Liberation impossible without Guru
ਨਾਲਾਇਕਾਂ ਤੋਂ ਮੁਕਤੀ ਅਸੰਭਵ
Bhai Gurdas Vaaran
Displaying Vaar 36, Pauri 16 of 21
ਘੰਟੁ ਘੜਾਇਆ ਚੂਹਿਆਂ ਗਲਿ ਬਿਲੀ ਪਾਈਐ।
Ghantu Gharhaaiaa Choohiaan Gali Bilee Paaeeai |
Rats got a bell made so that it could be hung from the neck of the cat (but it could not materialise).
ਵਾਰਾਂ ਭਾਈ ਗੁਰਦਾਸ : ਵਾਰ ੩੬ ਪਉੜੀ ੧੬ ਪੰ. ੧
ਮਤਾ ਮਤਾਇਆ ਮਖੀਆਂ ਘਿਅ ਅੰਦਰਿ ਨਾਈਐ।
Mataa Mataaiaa Makheeaan Ghia Andari Naaeeai |
The flies thought of taking bath in ghee (but all got killed).
ਵਾਰਾਂ ਭਾਈ ਗੁਰਦਾਸ : ਵਾਰ ੩੬ ਪਉੜੀ ੧੬ ਪੰ. ੨
ਸੂਤਕੁ ਲਹੈ ਨ ਕੀੜਿਆਂ ਕਿਉ ਝਥੁ ਲੰਘਾਈਐ।
Sootaku Lahai N Keerhiaan Kiu Jhadu Laghaaeeai |
The defilement of worms and moth never ends then how should they spend their time!
ਵਾਰਾਂ ਭਾਈ ਗੁਰਦਾਸ : ਵਾਰ ੩੬ ਪਉੜੀ ੧੬ ਪੰ. ੩
ਸਾਵਣਿ ਰਹਿਣ ਭੰਬੀਰੀਆਂ ਜੇ ਪਾਰਿ ਵਸਾਈਐ।
Saavani Rahan Bhanbeereeaan Jay Paari Vasaaeeai |
Insects keep hovering over water surfaces in Silvan (rainy month) howsoever one might try to drive them away.
ਵਾਰਾਂ ਭਾਈ ਗੁਰਦਾਸ : ਵਾਰ ੩੬ ਪਉੜੀ ੧੬ ਪੰ. ੪
ਕੂੰਜੜੀਆਂ ਵੈਸਾਖ ਵਿਚਿ ਜਿਉ ਜੂਹ ਪਰਾਈਐ।
Koonjarheeaan Vaisaakh Vichi Jiu Jooh Praaeeai |
As in the month of Vaisakh migratory heron birds fly over foreign lands.
ਵਾਰਾਂ ਭਾਈ ਗੁਰਦਾਸ : ਵਾਰ ੩੬ ਪਉੜੀ ੧੬ ਪੰ. ੫
ਵਿਣੁ ਗੁਰ ਮੁਕਤਿ ਨ ਹੋਵਈ ਫਿਰਿ ਆਈਐ ਜਾਈਐ ॥੧੬॥
Vinu Gur Mukati N Hovaee Firi Aaeeai Jaaeeai ||16 ||
Man without the Guru is not liberated and suffers transmigration.
ਵਾਰਾਂ ਭਾਈ ਗੁਰਦਾਸ : ਵਾਰ ੩੬ ਪਉੜੀ ੧੬ ਪੰ. ੬