In the company of the swans
ਹੰਸ ਕਾਉਂ-ਗੁਰਮੁਖ
Bhai Gurdas Vaaran
Displaying Vaar 17, Pauri 12 of 21
ਮਾਣਕ ਮੋਤੀ ਮਾਨਸਰਿ ਨਿਰਮਲੁ ਨੀਰੁ ਸੁਥਾਉਂ ਸੁਹੰਦਾ।
Maanak Motee Maanasari Niramalu Neeru Sadaau Suhandaa |
Pure water, rubies and pearls adorn into the Manasarovar (lake).
ਵਾਰਾਂ ਭਾਈ ਗੁਰਦਾਸ : ਵਾਰ ੧੭ ਪਉੜੀ ੧੨ ਪੰ. ੧
ਹੰਸ ਵੰਸੁ ਨਿਹਚਲ ਮਤੀ ਸੰਗਤਿ ਪੰਗਤਿ ਸਾਥੁ ਬਣੰਦਾ।
Hansu Vansu Nihachal Matee Sangati Pangati Saadu Banandaa |
The family of the swans is of steadfast wisdom and they all live in groups and lines.
ਵਾਰਾਂ ਭਾਈ ਗੁਰਦਾਸ : ਵਾਰ ੧੭ ਪਉੜੀ ੧੨ ਪੰ. ੨
ਮਾਣਕ ਮੋਤੀ ਚੋਗ ਚੁਗਿ ਮਾਣੁ ਮਹਤੁ ਆਨੰਦੁ ਵਧੰਦਾ।
Maanak Motee Chog Chugi Maanu Mahitu Aanadu Vadhndaa |
They enhance their prestige and delight by picking up rubies and pearls.
ਵਾਰਾਂ ਭਾਈ ਗੁਰਦਾਸ : ਵਾਰ ੧੭ ਪਉੜੀ ੧੨ ਪੰ. ੩
ਕਾਂਉ ਨਿਥਾਉ ਨਿਨਾਉ ਹੈ ਹੰਸਾਂ ਵਿਚਿ ਉਦਾਸੁ ਹੋਵੰਦਾ।
Kaau Nidaau Ninaau Hai Hansaa Vichi Udaasu Hovandaa |
The crow there remains nameless, shelterless and dejected,
ਵਾਰਾਂ ਭਾਈ ਗੁਰਦਾਸ : ਵਾਰ ੧੭ ਪਉੜੀ ੧੨ ਪੰ. ੪
ਭਖੁ ਅਭਖੁ ਅਭਖੁ ਭਖ ਵਣ ਵਣ ਅੰਦਰ ਭਰਮਿ ਭਵੰਦਾ।
Bhakhu Abhakhu Abhakhu Bhakhu Van Van Andari Bharami Bhavandaa |
The inedible it considers edible and to edible inedible, and goes on wandering from forest to forest.
ਵਾਰਾਂ ਭਾਈ ਗੁਰਦਾਸ : ਵਾਰ ੧੭ ਪਉੜੀ ੧੨ ਪੰ. ੫
ਸਾਧਸੰਗਤਿ ਗੁਰਸਬਦ ਸੁਣਿ ਤਨ ਅੰਦਰਿ ਮਨੁ ਥਿਰੁ ਨ ਰਹੰਦਾ।
Saadhsangati Gurasabadu Suni Tan Andari Manu Diru N Rahandaa |
So long as a person listening to the word of Guru in the holy congregation does not stabilise his body and mind.
ਵਾਰਾਂ ਭਾਈ ਗੁਰਦਾਸ : ਵਾਰ ੧੭ ਪਉੜੀ ੧੨ ਪੰ. ੬
ਬਜਰ ਕਪਾਟ ਨ ਖੁਲ੍ਹੈ ਜੰਦਾ ॥੧੨॥
Bajar Kapaat N Khulhai Jandaa ||12 ||
His stony gate (of wisdom) is not unlocked.
ਵਾਰਾਂ ਭਾਈ ਗੁਰਦਾਸ : ਵਾਰ ੧੭ ਪਉੜੀ ੧੨ ਪੰ. ੭