The ungrateful
ਲੂਣ ਹਰਾਮੀ
Bhai Gurdas Vaaran
Displaying Vaar 35, Pauri 10 of 23
ਚੋਰੁ ਗਇਆ ਘਰਿ ਸਾਹ ਦੈ ਘਰ ਅੰਦਰਿ ਵੜਿਆ।
Choru Gaiaa Ghari Saah Dai Ghar Andari Varhiaa |
A thief entered the house of a rich person.
ਵਾਰਾਂ ਭਾਈ ਗੁਰਦਾਸ : ਵਾਰ ੩੫ ਪਉੜੀ ੧੦ ਪੰ. ੧
ਕੁਛਾ ਕੂਣੈ ਭਾਲਦਾ ਚਉਬਾਰੇ ਚੜ੍ਹਿਆ।
Kuchhaa Koonai Bhaaladaa Chaubaaray Charhhiaa |
Carefully watching the four corners he came to the upper room.
ਵਾਰਾਂ ਭਾਈ ਗੁਰਦਾਸ : ਵਾਰ ੩੫ ਪਉੜੀ ੧੦ ਪੰ. ੨
ਸੁਇਨਾ ਰੁਪਾ ਪੰਡ ਬੰਨ੍ਹਿ ਅਗਲਾਈ ਅੜਿਆ।
Suinaa Rupaa Panthh Bannhi Agalaaee Arhiaa |
He gathered the money and gold and tied them in a bundle; but still his greed delayed him.
ਵਾਰਾਂ ਭਾਈ ਗੁਰਦਾਸ : ਵਾਰ ੩੫ ਪਉੜੀ ੧੦ ਪੰ. ੩
ਲੋਭ ਲਹਰਿ ਹਲਕਾਇਆ ਲੂਣ ਹਾਂਡਾ ਫੜਿਆ।
Lobh Lahari Halakaaiaa |oon Haandaa Dharhiaa |
Getting impatient in greed he caught hold of a salt-pot.
ਵਾਰਾਂ ਭਾਈ ਗੁਰਦਾਸ : ਵਾਰ ੩੫ ਪਉੜੀ ੧੦ ਪੰ. ੪
ਚੁਖਕੁ ਲੈ ਕੇ ਚਖਿਆ ਤਿਸੁ ਕਖੁ ਨ ਖੜਿਆ।
Chukhaku Lai Kay Chakhiaa Tisu Kakhu N Kharhiaa |
A bit of it he took out and tasted; he left every thing there and came, out.
ਵਾਰਾਂ ਭਾਈ ਗੁਰਦਾਸ : ਵਾਰ ੩੫ ਪਉੜੀ ੧੦ ਪੰ. ੫
ਲੂਣ ਹਰਾਮੀ ਗੁਨਹਗਾਰੁ ਧੜੁ ਧੰਮੜ ਧੜਿਆ ॥੧੦॥
Loon Haraamee Gunahagaaru Dharhu Dhanmarh Dharhiaa ||10 ||
That thief also knew, that an ungrateful person is beaten like a drum (in the Lord's court).
ਵਾਰਾਂ ਭਾਈ ਗੁਰਦਾਸ : ਵਾਰ ੩੫ ਪਉੜੀ ੧੦ ਪੰ. ੬