Gurmukhs the treaders of the highway
ਗਾਡੀ ਰਾਹ ਦੇ ਰਾਹੀ ਗੁਰਮੁਖ
Bhai Gurdas Vaaran
Displaying Vaar 18, Pauri 15 of 23
ਗੁਰਮੁਖਿ ਮਾਰਗਿ ਪੈਰ ਧਰਿ ਦੁਬਿਧਾ ਵਾਟ ਕੁਵਾਟ ਨ ਧਾਇਆ।
Guramukhi Maaragi Pair Dhari Dubidhaa Vaat Kuvaat N Dhaaiaa |
Following the path of being gurmukh man does not read on the wrong way of uncertainty.
ਵਾਰਾਂ ਭਾਈ ਗੁਰਦਾਸ : ਵਾਰ ੧੮ ਪਉੜੀ ੧੫ ਪੰ. ੧
ਸਤਿਗੁਰ ਦਰਸਨੁ ਦੇਖਿਕੈ ਮਰਦਾ ਜਾਂਦਾ ਨਦਰਿ ਨ ਆਇਆ।
Satigur Darasanu Daykhi Kai Maradaa Jaandaa Nadari N Aaiaa |
After beholding the true Guru, one does not see life, death, coming and going.
ਵਾਰਾਂ ਭਾਈ ਗੁਰਦਾਸ : ਵਾਰ ੧੮ ਪਉੜੀ ੧੫ ਪੰ. ੨
ਕੰਨੀ ਸਤਿਗੁਰ ਸਬਦੁ ਸੁਣਿ ਅਨਹਦ ਰੁਣ ਝੁਣਕਾਰ ਸੁਣਾਇਆ।
Kannee Satigur Sabadu Suni Anahad Run Jhunakaaru Sunaaiaa |
Listening to the world of true Guru he becomes attuned to the unstruck melody.
ਵਾਰਾਂ ਭਾਈ ਗੁਰਦਾਸ : ਵਾਰ ੧੮ ਪਉੜੀ ੧੫ ਪੰ. ੩
ਸਤਿਗੁਰ ਸਰਣੀ ਆਇ ਕੈ ਨਿਹਚਲੁ ਸਾਧੂ ਸੰਗਿ ਮਿਲਾਇਆ।
Satigur Saranee Aai Kai Nihachalu Saadhoo Sangi Milaaiaa |
Coming to the shelter of the true Guru now man absorbs in the stabilising holy congregation.
ਵਾਰਾਂ ਭਾਈ ਗੁਰਦਾਸ : ਵਾਰ ੧੮ ਪਉੜੀ ੧੫ ਪੰ. ੪
ਚਰਣ ਕਵਲ ਮਕਰੰਦ ਰਸਿ ਸੁਖ ਸੰਪਟ ਵਿਚਿ ਸਹਜਿ ਸਮਾਇਆ।
Charan Kaval Makarand Rasi Sukhasanpat Vichi Sahaji Samaaiaa |
He subsumes himself in the delight of the lotus feet.
ਵਾਰਾਂ ਭਾਈ ਗੁਰਦਾਸ : ਵਾਰ ੧੮ ਪਉੜੀ ੧੫ ਪੰ. ੫
ਪਿਰਮ ਪਿਆਲਾ ਅਪਿਉ ਪੀਆਇਆ ॥੧੫॥
Piram Piaalaa Apiu Peeaaiaa ||15 ||
Gurmukhs remain exhilarated after quaffing the hard to drink the cup of love.
ਵਾਰਾਂ ਭਾਈ ਗੁਰਦਾਸ : ਵਾਰ ੧੮ ਪਉੜੀ ੧੫ ਪੰ. ੬