The Sikh of the Guru does not fall a prey to greed
ਗੁਰਸਿਖ ਲੋਭੀ ਨਹੀਂ
Bhai Gurdas Vaaran
Displaying Vaar 38, Pauri 4 of 20
ਸੋਇਨਾ ਰੁਪਾ ਲਖ ਮਣਾ ਲਖ ਭਰੇ ਭੰਡਾਰਾ।
Soinaa Rupaa Lakh Manaa Lakh Bharay Bhandaaraa |
Lacs of mounds of gold and rupees and lacs of filled up store houses;
ਵਾਰਾਂ ਭਾਈ ਗੁਰਦਾਸ : ਵਾਰ ੩੮ ਪਉੜੀ ੪ ਪੰ. ੧
ਮੋਤੀ ਮਾਣਿਕ ਹੀਰਿਆਂ ਬਹੁ ਮੋਲ ਅਪਾਰਾ।
Motee Maanik Heeriaan Bahu Mol Apaaraa |
invaluable pearls, rubies and diamonds;
ਵਾਰਾਂ ਭਾਈ ਗੁਰਦਾਸ : ਵਾਰ ੩੮ ਪਉੜੀ ੪ ਪੰ. ੨
ਦੇਸ ਵੇਸ ਲਖ ਰਾਜ ਭਾਗ ਪਰਗਣੇ ਹਜਾਰਾ।
Days Vays Lakh Raaj Bhaag Praganay Hajaaraa |
lacs of kingdoms, countries and thousands of paraganas (districts);
ਵਾਰਾਂ ਭਾਈ ਗੁਰਦਾਸ : ਵਾਰ ੩੮ ਪਉੜੀ ੪ ਪੰ. ੩
ਰਿਧੀ ਸਿਧੀ ਜੋਗ ਭੋਗ ਅਭਰਣ ਸੀਗਾਰਾ।
Ridhee Sidhee Jog Bhog Abharan Seegaaraa |
riddhis, siddhis (miraculous powers), renunciations, enjoyments, ornaments. embellishments;
ਵਾਰਾਂ ਭਾਈ ਗੁਰਦਾਸ : ਵਾਰ ੩੮ ਪਉੜੀ ੪ ਪੰ. ੪
ਕਾਮਧੇਨੁ ਲਖ ਪਾਰਜਾਤਿ ਚਿੰਤਾਮਣਿ ਪਾਰਾ।
Kaamadhynu Lakh Paarijaati Chintaamani Paaraa |
Kantdhenus, the wishfulfilling cows, lacs of wishfulfilling trees (parijats) and fabulous gems;
ਵਾਰਾਂ ਭਾਈ ਗੁਰਦਾਸ : ਵਾਰ ੩੮ ਪਉੜੀ ੪ ਪੰ. ੫
ਚਾਰ ਪਦਾਰਥ ਸਗਲ ਫਲ ਲਖ ਲੋਭ ਉਭਾਰਾ।
Chaar Padaarathh Sagal Fal Lakh |obh Lubhaaraa |
all the four ideals of life (dhrma, arth, Kam and moks);
ਵਾਰਾਂ ਭਾਈ ਗੁਰਦਾਸ : ਵਾਰ ੩੮ ਪਉੜੀ ੪ ਪੰ. ੬
ਗੁਰ ਸਿਖ ਪੋਹ ਨ ਹੰਘਨੀ ਸਾਧ ਸੰਗਿ ਉਧਾਰਾ ॥੪॥
Gur Sikh Poh N Hanghanee Saadhsangi Udhaaraa ||4 ||
and lacs of attractive fruits and other temptations cannot even touch that Sikh of the Guru who has got liberated in the holy congregation.
ਵਾਰਾਂ ਭਾਈ ਗੁਰਦਾਸ : ਵਾਰ ੩੮ ਪਉੜੀ ੪ ਪੰ. ੭