. Bhai Nand Lal - Jot_Bikas_Persian - SearchGurbani.com
SearchGurbani.com

Bhai Nand Lal - Jot Bikas: Persian

   
Displaying Page 10 of 15

ਜਹਾਂਬਾਨਿ ਮੁਲਕਿ ਫ਼ਜ਼ਾਲੋ ਕਰਾਮ

Jahāʼnbāni mulaki faazālo karāma

He is the overseer and monitor of the realm of grace and compassion,

ਭਾਈ ਨੰਦ ਲਾਲ ਜੀ : ਜੋਤਿ ਬਿਗਾਸ ਫ਼ਾਰਸੀ


ਮੁਹਿੱਮਾਤਿ ਦਾਰੈਨ ਰਾ ਇੰਤਜ਼ਾਮ ॥ ੧੦੭ ॥

Muhi¤māti dāraina rā eiańatazāma ] 107 ]

And, he is the general manager of the tasks and actions of both the worlds. (107)

ਭਾਈ ਨੰਦ ਲਾਲ ਜੀ : ਜੋਤਿ ਬਿਗਾਸ ਫ਼ਾਰਸੀ ੧੦੭


ਮਿਸੇ ਸ਼ਖ਼ਸਿ ਆਫ਼ਾਕ ਰਾ ਕੀਮੀਆ

Misé sẖakẖẖasi aāfaāka rā kīmīaā

He is the chemical to convert the nature of the brass of the sky (into gold).

ਭਾਈ ਨੰਦ ਲਾਲ ਜੀ : ਜੋਤਿ ਬਿਗਾਸ ਫ਼ਾਰਸੀ


ਰੁਖ਼ਿ ਮਿਹਰੋ ਇਨਸਾਫ਼ ਰਾ ਇੰਜਲਾ ॥ ੧੦੮ ॥

Rukẖẖi miharo einasāfaa rā eiańajalā ] 108 ]

He is the happy disposition of the face of justice and love. (108)

ਭਾਈ ਨੰਦ ਲਾਲ ਜੀ : ਜੋਤਿ ਬਿਗਾਸ ਫ਼ਾਰਸੀ ੧੦੮


ਕਬਾ ਕਾਮਤਿ ਦੌਲਤੋ ਕਦਰ ਰਾ

Kabā kāmati doulato kadara rā

He is beneficial to the status of honor and wealth,

ਭਾਈ ਨੰਦ ਲਾਲ ਜੀ : ਜੋਤਿ ਬਿਗਾਸ ਫ਼ਾਰਸੀ


ਬਸਰ ਦੀਦਾਇ ਅਜ਼ਮਤੋ ਸਦਰ ਰਾ ॥ ੧੦੯ ॥

Basara dīdāei azamato sadara rā ] 109 ]

And, he is the light of the eyes of command and greatness. (109)

ਭਾਈ ਨੰਦ ਲਾਲ ਜੀ : ਜੋਤਿ ਬਿਗਾਸ ਫ਼ਾਰਸੀ ੧੦੯


ਰਿਆਜ਼ਿ ਜਿਨਾਂ ਰਾ ਨਸੀਮਿ ਸਹਰ

Riaāzi jināʼn rā nasīmi sahara

He is the early morning frangrance for the heavenly gardens,

ਭਾਈ ਨੰਦ ਲਾਲ ਜੀ : ਜੋਤਿ ਬਿਗਾਸ ਫ਼ਾਰਸੀ


ਦ੍ਰਖ਼ਤਿ ਕਰਨ ਰਾ ਨੌ ਆਈਨਿ ਸਮਰ ॥ ੧੧੦ ॥

Darakẖẖati karana rā nou aāeīni samara ] 110 ]

And, he is the new sprouting fruit for the tree of generosity. (110)

ਭਾਈ ਨੰਦ ਲਾਲ ਜੀ : ਜੋਤਿ ਬਿਗਾਸ ਫ਼ਾਰਸੀ ੧੧੦


ਤਰਾਜ਼ਿ ਆਸਤੀਨੋ ਮਾਹੋ ਸਾਲ ਰਾ

Tarāzi aāsatīno māho sāla rā

He is the trimming of the cuffs of months and years,

ਭਾਈ ਨੰਦ ਲਾਲ ਜੀ : ਜੋਤਿ ਬਿਗਾਸ ਫ਼ਾਰਸੀ


ਫ਼ਲਕ ਰਿਫ਼ਅਤਿ ਇੱਜ਼ੋ ਇਕਬਾਲ ਰਾ ॥ ੧੧੧ ॥

Faalaka rifaati ei¤zo eikabāla rā ] 111 ]

And, he is the sky (limit) of the heights of honor and glory. (111)

ਭਾਈ ਨੰਦ ਲਾਲ ਜੀ : ਜੋਤਿ ਬਿਗਾਸ ਫ਼ਾਰਸੀ ੧੧੧


ਦਲੋਰੋ ਤਨੋਮੰਦੋ ਫ਼ੀਰੋਜ਼ ਜੰਗ

Daléoro tanomaańado faīroza jaańaga

He is courageous, powerful, and a victorious valiant in the war,

ਭਾਈ ਨੰਦ ਲਾਲ ਜੀ : ਜੋਤਿ ਬਿਗਾਸ ਫ਼ਾਰਸੀ


ਗੁਲਿ ਅਦਲੋ ਇਨਸਾਫ਼ ਰਾ ਬੂ ਓ ਰੰਗ ॥ ੧੧੨ ॥

Guli adalo einasāfaa rā bū aoa raańaga ] 112 ]

And, he is the fragrance an colors of the flower of justice. (112)

ਭਾਈ ਨੰਦ ਲਾਲ ਜੀ : ਜੋਤਿ ਬਿਗਾਸ ਫ਼ਾਰਸੀ ੧੧੨


ਜਫ਼ਾਨਿ ਸਖ਼ਾ ਆਲਮਿ ਮਕਰਮਤ

Jafaāni sakẖẖā aālami makaramata

He is the world of generosity and a universe of blessings,

ਭਾਈ ਨੰਦ ਲਾਲ ਜੀ : ਜੋਤਿ ਬਿਗਾਸ ਫ਼ਾਰਸੀ


ਮਹੀਤਿ ਅਤਾ ਕੁਲਜ਼ਮਿ ਆਤਫ਼ਤ ॥ ੧੧੩ ॥

Mahīti atā kulazami aātafaata ] 113 ]

And, he is the sea of bestowals and deep ocean of grace and kindness. (113)

ਭਾਈ ਨੰਦ ਲਾਲ ਜੀ : ਜੋਤਿ ਬਿਗਾਸ ਫ਼ਾਰਸੀ ੧੧੩


ਹਪਹਿਰਿ ਅਲਾ ਸਾਹਿਬ ਅਜਤਬਾ

Hapahiri alā sāhiba ajatabā

He is sky of high altitude and the chief of the selected ones,

ਭਾਈ ਨੰਦ ਲਾਲ ਜੀ : ਜੋਤਿ ਬਿਗਾਸ ਫ਼ਾਰਸੀ


ਸਾਹਬਿ ਕਰਮ ਆਫਤਾਬਿ ਹੁਦਾ ॥ ੧੧੪ ॥

Sāhabi karama aāpẖatābi hudā ] 114 ]

He is the cloud bursting with blessings and the sun of learning. (114)

ਭਾਈ ਨੰਦ ਲਾਲ ਜੀ : ਜੋਤਿ ਬਿਗਾਸ ਫ਼ਾਰਸੀ ੧੧੪


ਫ਼ਰੋਗ਼ਿ ਜਬੀਨਿ ਰਸੂਖੋ ਸਦਾਦ

Faarogi jabīni rasūkẖo sadāda

He is the light of the forehead of the truthful conversation,

ਭਾਈ ਨੰਦ ਲਾਲ ਜੀ : ਜੋਤਿ ਬਿਗਾਸ ਫ਼ਾਰਸੀ


ਜਮਾਲਿ ਰੁਖ਼ਿ ਅਦਲੋ ਇਨਸਾਫ਼ ਦਾਦ ॥ ੧੧੫ ॥

Jamāli rukẖẖi adalo einasāfaa dāda ] 115 ]

And, he is the brightness of the face of justice and fairness. (115)

ਭਾਈ ਨੰਦ ਲਾਲ ਜੀ : ਜੋਤਿ ਬਿਗਾਸ ਫ਼ਾਰਸੀ ੧੧੫


ਚਂਰਾਗ਼ਿ ਸ਼ਬਿਸ਼ਤਾਨੀ ਮਜਦੋ ਬਹਾ

Chañarāgi sẖabisẖatānī majado bahā

He is the lighted oil lamp of the long and wedding night of confluence,

ਭਾਈ ਨੰਦ ਲਾਲ ਜੀ : ਜੋਤਿ ਬਿਗਾਸ ਫ਼ਾਰਸੀ


ਬਹਾਰਿ ਗੁਲਿਸਤਾਨਿ ਇੱਜ਼ੋ ਅਲਾ ॥ ੧੧੬ ॥

Bahāri gulisatāni ei¤zo alā ] 116 ]

And, he is the spring of the garden of greatness, nobility, honor and reputation.(116)

ਭਾਈ ਨੰਦ ਲਾਲ ਜੀ : ਜੋਤਿ ਬਿਗਾਸ ਫ਼ਾਰਸੀ ੧੧੬


ਨਗ਼ੀਂ ਖ਼ਾਤਮਿ ਨਿਸਫ਼ਤੋ ਅਦਲ ਰਾ

Nagīña kẖẖātami nisafaato adala rā

He is the gem of the ring of justice and fairness,

ਭਾਈ ਨੰਦ ਲਾਲ ਜੀ : ਜੋਤਿ ਬਿਗਾਸ ਫ਼ਾਰਸੀ


ਸਮਰਿ ਸ਼ਜਰਾਇ ਰਹਿਮਤੋ ਫ਼ਜ਼ਲ ਰਾ ॥ ੧੧੭ ॥

Samari sẖajarāei rahimato faazala rā ] 117 ]

And, he is the fruit of the tree of kindness and grace. (117)

ਭਾਈ ਨੰਦ ਲਾਲ ਜੀ : ਜੋਤਿ ਬਿਗਾਸ ਫ਼ਾਰਸੀ ੧੧੭


ਗ਼ਹੁਰਿ ਮਾਅਦਨਿ ਫ਼ਜਲੋ ਅਕਰਾਮ ਰਾ

Gahuri māadani faajalo akarāma rā

He is the diamond of the mine of compassion and largess,

ਭਾਈ ਨੰਦ ਲਾਲ ਜੀ : ਜੋਤਿ ਬਿਗਾਸ ਫ਼ਾਰਸੀ


ਜ਼ਿਆ ਬਖ਼ਸ਼ਿ ਇਹਸਾਨੋ ਇਨਆਮ ਰਾ ॥ ੧੧੮ ॥

Ziaā bakẖẖasẖi eihasāno einaāma rā ] 118 ]

And, he is the light that grants boons and gratitude. (118)

ਭਾਈ ਨੰਦ ਲਾਲ ਜੀ : ਜੋਤਿ ਬਿਗਾਸ ਫ਼ਾਰਸੀ ੧੧੮


   
Displaying Page 10 of 15