Manmukh and a snake
ਮਨਮੁਖ ਸਰਪ
Bhai Gurdas Vaaran
Displaying Vaar 33, Pauri 8 of 22
ਦੁਖੀਆ ਦੁਸਟੁ ਦੁਬਾਜਰਾ ਸਪੁ ਦੁਮੂਹਾ ਬੁਰਾ ਬੁਰਿਆਈ।
Dukheeaa Dusatu Dubaajaraa Sapu Dumoohaa Buraa Buriaaee |
The wicked and unhappy is the betrayer who is like two headed snake which is also undesirable.
ਵਾਰਾਂ ਭਾਈ ਗੁਰਦਾਸ : ਵਾਰ ੩੩ ਪਉੜੀ ੮ ਪੰ. ੧
ਸਭਦੂੰ ਮੰਦੀ ਸਪ ਜੋਨਿ ਸਪਾਂ ਵਿਚਿ ਕੁਜਾਤਿ ਕੁਭਾਈ।
Sabh Doon Mandee Sap Joni Sapaan Vichi Kujaati Kubhaaee |
Snake's is the worst species and out of that also the two-headed snake is a bad and wicked variety.
ਵਾਰਾਂ ਭਾਈ ਗੁਰਦਾਸ : ਵਾਰ ੩੩ ਪਉੜੀ ੮ ਪੰ. ੨
ਕੋੜੀ ਹੋਆ ਗੋਪਿ ਗੁਰ ਨਿਗੁਰੇ ਤੰਤੁ ਨ ਮੰਤੁ ਸੁਖਾਈ।
Korhee Hoaa Gopi Gur Niguray Tantu N Mantu Sukhaaee |
Its master remains unknown and on this unprincipled creature no mantra works.
ਵਾਰਾਂ ਭਾਈ ਗੁਰਦਾਸ : ਵਾਰ ੩੩ ਪਉੜੀ ੮ ਪੰ. ੩
ਕੋੜੀ ਹੋਵੈ ਲੜੈ ਜਿਸ ਵਿਗੜ ਰੂਪਿ ਹੋਇ ਮਰਿ ਸਹਮਾਈ।
Korhee Hovai Larhai Jis Vigarh Roopi Hoi Mari Sahamaaee |
Any one whom it bites becomes leper. His face is deformed and he dies of its fear.
ਵਾਰਾਂ ਭਾਈ ਗੁਰਦਾਸ : ਵਾਰ ੩੩ ਪਉੜੀ ੮ ਪੰ. ੪
ਗੁਰਮੁਖਿ ਮਨਮੁਖਿ ਬਾਹਰਾ ਲਾਤੋ ਲਾਵਾ ਲਾਇ ਬੁਝਾਈ।
Guramukhi Manamukhi Baaharaa Laato Laavaalaai Bujhaaee |
Manmukh, the mind-oriented one does not accept the advice of gurmukhs and creates quarrel here and there.
ਵਾਰਾਂ ਭਾਈ ਗੁਰਦਾਸ : ਵਾਰ ੩੩ ਪਉੜੀ ੮ ਪੰ. ੫
ਤਿਸੁ ਵਿਹੁ ਵਾਤਿ ਕੁਲਾਤਿ ਮਨਿ ਅੰਦਰਿ ਗਣਤੀ ਤਾਤਿ ਪਰਾਈ।
Tisu Vihu Vaati Kulaati Mani Andari Ganatee Taati Praaee |
His speech is poisonous and in his mind are cherished sordid plans and jealousies.
ਵਾਰਾਂ ਭਾਈ ਗੁਰਦਾਸ : ਵਾਰ ੩੩ ਪਉੜੀ ੮ ਪੰ. ੬
ਸਿਰ ਚਿਥੈ ਵਿਹੁ ਬਾਣਿ ਨ ਜਾਈ ॥੮॥
Sir Chidai Vihu Baani N Jaaee ||8 ||
His poisonous habit does not go even when his head is crushed.
ਵਾਰਾਂ ਭਾਈ ਗੁਰਦਾਸ : ਵਾਰ ੩੩ ਪਉੜੀ ੮ ਪੰ. ੭