Primeval Lord
ਆਦਿ ਪੁਰਖ
Bhai Gurdas Vaaran
Displaying Vaar 40, Pauri 16 of 22
ਇਕ ਕਵਾਉ ਅਮਾਉ ਜਿਸ ਕੇਵਡੁ ਵਡੇ ਦੀ ਵਡਿਆਈ।
Ik Kavaau Amaau Jisu Kayvadu Vaday Dee Vadiaaee |
What could be said about the greatness of that great Lord whose one word is beyond all measures.
ਵਾਰਾਂ ਭਾਈ ਗੁਰਦਾਸ : ਵਾਰ ੪੦ ਪਉੜੀ ੧੬ ਪੰ. ੧
ਓਅੰਕਾਰ ਅਕਾਰ ਜਿਸੁ ਤਿਸੁ ਦਾ ਅੰਤੁ ਨ ਕੋਊ ਪਾਈ।
Aoankaar Akaar Jisu Tisu Daa Antu N Kooo Paaee |
None can know His mystery whose base is only One Gallia". How could His long life be counted whose half a breath is unfathomable.
ਵਾਰਾਂ ਭਾਈ ਗੁਰਦਾਸ : ਵਾਰ ੪੦ ਪਉੜੀ ੧੬ ਪੰ. ੨
ਅਧਾ ਸਾਹੁ ਅਥਾਹੁ ਜਿਸੁ ਵਡੀ ਆਰਜਾ ਗਣਤ ਨ ਆਈ।
Adha Saahu Athhaahu Jisu Vadee Aarajaa Ganat N Aaee |
His creation cannot be evaluated; how can then that imperceptible one be beholden (understood).
ਵਾਰਾਂ ਭਾਈ ਗੁਰਦਾਸ : ਵਾਰ ੪੦ ਪਉੜੀ ੧੬ ਪੰ. ੩
ਕੁਦਰਤਿ ਕੀਮ ਨ ਜਾਣੀਐ ਕਾਦਰੁ ਅਲਖੁ ਨ ਲਖਿਆ ਜਾਈ।
Kudarati Keem N Jaaneeai Kaadaru Alakhu N Lakhiaa Jaaee |
His gifts such as days and nights are also invaluable and His other boons are also infinite.
ਵਾਰਾਂ ਭਾਈ ਗੁਰਦਾਸ : ਵਾਰ ੪੦ ਪਉੜੀ ੧੬ ਪੰ. ੪
ਦਾਤਿ ਨ ਕੀਮ ਨ ਰਾਤਿ ਦਿਹੁ ਬੇਸੁਮਾਰ ਦਾਤਾਰੁ ਖੁਦਾਈ।
Daati N Keem N Raati Dihu Baysumaaru Daataru Khudaaee |
Indescribable is the position of the Lord, the master of the masterless,
ਵਾਰਾਂ ਭਾਈ ਗੁਰਦਾਸ : ਵਾਰ ੪੦ ਪਉੜੀ ੧੬ ਪੰ. ੫
ਅਬਿਗਤਿ ਗਤਿ ਅਨਾਥ ਨਾਥ ਅਕਥ ਕਥਾ ਨੇਤਿ ਨੇਤਿ ਅਲਾਈ।
Abigati Gati Anaathh Naathh Akathh Kathha Nayti Nayti Alaaee |
and His unnarratable story can only be concluded by saying neti neti (this is not, this not).
ਵਾਰਾਂ ਭਾਈ ਗੁਰਦਾਸ : ਵਾਰ ੪੦ ਪਉੜੀ ੧੬ ਪੰ. ੬
ਆਦਿ ਪੁਰਖੁ ਆਦੇਸੁ ਕਰਾਈ ॥੧੬॥
Aadi Purakhu Aadaysu Karaaee ||16 ||
Worthy of salutation is only that primeval Lord.
ਵਾਰਾਂ ਭਾਈ ਗੁਰਦਾਸ : ਵਾਰ ੪੦ ਪਉੜੀ ੧੬ ਪੰ. ੭