I have all the demerits
ਵੀਹ ਔਗੁਣ
Bhai Gurdas Vaaran
Displaying Vaar 36, Pauri 21 of 21
ਹਉ ਅਪਰਾਧੀ ਗੁਨਹਗਾਰੁ ਹਉ ਬੇਮੁਖ ਮੰਦਾ।
Hau Apraadhee Gunahagaar Hau Baymukh Mandaa |
I am a criminal, a sinner, evil and apostate.
ਵਾਰਾਂ ਭਾਈ ਗੁਰਦਾਸ : ਵਾਰ ੩੬ ਪਉੜੀ ੨੧ ਪੰ. ੧
ਚੋਰੁ ਯਾਰੁ ਜੂਆਰਿ ਹਉ ਪਰ ਘਰਿ ਜੋਹੰਦਾ।
Choru Yaaru Jooaari Hau Par Ghari Johandaa |
I am a thief, adulterer; gambler who always keeps his eye upon other's household.
ਵਾਰਾਂ ਭਾਈ ਗੁਰਦਾਸ : ਵਾਰ ੩੬ ਪਉੜੀ ੨੧ ਪੰ. ੨
ਨਿੰਦਕੁ ਦੁਸਟੁ ਹਰਾਮਖੋਰੁ ਠਗੁ ਦੇਸ ਠਗੰਦਾ।
Nidaku Dusatu Haraamakhor Thhagu Days Thhagandaa |
I am a slanderer, knave, venal and a swindler who goes on cheating the whole world.
ਵਾਰਾਂ ਭਾਈ ਗੁਰਦਾਸ : ਵਾਰ ੩੬ ਪਉੜੀ ੨੧ ਪੰ. ੩
ਕਾਮ ਕ੍ਰੋਧੁ ਮਦੁ ਲੋਭ ਮੋਹੁ ਅਹੰਕਾਰ ਕਰੰਦਾ।
Kaam Krodh Madu |obhu Mohu Ahankaaru Karandaa |
I feel proud of my sexual urges, anger, greed, infatuations and other intoxications.
ਵਾਰਾਂ ਭਾਈ ਗੁਰਦਾਸ : ਵਾਰ ੩੬ ਪਉੜੀ ੨੧ ਪੰ. ੪
ਬਿਸਵਾਸਘਾਤੀ ਅਕਿਰਤਘਨ ਮੈ ਕੋ ਨ ਰਖੰਦਾ।
Bisavaasaghaatee Akirataghan Mai Ko N Rakhandaa |
I am treacherous and ungrateful; none likes to keep me with him. Remember,
ਵਾਰਾਂ ਭਾਈ ਗੁਰਦਾਸ : ਵਾਰ ੩੬ ਪਉੜੀ ੨੧ ਪੰ. ੫
ਸਿਮਰਿ ਮੁਰੀਦਾ ਢਾਢੀਆ ਸਤਿਗੁਰੁ ਬਖਸੰਦਾ ॥੨੧॥੩੬॥
Simari Mureedaa Ddhaaddheeaa Satigur Bakhasandaa ||21 ||36 ||chhatee ||
0 singing disciple! that the true Guru, alone is competent to grant pardon (for your sins).
ਵਾਰਾਂ ਭਾਈ ਗੁਰਦਾਸ : ਵਾਰ ੩੬ ਪਉੜੀ ੨੧ ਪੰ. ੬