Saate Thrai Mun Dhehuree Chulai Paanee Ann
ਸਾਢੇ ਤ੍ਰੈ ਮਣ ਦੇਹੁਰੀ ਚਲੈ ਪਾਣੀ ਅੰਨਿ ॥
in Section 'Jo Aayaa So Chalsee' of Amrit Keertan Gutka.
ਸਾਢੇ ਤ੍ਰੈ ਮਣ ਦੇਹੁਰੀ ਚਲੈ ਪਾਣੀ ਅੰਨਿ ॥
Sadtae Thrai Man Dhaehuree Chalai Panee Ann ||
The body is nourished by water and grain.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੪੭ ਪੰ. ੭
Salok Baba Sheikh Farid
ਆਇਓ ਬੰਦਾ ਦੁਨੀ ਵਿਚਿ ਵਤਿ ਆਸੂਣੀ ਬੰਨ੍ਹ੍ਹਿ ॥
Aeiou Bandha Dhunee Vich Vath Asoonee Bannih ||
The mortal comes into the world with high hopes.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੪੭ ਪੰ. ੮
Salok Baba Sheikh Farid
ਮਲਕਲ ਮਉਤ ਜਾਂ ਆਵਸੀ ਸਭ ਦਰਵਾਜੇ ਭੰਨਿ ॥
Malakal Mouth Jan Avasee Sabh Dharavajae Bhann ||
But when the Messenger of Death comes, it breaks down all the doors.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੪੭ ਪੰ. ੯
Salok Baba Sheikh Farid
ਤਿਨ੍ਹ੍ਹਾ ਪਿਆਰਿਆ ਭਾਈਆਂ ਅਗੈ ਦਿਤਾ ਬੰਨ੍ਹ੍ਹਿ ॥
Thinha Piaria Bhaeeaan Agai Dhitha Bannih ||
It binds and gags the mortal, before the eyes of his beloved brothers.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੪੭ ਪੰ. ੧੦
Salok Baba Sheikh Farid
ਵੇਖਹੁ ਬੰਦਾ ਚਲਿਆ ਚਹੁ ਜਣਿਆ ਦੈ ਕੰਨ੍ਹ੍ਹਿ ॥
Vaekhahu Bandha Chalia Chahu Jania Dhai Kannih ||
Behold, the mortal being is going away, carried on the shoulders of four men.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੪੭ ਪੰ. ੧੧
Salok Baba Sheikh Farid
ਫਰੀਦਾ ਅਮਲ ਜਿ ਕੀਤੇ ਦੁਨੀ ਵਿਚਿ ਦਰਗਹ ਆਏ ਕੰਮਿ ॥੧੦੦॥
Fareedha Amal J Keethae Dhunee Vich Dharageh Aeae Kanm ||100||
Fareed, only those good deeds done in the world will be of any use in the Court of the Lord. ||100||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੪੭ ਪੰ. ੧੨
Salok Baba Sheikh Farid