Moving teachnique - living an inn
ਚਲਣ ਜੁਗਤ, ਸਰਾਂ ਦਾ ਵਾਸ
Bhai Gurdas Vaaran
Displaying Vaar 19, Pauri 5 of 21
ਵਾਟ ਵਟਾਊ ਰਾਤਿ ਸਰਾਈਂ ਵਸਿਆ।
Vaat Vataau Raati Saraaeen Vasiaa |
A wayfarer, on the way halted in an inn.
ਵਾਰਾਂ ਭਾਈ ਗੁਰਦਾਸ : ਵਾਰ ੧੯ ਪਉੜੀ ੫ ਪੰ. ੧
ਉਠ ਚਲਿਆ ਪਰਭਾਤਿ ਮਾਰਗਿ ਦਸਿਆ।
Uthh Chaliaa Prabhaati Maaragi Dasiaa |
Then moved forward on the told path.
ਵਾਰਾਂ ਭਾਈ ਗੁਰਦਾਸ : ਵਾਰ ੧੯ ਪਉੜੀ ੫ ਪੰ. ੨
ਨਾਹਿ ਪਰਾਈ ਤਾਤਿ ਨ ਚਿਤਿ ਰਹਸਿਆ।
Naahi Praaee Taati N Chiti Rahasiaa |
He neither got envious with anyone nor did he get infatuated by any.
ਵਾਰਾਂ ਭਾਈ ਗੁਰਦਾਸ : ਵਾਰ ੧੯ ਪਉੜੀ ੫ ਪੰ. ੩
ਮੁਏ ਨ ਪੁਛੈ ਜਾਤਿ ਵਿਵਾਹਿ ਨ ਹਸਿਆ।
Muay N Puchhai Jaati Vivaahi N Hasiaa |
He neither asked the caste (identity) of any dying person nor he felt any delight witnessing the marriage ceremonies etc.
ਵਾਰਾਂ ਭਾਈ ਗੁਰਦਾਸ : ਵਾਰ ੧੯ ਪਉੜੀ ੫ ਪੰ. ੪
ਦਾਤਾ ਕਰੈ ਜੁ ਦਾਤਿ ਨ ਭੁਖਾ ਤਸਿਆ।
Daata Karay Ju Daati N Bhukhaa Tasiaa |
He happily accepted gifts of the Lord and never remained hungry or thirsty.
ਵਾਰਾਂ ਭਾਈ ਗੁਰਦਾਸ : ਵਾਰ ੧੯ ਪਉੜੀ ੫ ਪੰ. ੫
ਗੁਰਮੁਖਿ ਸਿਮਰਣੁ ਵਾਤਿ ਕਮਲ ਵਿਗਸਿਆ ॥੫॥
Guramukhi Simaranu Vaati Kavalu Vigasiaa ||5 ||
The lotus face of the gurmukh always remains in blossom due to continuous remembrance of the Lord.
ਵਾਰਾਂ ਭਾਈ ਗੁਰਦਾਸ : ਵਾਰ ੧੯ ਪਉੜੀ ੫ ਪੰ. ੬