Nature of the gurmukhs
ਗੁਰਮੁਖ ਸਰੂਪ
Bhai Gurdas Vaaran
Displaying Vaar 22, Pauri 21 of 21
ਗੁਰਮੁਖਿ ਸਸੀਅਰ ਜੋਤਿ ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਵਰਸਣਾ।
Guramukhi Saseear Joti Anmrit Varasanaa |
Touching the philosopher's stone in the form of gurmukh all the eight metals transform into gold i.e. all the people become pure.
ਵਾਰਾਂ ਭਾਈ ਗੁਰਦਾਸ : ਵਾਰ ੨੨ ਪਉੜੀ ੨੧ ਪੰ. ੧
ਅਸਟ ਧਾਤੁ ਇਕ ਧਾਤੁ ਪਾਰਸੁ ਪਰਸਣਾ।
Asat Dhaatu Ik Dhaatu Paarasu Prasanaa |
Like the fragrance of sandal they permeate all the trees i.e. they adopt one and all as their own.
ਵਾਰਾਂ ਭਾਈ ਗੁਰਦਾਸ : ਵਾਰ ੨੨ ਪਉੜੀ ੨੧ ਪੰ. ੨
ਚੰਦਨ ਵਾਸ ਨਿਵਾਸੁ ਬਿਰਖ ਸੁਦਰਸਣਾ।
Chandan Vaasu Nivaasu Birakh Sudarasanaa |
They are like Ganges in which all the rivers and rivulets merge and become full of vitality.
ਵਾਰਾਂ ਭਾਈ ਗੁਰਦਾਸ : ਵਾਰ ੨੨ ਪਉੜੀ ੨੧ ਪੰ. ੩
ਗੰਗ ਤਰੰਗ ਮਿਲਾਪੁ ਨਦੀਆਂ ਸਰਸਣਾ।
Raag Tarang Milaapu Nadeeaan Sarasanaa |
Gurmukhs re the swans of Manasamvar who are not perturbed by other cravings.
ਵਾਰਾਂ ਭਾਈ ਗੁਰਦਾਸ : ਵਾਰ ੨੨ ਪਉੜੀ ੨੧ ਪੰ. ੪
ਮਾਨ ਸਰੋਵਰ ਹੰਸ ਨ ਤ੍ਰਿਸਨਾ ਤਰਸਣਾ।
Maan Sarovar Hans N Trisanaa Tarasanaa |
The Sikhs of the Guru are the paramharisas, the swans of the highest order
ਵਾਰਾਂ ਭਾਈ ਗੁਰਦਾਸ : ਵਾਰ ੨੨ ਪਉੜੀ ੨੧ ਪੰ. ੫
ਪਰਮ ਹੰਸ ਗੁਰ ਸਿਖ ਦਰਸ ਅਦਰਸਣਾ।
Pram Hans Gurasikh Daras Adarasanaa |
so do not mix up with ordinary ones and their sight is not easily available.
ਵਾਰਾਂ ਭਾਈ ਗੁਰਦਾਸ : ਵਾਰ ੨੨ ਪਉੜੀ ੨੧ ਪੰ. ੬
ਚਰਣ ਸਰਣ ਗੁਰਦੇਵ ਪਰਸ ਅਪਰਸਣਾ।
Charan Saran Guradayv Pras Aprasanaa |
Craving reposed in the shelter of Guru, even the so called untouchables become honourable.
ਵਾਰਾਂ ਭਾਈ ਗੁਰਦਾਸ : ਵਾਰ ੨੨ ਪਉੜੀ ੨੧ ਪੰ. ੭
ਸਾਧਸੰਗਤਿ ਸਚ ਖੰਡੁ ਅਮਰ ਨ ਮਰਸਣਾ ॥੨੧॥੨੨॥
Saadhsangati Sach Khandu Amar N Marasanaa ||21 || ||22 ||baaee ||
The company of the holy, forms the regime of Truth everlasing.
ਵਾਰਾਂ ਭਾਈ ਗੁਰਦਾਸ : ਵਾਰ ੨੨ ਪਉੜੀ ੨੧ ਪੰ. ੮