Do good to evil person
ਬੁਰੇ ਨਾਲ ਭਲਾ ਕਰਨ ਦੇ ਵਿਖੇ
Bhai Gurdas Vaaran
Displaying Vaar 20, Pauri 11 of 21
ਹੋਇ ਬਿਰਖੁ ਸੰਸਾਰੁ ਸਿਰ ਤਲਵਾਇਆ।
Hoi Birakhu Sansaaru Sir Talavaaiaa |
Tree is there in the world and keeps its head downward.
ਵਾਰਾਂ ਭਾਈ ਗੁਰਦਾਸ : ਵਾਰ ੨੦ ਪਉੜੀ ੧੧ ਪੰ. ੧
ਨਿਹਚਲੁ ਹੋਇ ਨਿਵਾਸੁ ਸੀਸੁ ਨਿਵਾਇਆ।
Nihachalu Hoi Nivaasu Seesu Nivaaiaa |
It stands steadfast and maintains its head low.
ਵਾਰਾਂ ਭਾਈ ਗੁਰਦਾਸ : ਵਾਰ ੨੦ ਪਉੜੀ ੧੧ ਪੰ. ੨
ਹੋਇ ਸੁਫਲ ਫਲ ਸਫਲੁ ਵਟ ਸਹਾਇਆ।
Hoi Suphal Fal Safalu Vat Sahaaiaa |
Then becoming full of fruits it bears the stone-blows.
ਵਾਰਾਂ ਭਾਈ ਗੁਰਦਾਸ : ਵਾਰ ੨੦ ਪਉੜੀ ੧੧ ਪੰ. ੩
ਸਿਰਿ ਕਰਵਤੁ ਧਰਾਇ ਜਹਾਜੁ ਬਣਾਇਆ।
Siri Karavatu Dharaai Jahaaju Banaaiaa |
Further it gets sawed and causes to make ship.
ਵਾਰਾਂ ਭਾਈ ਗੁਰਦਾਸ : ਵਾਰ ੨੦ ਪਉੜੀ ੧੧ ਪੰ. ੪
ਪਾਣੀ ਦੇ ਸਿਰਿ ਵਾਟ ਰਾਹੁ ਚਲਾਇਆ।
Paanee Day Siri Vaat Raahu Chalaaiaa |
Now it moves on the head of water.
ਵਾਰਾਂ ਭਾਈ ਗੁਰਦਾਸ : ਵਾਰ ੨੦ ਪਉੜੀ ੧੧ ਪੰ. ੫
ਸਿਰਿ ਕਰਵਤੁ ਧਰਾਇ ਸੀਸ ਚੜਾਇਆ ॥੧੧॥
Siri Karavatu Dharaai Sees Charhaaiaa ||11 ||
Having borne iron-saw upon head, it carries the same iron (used in ship making) across the water.
ਵਾਰਾਂ ਭਾਈ ਗੁਰਦਾਸ : ਵਾਰ ੨੦ ਪਉੜੀ ੧੧ ਪੰ. ੬