swan,crane,gurmukh,manmukh
ਹੰਸ, ਬਗੁਲਾ, ਗੁਰਮੁਖ, ਮਨਮੁਖ"
Bhai Gurdas Vaaran
Displaying Vaar 5, Pauri 19 of 21
ਹੰਸ ਨ ਛਡੈ ਮਾਨਸਰ ਬਗੁਲਾ ਬਹੁ ਛਪੜ ਫਿਰਿ ਆਵੈ।
Hansu N Chhadai Maanasar Bagulaa Bahu Chhaparh Firi Aavai |
The swan never leaves Manasarovar, the sacred tank, but the crane always comes to the 4irty pond.
ਵਾਰਾਂ ਭਾਈ ਗੁਰਦਾਸ : ਵਾਰ ੫ ਪਉੜੀ ੧੯ ਪੰ. ੧
ਕੋਇਲ ਬੋਲੈ ਅੰਬ ਵਣਿ ਵਣ ਵਣਿ ਕਾਉ ਕੁਥਾਉ ਸੁਖਾਵੈ।
Koil Bolai Anb Vani Vani Vani Kaau Kudaau Sukhaavai |
The nightingale sings in the mango groves but the crow feels comfort at an abominable place in the forest.
ਵਾਰਾਂ ਭਾਈ ਗੁਰਦਾਸ : ਵਾਰ ੫ ਪਉੜੀ ੧੯ ਪੰ. ੨
ਵਗ ਨ ਹੋਵਨਿ ਕੁਤੀਆ ਗਾਈਂ ਗੋਰਸੁ ਵੰਸੁ ਵਧਾਵੈ।
Vag N Hovani Kuteeaan Gaaeen Gorasu Vansu Vadhavai |
The bitches have no groups. (like cows) and the cows only give milk and increase the lineage.
ਵਾਰਾਂ ਭਾਈ ਗੁਰਦਾਸ : ਵਾਰ ੫ ਪਉੜੀ ੧੯ ਪੰ. ੩
ਸਫਲ ਬਿਰਖ ਨਿਹਚਲ ਮਤੀ ਨਿਹਫਲ ਮਾਣਸ ਦਹ ਦਿਸ ਧਾਵੈ।
Safal Birakh Nihachal Matee Nihaphal Maanas Dah Disi Dhaavai |
The tree full of fruits is stable at one place whereas a vain person always runs hither and thither.
ਵਾਰਾਂ ਭਾਈ ਗੁਰਦਾਸ : ਵਾਰ ੫ ਪਉੜੀ ੧੯ ਪੰ. ੪
ਅਗ ਤਤੀ ਜਲੁ ਸੀਅਲਾ ਸਿਰੁ ਉਚਾ ਨੀਵਾਂ ਦਿਖਲਾਵੈ।
Agi Tatee Jalu Seealaa Siru Uchaa Neevaan Dikhalaavai |
The fire is full of heat (of ego) and keeps its head high but the water being cold always goes downward.
ਵਾਰਾਂ ਭਾਈ ਗੁਰਦਾਸ : ਵਾਰ ੫ ਪਉੜੀ ੧੯ ਪੰ. ੫
ਗੁਰਮੁਖਿ ਆਪੁ ਗਵਾਇਆ ਮਨਮੁਖੁ ਮੂਰਖਿ ਆਪੁ ਗਣਾਵੈ।
Guramukhi Aapu Gavaaiaa Manamukhu Moorakhi Aapu Ganaavai |
Gurmukh divests his soul of the egocenteredness but manmukh, the fool always counts himself (above all).
ਵਾਰਾਂ ਭਾਈ ਗੁਰਦਾਸ : ਵਾਰ ੫ ਪਉੜੀ ੧੯ ਪੰ. ੬
ਦੂਜਾ ਭਾਉ ਕੁਦਾਉ ਹਰਾਵੈ ॥੧੯॥
Doojaa Bhaau Kudaaun Haraavai ||19 ||
Having sense of duality is not a good conduct, and one always is defeated.
ਵਾਰਾਂ ਭਾਈ ਗੁਰਦਾਸ : ਵਾਰ ੫ ਪਉੜੀ ੧੯ ਪੰ. ੭