
I am a sacrifice, a sacrifice to the Saadh Sangat, the Company of the Holy; I shall never again fall into reincarnation.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੯੯ ਪੰ. ੩੬
Shabad: Jeevuth Raam Ke Gun Gaae
Raag Sarang Guru Arjan Dev
ਨਾਨਕ ਦਾਸ ਤੇਰੀ ਸਰਣਾਈ ਜਿਉ ਭਾਵੈ ਤਿਵੈ ਚਲਾਇ ॥੨॥੭੫॥੯੮॥
Naanak Dhas Thaeree Saranaee Jio Bhavai Thivai Chalae ||2||75||98||
Slave Nanak seeks Your Sancuary, Lord; as it pleases Your Will, so do You guide him. ||2||75||98||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੯੯ ਪੰ. ੩੭
Shabad: Jeevuth Raam Ke Gun Gaae
Raag Sarang Guru Arjan Dev