The true guru
ਸਤਿਗੁਰੂ
Bhai Gurdas Vaaran
Displaying Vaar 3, Pauri 7 of 20
ਪੂਰਾ ਸਤਿਗੁਰ ਆਪਿ ਨ ਅਲਖੁ ਲਖਾਵਈ।
Pooraa Satiguru Aapi N Alakhu Lakhaavaee |
Lord Himself is the true Guru who is imperceptible.
ਵਾਰਾਂ ਭਾਈ ਗੁਰਦਾਸ : ਵਾਰ ੩ ਪਉੜੀ ੭ ਪੰ. ੧
ਦੇਖੈ ਥਾਪਿ ਉਥਾਪਿ ਜਿਉ ਤਿਸੁ ਭਾਵਈ।
Daykhai Daapi Udaapi Jiu Tisu Bhaavaee |
Of His own will He Establishes or uproots.
ਵਾਰਾਂ ਭਾਈ ਗੁਰਦਾਸ : ਵਾਰ ੩ ਪਉੜੀ ੭ ਪੰ. ੨
ਲੇਪੁ ਨ ਪੁੰਨਿ ਨ ਪਾਪਿ ਉਪਾਇ ਸਮਾਵਈ।
Laypu N Punni N Paapi Upaai Samaavaee |
The sin and virtue of creation and destruction do not touch Him at all.
ਵਾਰਾਂ ਭਾਈ ਗੁਰਦਾਸ : ਵਾਰ ੩ ਪਉੜੀ ੭ ਪੰ. ੩
ਲਾਗੂ ਵਰ ਨ ਸਰਾਪ ਨ ਆਪ ਜਣਾਵਈ।
Laagoo Varu N Saraap N Aap Janaavaee |
He never makes anybody notice Him and boons and curses do not stick to Him.
ਵਾਰਾਂ ਭਾਈ ਗੁਰਦਾਸ : ਵਾਰ ੩ ਪਉੜੀ ੭ ਪੰ. ੪
ਗਾਵੈ ਸਬਦੁ ਅਲਾਪਿ ਅਕਥੁ ਸੁਣਾਵਈ।
Gaavai Sabadu Alaapi Akathhu Sunaavaee |
The true Guru recites the Word and unfolds the grandeur of that indescribable Lord.
ਵਾਰਾਂ ਭਾਈ ਗੁਰਦਾਸ : ਵਾਰ ੩ ਪਉੜੀ ੭ ਪੰ. ੫
ਅਕਥ ਕਥਾ ਜਪੁ ਜਾਪਿ ਨ ਜਗਤੁ ਕਮਾਵਈ।
Akathh Kathha Japu Jaapi N Jagatu Kamaavaee |
Eulogosong the ineffable (Lord) he does not indulge in hypocrisy and guile.
ਵਾਰਾਂ ਭਾਈ ਗੁਰਦਾਸ : ਵਾਰ ੩ ਪਉੜੀ ੭ ਪੰ. ੬
ਪੂਰੈ ਗੁਰ ਪਰਤਾਪਿ ਆਪੁ ਗਵਾਵਈ।
Pooray Gur Prataapi Aapu Gavaavaee |
The effulgence of the perfect Guru finishes off the ego of the seekers of knowledge.
ਵਾਰਾਂ ਭਾਈ ਗੁਰਦਾਸ : ਵਾਰ ੩ ਪਉੜੀ ੭ ਪੰ. ੭
ਲਾਹੇ ਤਿੰਨੇ ਤਾਪ ਸੰਤਾਪ ਘਟਾਵਈ।
Laahay Tinnay Taapi Santaap Ghataavaee |
The Guru effacing the three suferings (god-sent, physical and spiritual) lessens the anxieties of the people.
ਵਾਰਾਂ ਭਾਈ ਗੁਰਦਾਸ : ਵਾਰ ੩ ਪਉੜੀ ੭ ਪੰ. ੮
ਗੁਰਬਾਣੀ ਮਨ ਧ੍ਰਾਪਿ ਨਿਜ ਘਰਿ ਆਵਈ ॥੭॥
Gurabaanee Man Dhraapi Nij Ghari Aavaee ||7 ||
Getting satiated by the teachings of such a Guru, the individual stays in his innate nature.
ਵਾਰਾਂ ਭਾਈ ਗੁਰਦਾਸ : ਵਾਰ ੩ ਪਉੜੀ ੭ ਪੰ. ੯