Naa Mun Murai Na Kaaruj Hoe
ਨਾ ਮਨੁ ਮਰੈ ਨ ਕਾਰਜੁ ਹੋਇ ॥
in Section 'Is Mann Ko Ko-ee Khojuhu Bhaa-ee' of Amrit Keertan Gutka.
ਗਉੜੀ ਗੁਆਰੇਰੀ ਮਹਲਾ ੧ ॥
Gourree Guaraeree Mehala 1 ||
Gauree Gwaarayree, First Mehl:
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੮੦ ਪੰ. ੨੦
Raag Gauri Guru Nanak Dev
ਨਾ ਮਨੁ ਮਰੈ ਨ ਕਾਰਜੁ ਹੋਇ ॥
Na Man Marai N Karaj Hoe ||
The mind does not die, so the job is not accomplished.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੮੦ ਪੰ. ੨੧
Raag Gauri Guru Nanak Dev
ਮਨੁ ਵਸਿ ਦੂਤਾ ਦੁਰਮਤਿ ਦੋਇ ॥
Man Vas Dhootha Dhuramath Dhoe ||
The mind is under the power of the demons of evil intellect and duality.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੮੦ ਪੰ. ੨੨
Raag Gauri Guru Nanak Dev
ਮਨੁ ਮਾਨੈ ਗੁਰ ਤੇ ਇਕੁ ਹੋਇ ॥੧॥
Man Manai Gur Thae Eik Hoe ||1||
But when the mind surrenders, through the Guru, it becomes one. ||1||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੮੦ ਪੰ. ੨੩
Raag Gauri Guru Nanak Dev
ਨਿਰਗੁਣ ਰਾਮੁ ਗੁਣਹ ਵਸਿ ਹੋਇ ॥
Niragun Ram Guneh Vas Hoe ||
The Lord is without attributes; the attributes of virtue are under His control.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੮੦ ਪੰ. ੨੪
Raag Gauri Guru Nanak Dev
ਆਪੁ ਨਿਵਾਰਿ ਬੀਚਾਰੇ ਸੋਇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Ap Nivar Beecharae Soe ||1|| Rehao ||
One who eliminates selfishness contemplates Him. ||1||Pause||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੮੦ ਪੰ. ੨੫
Raag Gauri Guru Nanak Dev
ਮਨੁ ਭੂਲੋ ਬਹੁ ਚਿਤੈ ਵਿਕਾਰੁ ॥
Man Bhoolo Bahu Chithai Vikar ||
The deluded mind thinks of all sorts of corruption.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੮੦ ਪੰ. ੨੬
Raag Gauri Guru Nanak Dev
ਮਨੁ ਭੂਲੋ ਸਿਰਿ ਆਵੈ ਭਾਰੁ ॥
Man Bhoolo Sir Avai Bhar ||
When the mind is deluded, the load of wickedness falls on the head.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੮੦ ਪੰ. ੨੭
Raag Gauri Guru Nanak Dev
ਮਨੁ ਮਾਨੈ ਹਰਿ ਏਕੰਕਾਰੁ ॥੨॥
Man Manai Har Eaekankar ||2||
But when the mind surrenders to the Lord, it realizes the One and Only Lord. ||2||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੮੦ ਪੰ. ੨੮
Raag Gauri Guru Nanak Dev
ਮਨੁ ਭੂਲੋ ਮਾਇਆ ਘਰਿ ਜਾਇ ॥
Man Bhoolo Maeia Ghar Jae ||
The deluded mind enters the house of Maya.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੮੦ ਪੰ. ੨੯
Raag Gauri Guru Nanak Dev
ਕਾਮਿ ਬਿਰੂਧਉ ਰਹੈ ਨ ਠਾਇ ॥
Kam Biroodhho Rehai N Thae ||
Engrossed in sexual desire, it does not remain steady.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੮੦ ਪੰ. ੩੦
Raag Gauri Guru Nanak Dev
ਹਰਿ ਭਜੁ ਪ੍ਰਾਣੀ ਰਸਨ ਰਸਾਇ ॥੩॥
Har Bhaj Pranee Rasan Rasae ||3||
O mortal, lovingly vibrate the Lord's Name with your tongue. ||3||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੮੦ ਪੰ. ੩੧
Raag Gauri Guru Nanak Dev
ਗੈਵਰ ਹੈਵਰ ਕੰਚਨ ਸੁਤ ਨਾਰੀ ॥
Gaivar Haivar Kanchan Suth Naree ||
Elephants, horses, gold, children and spouses
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੮੦ ਪੰ. ੩੨
Raag Gauri Guru Nanak Dev
ਬਹੁ ਚਿੰਤਾ ਪਿੜ ਚਾਲੈ ਹਾਰੀ ॥
Bahu Chintha Pirr Chalai Haree ||
In the anxious affairs of all these, people lose the game and depart.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੮੦ ਪੰ. ੩੩
Raag Gauri Guru Nanak Dev
ਜੂਐ ਖੇਲਣੁ ਕਾਚੀ ਸਾਰੀ ॥੪॥
Jooai Khaelan Kachee Saree ||4||
In the game of chess, their pieces do not reach their destination. ||4||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੮੦ ਪੰ. ੩੪
Raag Gauri Guru Nanak Dev
ਸੰਪਉ ਸੰਚੀ ਭਏ ਵਿਕਾਰ ॥
Sanpo Sanchee Bheae Vikar ||
They gather wealth, but only evil comes from it.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੮੦ ਪੰ. ੩੫
Raag Gauri Guru Nanak Dev
ਹਰਖ ਸੋਕ ਉਭੇ ਦਰਵਾਰਿ ॥
Harakh Sok Oubhae Dharavar ||
Pleasure and pain stand in the doorway.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੮੦ ਪੰ. ੩੬
Raag Gauri Guru Nanak Dev
ਸੁਖੁ ਸਹਜੇ ਜਪਿ ਰਿਦੈ ਮੁਰਾਰਿ ॥੫॥
Sukh Sehajae Jap Ridhai Murar ||5||
Intuitive peace comes by meditating on the Lord, within the heart. ||5||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੮੦ ਪੰ. ੩੭
Raag Gauri Guru Nanak Dev
ਨਦਰਿ ਕਰੇ ਤਾ ਮੇਲਿ ਮਿਲਾਏ ॥
Nadhar Karae Tha Mael Milaeae ||
When the Lord bestows His Glance of Grace, then He unites us in His Union.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੮੦ ਪੰ. ੩੮
Raag Gauri Guru Nanak Dev
ਗੁਣ ਸੰਗ੍ਰਹਿ ਅਉਗਣ ਸਬਦਿ ਜਲਾਏ ॥
Gun Sangrehi Aougan Sabadh Jalaeae ||
Through the Word of the Shabad, merits are gathered in, and demerits are burned away.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੮੦ ਪੰ. ੩੯
Raag Gauri Guru Nanak Dev
ਗੁਰਮੁਖਿ ਨਾਮੁ ਪਦਾਰਥੁ ਪਾਏ ॥੬॥
Guramukh Nam Padharathh Paeae ||6||
The Gurmukh obtains the treasure of the Naam, the Name of the Lord. ||6||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੮੦ ਪੰ. ੪੦
Raag Gauri Guru Nanak Dev
ਬਿਨੁ ਨਾਵੈ ਸਭ ਦੂਖ ਨਿਵਾਸੁ ॥
Bin Navai Sabh Dhookh Nivas ||
Without the Name, all live in pain.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੮੦ ਪੰ. ੪੧
Raag Gauri Guru Nanak Dev
ਮਨਮੁਖ ਮੂੜ ਮਾਇਆ ਚਿਤ ਵਾਸੁ ॥
Manamukh Moorr Maeia Chith Vas ||
The consciousness of the foolish, self-willed manmukh is the dwelling place of Maya.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੮੦ ਪੰ. ੪੨
Raag Gauri Guru Nanak Dev
ਗੁਰਮੁਖਿ ਗਿਆਨੁ ਧੁਰਿ ਕਰਮਿ ਲਿਖਿਆਸੁ ॥੭॥
Guramukh Gian Dhhur Karam Likhias ||7||
The Gurmukh obtains spiritual wisdom, according to pre-ordained destiny. ||7||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੮੦ ਪੰ. ੪੩
Raag Gauri Guru Nanak Dev
ਮਨੁ ਚੰਚਲੁ ਧਾਵਤੁ ਫੁਨਿ ਧਾਵੈ ॥
Man Chanchal Dhhavath Fun Dhhavai ||
The fickle mind continuously runs after fleeting things.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੮੦ ਪੰ. ੪੪
Raag Gauri Guru Nanak Dev
ਸਾਚੇ ਸੂਚੇ ਮੈਲੁ ਨ ਭਾਵੈ ॥
Sachae Soochae Mail N Bhavai ||
The Pure True Lord is not pleased by filth.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੮੦ ਪੰ. ੪੫
Raag Gauri Guru Nanak Dev
ਨਾਨਕ ਗੁਰਮੁਖਿ ਹਰਿ ਗੁਣ ਗਾਵੈ ॥੮॥੩॥
Naanak Guramukh Har Gun Gavai ||8||3||
O Nanak, the Gurmukh sings the Glorious Praises of the Lord. ||8||3||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੮੦ ਪੰ. ੪੬
Raag Gauri Guru Nanak Dev