. Shabad : Avar Punch Hum Eek Junaa Kio Raakho Ghur Baar Munaa -ਅਵਰਿ ਪੰਚ ਹਮ ਏਕ ਜਨਾ ਕਿਉ ਰਾਖਉ ਘਰ ਬਾਰੁ ਮਨਾ ॥ : Amrit Keertan Gutka : : ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ
SearchGurbani.com

Avar Punch Hum Eek Junaa Kio Raakho Ghur Baar Munaa
ਅਵਰਿ ਪੰਚ ਹਮ ਏਕ ਜਨਾ ਕਿਉ ਰਾਖਉ ਘਰ ਬਾਰੁ ਮਨਾ ॥

This shabad is by Guru Nanak Dev in Raag Gauri on Page 729
in Section 'Is Dehee Andhar Panch Chor Vaseh' of Amrit Keertan Gutka.

ਗਉੜੀ ਚੇਤੀ ਮਹਲਾ ੧ ॥

Gourree Chaethee Mehala 1 ||

Gauree Chaytee, First Mehl:

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੨੯ ਪੰ. ੧
Raag Gauri Guru Nanak Dev


ਅਵਰਿ ਪੰਚ ਹਮ ਏਕ ਜਨਾ ਕਿਉ ਰਾਖਉ ਘਰ ਬਾਰੁ ਮਨਾ ॥

Avar Panch Ham Eaek Jana Kio Rakho Ghar Bar Mana ||

There are five of them, but I am all alone. How can I protect my hearth and home, O my mind?

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੨੯ ਪੰ. ੨
Raag Gauri Guru Nanak Dev


ਮਾਰਹਿ ਲੂਟਹਿ ਨੀਤ ਨੀਤ ਕਿਸੁ ਆਗੈ ਕਰੀ ਪੁਕਾਰ ਜਨਾ ॥੧॥

Marehi Loottehi Neeth Neeth Kis Agai Karee Pukar Jana ||1||

They are beating and plundering me over and over again; unto whom can I complain? ||1||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੨੯ ਪੰ. ੩
Raag Gauri Guru Nanak Dev


ਸ੍ਰੀ ਰਾਮ ਨਾਮਾ ਉਚਰੁ ਮਨਾ ॥

Sree Ram Nama Ouchar Mana ||

Chant the Name of the Supreme Lord, O my mind.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੨੯ ਪੰ. ੪
Raag Gauri Guru Nanak Dev


ਆਗੈ ਜਮ ਦਲੁ ਬਿਖਮੁ ਘਨਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

Agai Jam Dhal Bikham Ghana ||1|| Rehao ||

Otherwise, in the world hereafter, you will have to face the awesome and cruel army of Death. ||1||Pause||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੨੯ ਪੰ. ੫
Raag Gauri Guru Nanak Dev


ਉਸਾਰਿ ਮੜੋਲੀ ਰਾਖੈ ਦੁਆਰਾ ਭੀਤਰਿ ਬੈਠੀ ਸਾ ਧਨਾ ॥

Ousar Marrolee Rakhai Dhuara Bheethar Baithee Sa Dhhana ||

God has erected the temple of the body; He has placed the nine doors, and the soul-bride sits within.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੨੯ ਪੰ. ੬
Raag Gauri Guru Nanak Dev


ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਕੇਲ ਕਰੇ ਨਿਤ ਕਾਮਣਿ ਅਵਰਿ ਲੁਟੇਨਿ ਸੁ ਪੰਚ ਜਨਾ ॥੨॥

Anmrith Kael Karae Nith Kaman Avar Luttaen S Panch Jana ||2||

She enjoys the sweet play again and again, while the five demons are plundering her. ||2||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੨੯ ਪੰ. ੭
Raag Gauri Guru Nanak Dev


ਢਾਹਿ ਮੜੋਲੀ ਲੂਟਿਆ ਦੇਹੁਰਾ ਸਾ ਧਨ ਪਕੜੀ ਏਕ ਜਨਾ ॥

Dtahi Marrolee Loottia Dhaehura Sa Dhhan Pakarree Eaek Jana ||

In this way, the temple is being demolished; the body is being plundered, and the soul-bride, left all alone, is captured.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੨੯ ਪੰ. ੮
Raag Gauri Guru Nanak Dev


ਜਮ ਡੰਡਾ ਗਲਿ ਸੰਗਲੁ ਪੜਿਆ ਭਾਗਿ ਗਏ ਸੇ ਪੰਚ ਜਨਾ ॥੩॥

Jam Ddandda Gal Sangal Parria Bhag Geae Sae Panch Jana ||3||

Death strikes her down with his rod, the shackles are placed around her neck, and now the five have left. ||3||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੨੯ ਪੰ. ੯
Raag Gauri Guru Nanak Dev


ਕਾਮਣਿ ਲੋੜੈ ਸੁਇਨਾ ਰੁਪਾ ਮਿਤ੍ਰ ਲੁੜੇਨਿ ਸੁ ਖਾਧਾਤਾ ॥

Kaman Lorrai Sueina Rupa Mithr Lurraen S Khadhhatha ||

The wife yearns for gold and silver, and her friends, the senses, yearn for good food.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੨੯ ਪੰ. ੧੦
Raag Gauri Guru Nanak Dev


ਨਾਨਕ ਪਾਪ ਕਰੇ ਤਿਨ ਕਾਰਣਿ ਜਾਸੀ ਜਮਪੁਰਿ ਬਾਧਾਤਾ ॥੪॥੨॥੧੪॥

Naanak Pap Karae Thin Karan Jasee Jamapur Badhhatha ||4||2||14||

O Nanak, she commits sins for their sake; she shall go, bound and gagged, to the City of Death. ||4||2||14||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੨੯ ਪੰ. ੧੧
Raag Gauri Guru Nanak Dev