. Amrit Keertan Gutka:- Page : 913 -: ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ : SearchGurbani.com
SearchGurbani.com

Amrit Keertan

Displaying Page 913 of 1040

ਮਾਝ ਮਹਲਾ ੫ ਘਰੁ ੨ ॥

Majh Mehala 5 Ghar 2 ||

Maajh, Fifth Mehl, Second House:

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੧੩ ਪੰ. ੧
Shabad: Nith Nith Dhuy Sumaalee-ai
Raag Maajh Guru Arjan Dev


ਨਿਤ ਨਿਤ ਦਯੁ ਸਮਾਲੀਐ ॥

Nith Nith Dhay Samaleeai ||

Continually, continuously, remember the Merciful Lord.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੧੩ ਪੰ. ੨
Shabad: Nith Nith Dhuy Sumaalee-ai
Raag Maajh Guru Arjan Dev


ਮੂਲਿ ਨ ਮਨਹੁ ਵਿਸਾਰੀਐ ॥ ਰਹਾਉ ॥

Mool N Manahu Visareeai || Rehao ||

Never forget Him from your mind. ||Pause||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੧੩ ਪੰ. ੩
Shabad: Nith Nith Dhuy Sumaalee-ai
Raag Maajh Guru Arjan Dev


ਸੰਤਾ ਸੰਗਤਿ ਪਾਈਐ ॥

Santha Sangath Paeeai ||

Join the Society of the Saints,

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੧੩ ਪੰ. ੪
Shabad: Nith Nith Dhuy Sumaalee-ai
Raag Maajh Guru Arjan Dev


ਜਿਤੁ ਜਮ ਕੈ ਪੰਥਿ ਨ ਜਾਈਐ ॥

Jith Jam Kai Panthh N Jaeeai ||

And you shall not have to go down the path of Death.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੧੩ ਪੰ. ੫
Shabad: Nith Nith Dhuy Sumaalee-ai
Raag Maajh Guru Arjan Dev


ਤੋਸਾ ਹਰਿ ਕਾ ਨਾਮੁ ਲੈ ਤੇਰੇ ਕੁਲਹਿ ਨ ਲਾਗੈ ਗਾਲਿ ਜੀਉ ॥੧॥

Thosa Har Ka Nam Lai Thaerae Kulehi N Lagai Gal Jeeo ||1||

Take the Provisions of the Lord's Name with you, and no stain shall attach itself to your family. ||1||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੧੩ ਪੰ. ੬
Shabad: Nith Nith Dhuy Sumaalee-ai
Raag Maajh Guru Arjan Dev


ਜੋ ਸਿਮਰੰਦੇ ਸਾਂਈਐ ॥

Jo Simarandhae Saneeai ||

Those who meditate on the Master

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੧੩ ਪੰ. ੭
Shabad: Nith Nith Dhuy Sumaalee-ai
Raag Maajh Guru Arjan Dev


ਨਰਕਿ ਨ ਸੇਈ ਪਾਈਐ ॥

Narak N Saeee Paeeai ||

Shall not be thrown down into hell.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੧੩ ਪੰ. ੮
Shabad: Nith Nith Dhuy Sumaalee-ai
Raag Maajh Guru Arjan Dev


ਤਤੀ ਵਾਉ ਨ ਲਗਈ ਜਿਨ ਮਨਿ ਵੁਠਾ ਆਇ ਜੀਉ ॥੨॥

Thathee Vao N Lagee Jin Man Vutha Ae Jeeo ||2||

Even the hot winds shall not touch them. The Lord has come to dwell within their minds. ||2||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੧੩ ਪੰ. ੯
Shabad: Nith Nith Dhuy Sumaalee-ai
Raag Maajh Guru Arjan Dev


ਸੇਈ ਸੁੰਦਰ ਸੋਹਣੇ ॥

Saeee Sundhar Sohanae ||

They alone are beautiful and attractive,

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੧੩ ਪੰ. ੧੦
Shabad: Nith Nith Dhuy Sumaalee-ai
Raag Maajh Guru Arjan Dev


ਸਾਧਸੰਗਿ ਜਿਨ ਬੈਹਣੇ ॥

Sadhhasang Jin Baihanae ||

Who abide in the Saadh Sangat, the Company of the Holy.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੧੩ ਪੰ. ੧੧
Shabad: Nith Nith Dhuy Sumaalee-ai
Raag Maajh Guru Arjan Dev


ਹਰਿ ਧਨੁ ਜਿਨੀ ਸੰਜਿਆ ਸੇਈ ਗੰਭੀਰ ਅਪਾਰ ਜੀਉ ॥੩॥

Har Dhhan Jinee Sanjia Saeee Ganbheer Apar Jeeo ||3||

Those who have gathered in the wealth of the Lord's Name-they alone are deep and thoughtful and vast. ||3||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੧੩ ਪੰ. ੧੨
Shabad: Nith Nith Dhuy Sumaalee-ai
Raag Maajh Guru Arjan Dev


ਹਰਿ ਅਮਿਉ ਰਸਾਇਣੁ ਪੀਵੀਐ ॥

Har Amio Rasaein Peeveeai ||

Drink in the Ambrosial Essence of the Name,

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੧੩ ਪੰ. ੧੩
Shabad: Nith Nith Dhuy Sumaalee-ai
Raag Maajh Guru Arjan Dev


ਮੁਹਿ ਡਿਠੈ ਜਨ ਕੈ ਜੀਵੀਐ ॥

Muhi Ddithai Jan Kai Jeeveeai ||

And live by beholding the face of the Lord's servant.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੧੩ ਪੰ. ੧੪
Shabad: Nith Nith Dhuy Sumaalee-ai
Raag Maajh Guru Arjan Dev


ਕਾਰਜ ਸਭਿ ਸਵਾਰਿ ਲੈ ਨਿਤ ਪੂਜਹੁ ਗੁਰ ਕੇ ਪਾਵ ਜੀਉ ॥੪॥

Karaj Sabh Savar Lai Nith Poojahu Gur Kae Pav Jeeo ||4||

Let all your affairs be resolved, by continually worshipping the Feet of the Guru. ||4||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੧੩ ਪੰ. ੧੫
Shabad: Nith Nith Dhuy Sumaalee-ai
Raag Maajh Guru Arjan Dev


ਜੋ ਹਰਿ ਕੀਤਾ ਆਪਣਾ ॥ ਤਿਨਹਿ ਗੁਸਾਈ ਜਾਪਣਾ ॥

Jo Har Keetha Apana || Thinehi Gusaee Japana ||

He alone meditates on the Lord of the World, whom the Lord has made His Own.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੧੩ ਪੰ. ੧੬
Shabad: Nith Nith Dhuy Sumaalee-ai
Raag Maajh Guru Arjan Dev


ਸੋ ਸੂਰਾ ਪਰਧਾਨੁ ਸੋ ਮਸਤਕਿ ਜਿਸ ਦੈ ਭਾਗੁ ਜੀਉ ॥੫॥

So Soora Paradhhan So Masathak Jis Dhai Bhag Jeeo ||5||

He alone is a warrior, and he alone is the chosen one, upon whose forehead good destiny is recorded. ||5||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੧੩ ਪੰ. ੧੭
Shabad: Nith Nith Dhuy Sumaalee-ai
Raag Maajh Guru Arjan Dev


ਮਨ ਮੰਧੇ ਪ੍ਰਭੁ ਅਵਗਾਹੀਆ ॥

Man Mandhhae Prabh Avagaheea ||

Within my mind, I meditate on God.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੧੩ ਪੰ. ੧੮
Shabad: Nith Nith Dhuy Sumaalee-ai
Raag Maajh Guru Arjan Dev


ਏਹਿ ਰਸ ਭੋਗਣ ਪਾਤਿਸਾਹੀਆ ॥

Eaehi Ras Bhogan Pathisaheea ||

For me, this is like the enjoyment of princely pleasures.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੧੩ ਪੰ. ੧੯
Shabad: Nith Nith Dhuy Sumaalee-ai
Raag Maajh Guru Arjan Dev


ਮੰਦਾ ਮੂਲਿ ਨ ਉਪਜਿਓ ਤਰੇ ਸਚੀ ਕਾਰੈ ਲਾਗਿ ਜੀਉ ॥੬॥

Mandha Mool N Oupajiou Tharae Sachee Karai Lag Jeeo ||6||

Evil does not well up within me, since I am saved, and dedicated to truthful actions. ||6||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੧੩ ਪੰ. ੨੦
Shabad: Nith Nith Dhuy Sumaalee-ai
Raag Maajh Guru Arjan Dev


ਕਰਤਾ ਮੰਨਿ ਵਸਾਇਆ ॥

Karatha Mann Vasaeia ||

I have enshrined the Creator within my mind;

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੧੩ ਪੰ. ੨੧
Shabad: Nith Nith Dhuy Sumaalee-ai
Raag Maajh Guru Arjan Dev


ਜਨਮੈ ਕਾ ਫਲੁ ਪਾਇਆ ॥

Janamai Ka Fal Paeia ||

I have obtained the fruits of life's rewards.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੧੩ ਪੰ. ੨੨
Shabad: Nith Nith Dhuy Sumaalee-ai
Raag Maajh Guru Arjan Dev


ਮਨਿ ਭਾਵੰਦਾ ਕੰਤੁ ਹਰਿ ਤੇਰਾ ਥਿਰੁ ਹੋਆ ਸੋਹਾਗੁ ਜੀਉ ॥੭॥

Man Bhavandha Kanth Har Thaera Thhir Hoa Sohag Jeeo ||7||

If your Husband Lord is pleasing to your mind, then your married life shall be eternal. ||7||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੧੩ ਪੰ. ੨੩
Shabad: Nith Nith Dhuy Sumaalee-ai
Raag Maajh Guru Arjan Dev


ਅਟਲ ਪਦਾਰਥੁ ਪਾਇਆ ॥

Attal Padharathh Paeia ||

I have obtained everlasting wealth;

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੧੩ ਪੰ. ੨੪
Shabad: Nith Nith Dhuy Sumaalee-ai
Raag Maajh Guru Arjan Dev


ਭੈ ਭੰਜਨ ਕੀ ਸਰਣਾਇਆ ॥

Bhai Bhanjan Kee Saranaeia ||

I have found the Sanctuary of the Dispeller of fear.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੧੩ ਪੰ. ੨੫
Shabad: Nith Nith Dhuy Sumaalee-ai
Raag Maajh Guru Arjan Dev


ਲਾਇ ਅੰਚਲਿ ਨਾਨਕ ਤਾਰਿਅਨੁ ਜਿਤਾ ਜਨਮੁ ਅਪਾਰ ਜੀਉ ॥੮॥੪॥੩੮॥

Lae Anchal Naanak Tharian Jitha Janam Apar Jeeo ||8||4||38||

Grasping hold of the hem of the Lord's robe, Nanak is saved. He has won the incomparable life. ||8||4||38||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੧੩ ਪੰ. ੨੬
Shabad: Nith Nith Dhuy Sumaalee-ai
Raag Maajh Guru Arjan Dev


ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥

Ik Oankar Sathigur Prasadh ||

One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੧੩ ਪੰ. ੨੭
Shabad: Nith Nith Dhuy Sumaalee-ai
Raag Maajh Guru Arjan Dev


ਮਾਝ ਮਹਲਾ ੫ ਘਰੁ ੩ ॥

Majh Mehala 5 Ghar 3 ||

Maajh, Fifth Mehl, Third House:

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੧੩ ਪੰ. ੨੮
Shabad: Nith Nith Dhuy Sumaalee-ai
Raag Maajh Guru Arjan Dev


ਹਰਿ ਜਪਿ ਜਪੇ ਮਨੁ ਧੀਰੇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

Har Jap Japae Man Dhheerae ||1|| Rehao ||

Chanting and meditating on the Lord, the mind is held steady. ||1||Pause||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੧੩ ਪੰ. ੨੯
Shabad: Nith Nith Dhuy Sumaalee-ai
Raag Maajh Guru Arjan Dev


ਸਿਮਰਿ ਸਿਮਰਿ ਗੁਰਦੇਉ ਮਿਟਿ ਗਏ ਭੈ ਦੂਰੇ ॥੧॥

Simar Simar Guradhaeo Mitt Geae Bhai Dhoorae ||1||

Meditating, meditating in remembrance on the Divine Guru, one's fears are erased and dispelled. ||1||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੧੩ ਪੰ. ੩੦
Shabad: Nith Nith Dhuy Sumaalee-ai
Raag Maajh Guru Arjan Dev


ਸਰਨਿ ਆਵੈ ਪਾਰਬ੍ਰਹਮ ਕੀ ਤਾ ਫਿਰਿ ਕਾਹੇ ਝੂਰੇ ॥੨॥

Saran Avai Parabreham Kee Tha Fir Kahae Jhoorae ||2||

Entering the Sanctuary of the Supreme Lord God, how could anyone feel grief any longer? ||2||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੧੩ ਪੰ. ੩੧
Shabad: Nith Nith Dhuy Sumaalee-ai
Raag Maajh Guru Arjan Dev


ਚਰਨ ਸੇਵ ਸੰਤ ਸਾਧ ਕੇ ਸਗਲ ਮਨੋਰਥ ਪੂਰੇ ॥੩॥

Charan Saev Santh Sadhh Kae Sagal Manorathh Poorae ||3||

Serving at the Feet of the Holy Saints, all desires are fulfilled. ||3||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੧੩ ਪੰ. ੩੨
Shabad: Nith Nith Dhuy Sumaalee-ai
Raag Maajh Guru Arjan Dev


ਘਟਿ ਘਟਿ ਏਕੁ ਵਰਤਦਾ ਜਲਿ ਥਲਿ ਮਹੀਅਲਿ ਪੂਰੇ ॥੪॥

Ghatt Ghatt Eaek Varathadha Jal Thhal Meheeal Poorae ||4||

In each and every heart, the One Lord is pervading. He is totally permeating the water, the land, and the sky. ||4||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੧੩ ਪੰ. ੩੩
Shabad: Nith Nith Dhuy Sumaalee-ai
Raag Maajh Guru Arjan Dev


ਪਾਪ ਬਿਨਾਸਨੁ ਸੇਵਿਆ ਪਵਿਤ੍ਰ ਸੰਤਨ ਕੀ ਧੂਰੇ ॥੫॥

Pap Binasan Saevia Pavithr Santhan Kee Dhhoorae ||5||

I serve the Destroyer of sin, and I am sanctified by the dust of the feet of the Saints. ||5||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੧੩ ਪੰ. ੩੪
Shabad: Nith Nith Dhuy Sumaalee-ai
Raag Maajh Guru Arjan Dev


ਸਭ ਛਡਾਈ ਖਸਮਿ ਆਪਿ ਹਰਿ ਜਪਿ ਭਈ ਠਰੂਰੇ ॥੬॥

Sabh Shhaddaee Khasam Ap Har Jap Bhee Tharoorae ||6||

My Lord and Master Himself has saved me completely; I am comforted by meditating on the Lord. ||6||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੧੩ ਪੰ. ੩੫
Shabad: Nith Nith Dhuy Sumaalee-ai
Raag Maajh Guru Arjan Dev


ਕਰਤੈ ਕੀਆ ਤਪਾਵਸੋ ਦੁਸਟ ਮੁਏ ਹੋਇ ਮੂਰੇ ॥੭॥

Karathai Keea Thapavaso Dhusatt Mueae Hoe Moorae ||7||

The Creator has passed judgement, and the evil-doers have been silenced and killed. ||7||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੧੩ ਪੰ. ੩੬
Shabad: Nith Nith Dhuy Sumaalee-ai
Raag Maajh Guru Arjan Dev


ਨਾਨਕ ਰਤਾ ਸਚਿ ਨਾਇ ਹਰਿ ਵੇਖੈ ਸਦਾ ਹਜੂਰੇ ॥੮॥੫॥੩੯॥੧॥੩੨॥੧॥੫॥੩੯॥

Naanak Ratha Sach Nae Har Vaekhai Sadha Hajoorae ||8||5||39||1||32||1||5||39||

Nanak is attuned to the True Name; he beholds the Presence of the Ever-present Lord. ||8||5||39||1||32||1||5||39||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੧੩ ਪੰ. ੩੭
Shabad: Nith Nith Dhuy Sumaalee-ai
Raag Maajh Guru Arjan Dev


ਆਸਾ ਮਹਲਾ ੫ ॥

Asa Mehala 5 ||

Aasaa, Fifth Mehl:

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੧੩ ਪੰ. ੩੮
Shabad: Adhum Chundaalee Bhee Brehumunee Soodhee The Sresutaa-ee Re
Raag Asa Guru Arjan Dev


ਅਧਮ ਚੰਡਾਲੀ ਭਈ ਬ੍ਰਹਮਣੀ ਸੂਦੀ ਤੇ ਸ੍ਰੇਸਟਾਈ ਰੇ ॥

Adhham Chanddalee Bhee Brehamanee Soodhee Thae Sraesattaee Rae ||

The lowly outcaste becomes a Brahmin, and the untouchable sweeper becomes pure and sublime.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੧੩ ਪੰ. ੩੯
Shabad: Adhum Chundaalee Bhee Brehumunee Soodhee The Sresutaa-ee Re
Raag Asa Guru Arjan Dev


ਪਾਤਾਲੀ ਆਕਾਸੀ ਸਖਨੀ ਲਹਬਰ ਬੂਝੀ ਖਾਈ ਰੇ ॥੧॥

Pathalee Akasee Sakhanee Lehabar Boojhee Khaee Rae ||1||

The burning desire of the nether regions and the etheric realms is finally quenched and extinguished. ||1||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੧੩ ਪੰ. ੪੦
Shabad: Adhum Chundaalee Bhee Brehumunee Soodhee The Sresutaa-ee Re
Raag Asa Guru Arjan Dev


ਘਰ ਕੀ ਬਿਲਾਈ ਅਵਰ ਸਿਖਾਈ ਮੂਸਾ ਦੇਖਿ ਡਰਾਈ ਰੇ ॥

Ghar Kee Bilaee Avar Sikhaee Moosa Dhaekh Ddaraee Rae ||

The house-cat has been taught otherwise, and is terrified upon seeing the mouse.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੧੩ ਪੰ. ੪੧
Shabad: Adhum Chundaalee Bhee Brehumunee Soodhee The Sresutaa-ee Re
Raag Asa Guru Arjan Dev


ਅਜ ਕੈ ਵਸਿ ਗੁਰਿ ਕੀਨੋ ਕੇਹਰਿ ਕੂਕਰ ਤਿਨਹਿ ਲਗਾਈ ਰੇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

Aj Kai Vas Gur Keeno Kaehar Kookar Thinehi Lagaee Rae ||1|| Rehao ||

The Guru has put the tiger under the control of the sheep, and now, the dog eats grass. ||1||Pause||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੧੩ ਪੰ. ੪੨
Shabad: Adhum Chundaalee Bhee Brehumunee Soodhee The Sresutaa-ee Re
Raag Asa Guru Arjan Dev


ਬਾਝੁ ਥੂਨੀਆ ਛਪਰਾ ਥਾਮ੍‍ਆਿ ਨੀਘਰਿਆ ਘਰੁ ਪਾਇਆ ਰੇ ॥

Bajh Thhooneea Shhapara Thhamihaa Neegharia Ghar Paeia Rae ||

Without pillars, the roof is supported, and the homeless have found a home.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੧੩ ਪੰ. ੪੩
Shabad: Adhum Chundaalee Bhee Brehumunee Soodhee The Sresutaa-ee Re
Raag Asa Guru Arjan Dev


ਬਿਨੁ ਜੜੀਏ ਲੈ ਜੜਿਓ ਜੜਾਵਾ ਥੇਵਾ ਅਚਰਜੁ ਲਾਇਆ ਰੇ ॥੨॥

Bin Jarreeeae Lai Jarriou Jarrava Thhaeva Acharaj Laeia Rae ||2||

Without the jeweller, the jewel has been set, and the wonderful stone shines forth. ||2||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੧੩ ਪੰ. ੪੪
Shabad: Adhum Chundaalee Bhee Brehumunee Soodhee The Sresutaa-ee Re
Raag Asa Guru Arjan Dev


ਦਾਦੀ ਦਾਦਿ ਨ ਪਹੁਚਨਹਾਰਾ ਚੂਪੀ ਨਿਰਨਉ ਪਾਇਆ ਰੇ ॥

Dhadhee Dhadh N Pahuchanehara Choopee Nirano Paeia Rae ||

The claimant does not succeed by placing his claim, but by keeping silent, he obtains justice.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੧੩ ਪੰ. ੪੫
Shabad: Adhum Chundaalee Bhee Brehumunee Soodhee The Sresutaa-ee Re
Raag Asa Guru Arjan Dev


ਮਾਲਿ ਦੁਲੀਚੈ ਬੈਠੀ ਲੇ ਮਿਰਤਕੁ ਨੈਨ ਦਿਖਾਲਨੁ ਧਾਇਆ ਰੇ ॥੩॥

Mal Dhuleechai Baithee Lae Mirathak Nain Dhikhalan Dhhaeia Rae ||3||

The dead sit on costly carpets, and what is seen with the eyes shall vanish. ||3||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੧੩ ਪੰ. ੪੬
Shabad: Adhum Chundaalee Bhee Brehumunee Soodhee The Sresutaa-ee Re
Raag Asa Guru Arjan Dev


ਸੋਈ ਅਜਾਣੁ ਕਹੈ ਮੈ ਜਾਨਾ ਜਾਨਣਹਾਰੁ ਨ ਛਾਨਾ ਰੇ ॥

Soee Ajan Kehai Mai Jana Jananehar N Shhana Rae ||

One who claims to know, is ignorant; he does not know the Knower of all.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੧੩ ਪੰ. ੪੭
Shabad: Adhum Chundaalee Bhee Brehumunee Soodhee The Sresutaa-ee Re
Raag Asa Guru Arjan Dev


ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਗੁਰਿ ਅਮਿਉ ਪੀਆਇਆ ਰਸਕਿ ਰਸਕਿ ਬਿਗਸਾਨਾ ਰੇ ॥੪॥੫॥੪੪॥

Kahu Naanak Gur Amio Peeaeia Rasak Rasak Bigasana Rae ||4||5||44||

Says Nanak, the Guru has given me the Ambrosial Nectar to drink in; savoring it and relishing it, I blossom forth in bliss. ||4||5||44||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੧੩ ਪੰ. ੪੮
Shabad: Adhum Chundaalee Bhee Brehumunee Soodhee The Sresutaa-ee Re
Raag Asa Guru Arjan Dev


Displaying Page 913 of 1040