The fake relations
ਝੂਠੇ ਸਾਕ
Bhai Gurdas Vaaran
Displaying Vaar 15, Pauri 7 of 21
ਕਰਤਾ ਪੁਰਖੁ ਨ ਚੇਤਿਓ ਕੀਤੇ ਨੋ ਕਰਤਾ ਕਰਿ ਜਾਣੈ।
Karataa Purakhu N Chaytiao Keetay No Karataa Kari Jaanai |
O man, you have not remembered the creator and have accepted the created as your creator.
ਵਾਰਾਂ ਭਾਈ ਗੁਰਦਾਸ : ਵਾਰ ੧੫ ਪਉੜੀ ੭ ਪੰ. ੧
ਨਾਰਿ ਭਤਾਰਿ ਪਿਆਰੁ ਕਰਿ ਪੁਤੁ ਪੋਤਾ ਪਿਉ ਦਾਦੁ ਵਖਾਣੈ।
Naari Bhataari Piaaru Kari Putu Potaa Piu Daadu Vakhaanai |
Getting engrossed in wife or husband you have further created relationships of son, grandson, father and grandfather.
ਵਾਰਾਂ ਭਾਈ ਗੁਰਦਾਸ : ਵਾਰ ੧੫ ਪਉੜੀ ੭ ਪੰ. ੨
ਧੀਆ ਭੈਣਾ ਮਾਣੁ ਕਰਿ ਤੁਸਨਿ ਰੁਸਨਿ ਸਾਕ ਬਬਾਣੈ।
Dheeaa Bhainaa Maanu Kari Tusani Rusani Saak Babaanai |
Daughters and sisters proudly become happy or annoyed and such is the case of all relatives.
ਵਾਰਾਂ ਭਾਈ ਗੁਰਦਾਸ : ਵਾਰ ੧੫ ਪਉੜੀ ੭ ਪੰ. ੩
ਸੀਹੁਰੁ ਪੀਹੁਰੁ ਨਾਨਕੇ ਪਰਵਾਰੈ ਸਾਧਾਰੁ ਧਿਙਾਣੈ।
Saahur Peeharu Naanakay Pravaarai Saadharu Dhiaanai |
All other relation's such as the house of father-in-law, one's mother's house, the house of the maternal uncles and other relations of the family are disdainful.
ਵਾਰਾਂ ਭਾਈ ਗੁਰਦਾਸ : ਵਾਰ ੧੫ ਪਉੜੀ ੭ ਪੰ. ੪
ਚਜ ਅਚਾਰ ਵੀਚਾਰ ਵਿਚਿ ਪੰਚਾ ਅੰਦਰਿ ਪਤਿ ਪਰਵਾਣੈ।
Chaj Achaar Veechaar Vichi Panchaa Andari Pati Pravaanai |
If conduct and thoughts are civilised, one gets honour before the high ups of the society.
ਵਾਰਾਂ ਭਾਈ ਗੁਰਦਾਸ : ਵਾਰ ੧੫ ਪਉੜੀ ੭ ਪੰ. ੫
ਅੰਤਕਾਲ ਜਮਜਾਲ ਵਿਚਿ ਸਾਥੀ ਕੋਇ ਨ ਹੋਇ ਸਿਞਾਣੈ।
Ant Kaal Jam Jaal Vichi Saadee Koi N Hoi Siaanai |
However, at the end, when caught up in the web of death, no companion takes notice of the person.
ਵਾਰਾਂ ਭਾਈ ਗੁਰਦਾਸ : ਵਾਰ ੧੫ ਪਉੜੀ ੭ ਪੰ. ੬
ਗੁਰ ਪੂਰੇ ਵਿਣੁ ਜਾਇ ਜਮਾਣੈ ॥੭॥
Gur Pooray Vinu Jaai Jamaanai ||7 ||
Bereft of the grace of the perfect Guru, all persons become scared of death.
ਵਾਰਾਂ ਭਾਈ ਗੁਰਦਾਸ : ਵਾਰ ੧੫ ਪਉੜੀ ੭ ਪੰ. ੭