Mun Maare Dhaath Mar Jaae
ਮਨੁ ਮਾਰੇ ਧਾਤੁ ਮਰਿ ਜਾਇ ॥
in Section 'Is Mann Ko Ko-ee Khojuhu Bhaa-ee' of Amrit Keertan Gutka.
ਗਉੜੀ ਗੁਆਰੇਰੀ ਮਹਲਾ ੩ ॥
Gourree Guaraeree Mehala 3 ||
Gauree Gwaarayree, Third Mehl:
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੮੦ ਪੰ. ੧
Raag Gauri Guru Amar Das
ਮਨੁ ਮਾਰੇ ਧਾਤੁ ਮਰਿ ਜਾਇ ॥
Man Marae Dhhath Mar Jae ||
When someone kills and subdues his own mind, his wandering nature is also subdued.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੮੦ ਪੰ. ੨
Raag Gauri Guru Amar Das
ਬਿਨੁ ਮੂਏ ਕੈਸੇ ਹਰਿ ਪਾਇ ॥
Bin Mooeae Kaisae Har Pae ||
Without such a death, how can one find the Lord?
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੮੦ ਪੰ. ੩
Raag Gauri Guru Amar Das
ਮਨੁ ਮਰੈ ਦਾਰੂ ਜਾਣੈ ਕੋਇ ॥
Man Marai Dharoo Janai Koe ||
Only a few know the medicine to kill the mind.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੮੦ ਪੰ. ੪
Raag Gauri Guru Amar Das
ਮਨੁ ਸਬਦਿ ਮਰੈ ਬੂਝੈ ਜਨੁ ਸੋਇ ॥੧॥
Man Sabadh Marai Boojhai Jan Soe ||1||
One whose mind dies in the Word of the Shabad, understands Him. ||1||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੮੦ ਪੰ. ੫
Raag Gauri Guru Amar Das
ਜਿਸ ਨੋ ਬਖਸੇ ਦੇ ਵਡਿਆਈ ॥
Jis No Bakhasae Dhae Vaddiaee ||
He grants greatness to those whom He forgives.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੮੦ ਪੰ. ੬
Raag Gauri Guru Amar Das
ਗੁਰ ਪਰਸਾਦਿ ਹਰਿ ਵਸੈ ਮਨਿ ਆਈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Gur Parasadh Har Vasai Man Aee ||1|| Rehao ||
By Guru's Grace, the Lord comes to dwell within the mind. ||1||Pause||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੮੦ ਪੰ. ੭
Raag Gauri Guru Amar Das
ਗੁਰਮੁਖਿ ਕਰਣੀ ਕਾਰ ਕਮਾਵੈ ॥
Guramukh Karanee Kar Kamavai ||
The Gurmukh practices doing good deeds;
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੮੦ ਪੰ. ੮
Raag Gauri Guru Amar Das
ਤਾ ਇਸੁ ਮਨ ਕੀ ਸੋਝੀ ਪਾਵੈ ॥
Tha Eis Man Kee Sojhee Pavai ||
Thus he comes to understand this mind.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੮੦ ਪੰ. ੯
Raag Gauri Guru Amar Das
ਮਨੁ ਮੈ ਮਤੁ ਮੈਗਲ ਮਿਕਦਾਰਾ ॥
Man Mai Math Maigal Mikadhara ||
The mind is like an elephant, drunk with wine.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੮੦ ਪੰ. ੧੦
Raag Gauri Guru Amar Das
ਗੁਰੁ ਅੰਕਸੁ ਮਾਰਿ ਜੀਵਾਲਣਹਾਰਾ ॥੨॥
Gur Ankas Mar Jeevalanehara ||2||
The Guru is the rod which controls it, and shows it the way. ||2||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੮੦ ਪੰ. ੧੧
Raag Gauri Guru Amar Das
ਮਨੁ ਅਸਾਧੁ ਸਾਧੈ ਜਨੁ ਕੋਇ ॥
Man Asadhh Sadhhai Jan Koe ||
The mind is uncontrollable; how rare are those who subdue it.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੮੦ ਪੰ. ੧੨
Raag Gauri Guru Amar Das
ਅਚਰੁ ਚਰੈ ਤਾ ਨਿਰਮਲੁ ਹੋਇ ॥
Achar Charai Tha Niramal Hoe ||
Those who move the immovable become pure.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੮੦ ਪੰ. ੧੩
Raag Gauri Guru Amar Das
ਗੁਰਮੁਖਿ ਇਹੁ ਮਨੁ ਲਇਆ ਸਵਾਰਿ ॥
Guramukh Eihu Man Laeia Savar ||
The Gurmukhs embellish and beautify this mind.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੮੦ ਪੰ. ੧੪
Raag Gauri Guru Amar Das
ਹਉਮੈ ਵਿਚਹੁ ਤਜੇ ਵਿਕਾਰ ॥੩॥
Houmai Vichahu Thajae Vikar ||3||
They eradicate egotism and corruption from within. ||3||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੮੦ ਪੰ. ੧੫
Raag Gauri Guru Amar Das
ਜੋ ਧੁਰਿ ਰਾਖਿਅਨੁ ਮੇਲਿ ਮਿਲਾਇ ॥
Jo Dhhur Rakhian Mael Milae ||
Those who, by pre-ordained destiny, are united in the Lord's Union,
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੮੦ ਪੰ. ੧੬
Raag Gauri Guru Amar Das
ਕਦੇ ਨ ਵਿਛੁੜਹਿ ਸਬਦਿ ਸਮਾਇ ॥
Kadhae N Vishhurrehi Sabadh Samae ||
Are never separated from Him again; they are absorbed in the Shabad.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੮੦ ਪੰ. ੧੭
Raag Gauri Guru Amar Das
ਆਪਣੀ ਕਲਾ ਆਪੇ ਹੀ ਜਾਣੈ ॥
Apanee Kala Apae Hee Janai ||
He Himself knows His Own Almighty Power.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੮੦ ਪੰ. ੧੮
Raag Gauri Guru Amar Das
ਨਾਨਕ ਗੁਰਮੁਖਿ ਨਾਮੁ ਪਛਾਣੈ ॥੪॥੫॥੨੫॥
Naanak Guramukh Nam Pashhanai ||4||5||25||
O Nanak, the Gurmukh realizes the Naam, the Name of the Lord. ||4||5||25||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੮੦ ਪੰ. ੧੯
Raag Gauri Guru Amar Das