Guru ocean
ਗੁਰ ਦਰੀਆਉ
Bhai Gurdas Vaaran
Displaying Vaar 26, Pauri 13 of 35
ਗੁਰੁ ਦਰੀਆਉ ਅਮਾਉ ਹੈ ਲਖ ਦਰੀਆਉ ਸਮਾਉ ਕਰੰਦਾ।
Gur Dareeaau Amaau Hai Lakh Dareeaau Samaau Karandaa |
Guru is such an immeasurable ocean that millions of rivers are absorbed in it.
ਵਾਰਾਂ ਭਾਈ ਗੁਰਦਾਸ : ਵਾਰ ੨੬ ਪਉੜੀ ੧੩ ਪੰ. ੧
ਇਕਸ ਇਕਸ ਦਰੀਆਉ ਵਿਚਿ ਲਖ ਤੀਰਥ ਦਰੀਆਉ ਵਹੰਦਾ।
Ikas Ikas Dareeaau Vichi Lakh Teerathh Dareeaau Vahandaa |
Millions of pilgrimage centres are there on each river and in each stream millions of waves are raised by nature.
ਵਾਰਾਂ ਭਾਈ ਗੁਰਦਾਸ : ਵਾਰ ੨੬ ਪਉੜੀ ੧੩ ਪੰ. ੨
ਇਕਤੁ ਇਕਤੁ ਵਾਹੜੈ ਕੁਦਰਤਿ ਲਖ ਤਰੰਗ ਉਠੰਦਾ।
Ikatu Ikatu Vaaharhai Kudarati Lakh Tarang Uthhadaa |
In that Guru-ocean myriad jewels and all the four ideals (dharma, arth, kam and moks) moves around in the form of fish.
ਵਾਰਾਂ ਭਾਈ ਗੁਰਦਾਸ : ਵਾਰ ੨੬ ਪਉੜੀ ੧੩ ਪੰ. ੩
ਸਾਇਰ ਸਣੁ ਰਤਨਾਵਲੀ ਚਾਰਿ ਪਦਾਰਥੁ ਮੀਨ ਤਰੰਦਾ।
Saair Sanu Ratanaavalee Chaari Padaarathhu Meen Tarandaa |
All these things are not equal even to one wave (one sentence) of the Guru-ocean.
ਵਾਰਾਂ ਭਾਈ ਗੁਰਦਾਸ : ਵਾਰ ੨੬ ਪਉੜੀ ੧੩ ਪੰ. ੪
ਇਕਤ ਲਹਰਿ ਨ ਪੁਜਨੀ ਕੁਦਰਤਿ ਅੰਤੁ ਨ ਅੰਤ ਲਹੰਦਾ।
Ikatu Lahir N Pujanee Kudarati Antu N Ant Lahandaa |
The mystery of the extent of His power is unknowable.
ਵਾਰਾਂ ਭਾਈ ਗੁਰਦਾਸ : ਵਾਰ ੨੬ ਪਉੜੀ ੧੩ ਪੰ. ੫
ਪਿਰਮ ਪਿਆਲੇ ਇਕ ਬੂੰਦ ਗੁਰਮੁਖ ਵਿਰਲਾ ਅਜਰੁ ਜਰੰਦਾ।
Piram Piaalay Ik Boond Guramukh Viralaa Ajaru Jarandaa |
The unbearable drop of the cup of love can be cherished by any rare gurmukh.
ਵਾਰਾਂ ਭਾਈ ਗੁਰਦਾਸ : ਵਾਰ ੨੬ ਪਉੜੀ ੧੩ ਪੰ. ੬
ਅਲਖ ਲਖਾਇ ਨ ਅਲਖੁ ਲਖੰਦਾ ॥੧੩॥
Alakh Lakhaai N Alakhu Lakhandaa 13
The Guru himself sees that imperceptible Lord, who is not visible to others.
ਵਾਰਾਂ ਭਾਈ ਗੁਰਦਾਸ : ਵਾਰ ੨੬ ਪਉੜੀ ੧੩ ਪੰ. ੭