Bhai Nand Lal -Divan-e-Goya: Ghazals
Displaying Page 2 of 6
ਕਸਿੇ ਥੋੜਾ ਕਸਿੇ ਅਗਲਾ ਸਦਾ ਰਹੇ ਤਸਿ ਸੋਗ ॥ (੯)
Kasē thōṛā kasē aglā sadā rahē tasi sōg ॥ (9)
More to some and scanty to others, he, for ever, remains in affliction.(9)
ਭਾਈ ਨੰਦ ਲਾਲ ਜੀ : ਤਨਖ਼ਾਹ ਨਾਮਾ ਪੰ. ੨੫
ਚੌਪਈ
Chaupaī
Chaupayee
ਭਾਈ ਨੰਦ ਲਾਲ ਜੀ : ਤਨਖ਼ਾਹ ਨਾਮਾ ਪੰ. ੨੬
ਕੜਾਹ ਪ੍ਰ੍ਰਸਾਦਿ ਕੀ ਬਿੱਧ ਸੁਣ ਲੀਜੈ
Kaṛāh prrasādi kī biddh suṇ lījai
Listen to the procedure of preparing consecrated pudding.
ਭਾਈ ਨੰਦ ਲਾਲ ਜੀ : ਤਨਖ਼ਾਹ ਨਾਮਾ ਪੰ. ੨੭
ਤੀਨ ਭਾਂਤ ਕੋ ਸਮਸਰ ਕੀਜੇ ॥ (੧੦)
Tīn bhānt kō samsar kījē ॥ (10)
Take three components in equal quantity.(10)
ਭਾਈ ਨੰਦ ਲਾਲ ਜੀ : ਤਨਖ਼ਾਹ ਨਾਮਾ ਪੰ. ੨੮
ਲੇਪ ਣ ਆਗੇ ਬਹੁਕਰ ਦੀਜੈ
Lēp ṇa āgē bahukar dījai
After brooming, mud-plastering the floor,
ਭਾਈ ਨੰਦ ਲਾਲ ਜੀ : ਤਨਖ਼ਾਹ ਨਾਮਾ ਪੰ. ੨੯
ਮਾਂਜਣ ਧਰ ਭਾਂਜਣ ਧੋਵੀਜੈ ॥ (੧੧)
Māñjaṇ dhar bhāñjaṇ dhōvījai ॥ (11)
And using the scrubber, wash all the utensils.(11)
ਭਾਈ ਨੰਦ ਲਾਲ ਜੀ : ਤਨਖ਼ਾਹ ਨਾਮਾ ਪੰ. ੩੦
ਕਰਿ ਇਸ਼ਨਾਨ ਪਵਿਤ੍ਰ੍ਰ੍ਰ ਹੋਇ ਬਹੇ
Kari isanān pavitrrr hōi bahē
Then take the bath and come forward all clean,
ਭਾਈ ਨੰਦ ਲਾਲ ਜੀ : ਤਨਖ਼ਾਹ ਨਾਮਾ ਪੰ. ੩੧
ਵਾਹਿਗੁਰੂ ਬਿਨ ਅਵਰ ਨਾ ਕਹੇ ॥ (੧੨)
Vāhigurū bin avar nā kahē ॥ (12)
And, except Vaheguru, the Almighty, utter nothing else.(12)
ਭਾਈ ਨੰਦ ਲਾਲ ਜੀ : ਤਨਖ਼ਾਹ ਨਾਮਾ ਪੰ. ੩੨
ਨਵਤਨ ਕਸਿੰਭ ਪੂਰ ਜਲ ਲੇਹ
Navtan kasimbh pūr jal lēh
Take a pitcherful of fresh water,
ਭਾਈ ਨੰਦ ਲਾਲ ਜੀ : ਤਨਖ਼ਾਹ ਨਾਮਾ ਪੰ. ੩੩
ਗੋ ਬਿੰਦ ਸਿੰਘ ਸਫਲ ਤਿਨ ਦੇਹ ॥ (੧੩)
Gō bind siṅgh saphal tin dēh ॥ (13)
Then, Gobind Singh says, he will be physically fit.(13)
ਭਾਈ ਨੰਦ ਲਾਲ ਜੀ : ਤਨਖ਼ਾਹ ਨਾਮਾ ਪੰ. ੩੪
ਕਰਿ ਤਿਆਰ ਚੌਕੀ ਪਰ ਧਰੇ
Kari tiār chaukī par dharē
After preparing it, place it on a stool,
ਭਾਈ ਨੰਦ ਲਾਲ ਜੀ : ਤਨਖ਼ਾਹ ਨਾਮਾ ਪੰ. ੩੫
ਚਾਰ ਓਰ ਕੀਰਤਨ ਬਹਿ ਕਰੇ ॥ (੧੪)
Cār ōr kīratan bahi karē ॥ (14)
With holy hymns flowing in all the four directions.(14)
ਭਾਈ ਨੰਦ ਲਾਲ ਜੀ : ਤਨਖ਼ਾਹ ਨਾਮਾ ਪੰ. ੩੬
ਦੌਹਰਾ
Dau harā
Dohira
ਭਾਈ ਨੰਦ ਲਾਲ ਜੀ : ਤਨਖ਼ਾਹ ਨਾਮਾ ਪੰ. ੩੭
ਮੋ ਹਰ ਤੁਰਕ ਕੀ ਸਿਰ ਧਰੇ ਲੋਹ ਲਗਾਵੈ ਚਰਨ
Mō har turak kī sir dharē lōh lagāvai charan
One who bows his head to a Turk (enemy) and surrenders his sword at his feet,
ਭਾਈ ਨੰਦ ਲਾਲ ਜੀ : ਤਨਖ਼ਾਹ ਨਾਮਾ ਪੰ. ੩੮
ਕਹੈ ਗੋਬਿੰਦ ਸਿੰਘ ਸੁਣੋ ਲਾਲ ਜੀ ਫਿਰ ਫਿਰ ਹੋਏੇ ਤਸਿ ਮਰਨ ॥ (੧੫)
Kahai gōbind siṅgh suṇō lāl jī phir phir hōē tasi maran ॥ (15)
Gobind Singh says, “Listen Lal Jee, he runs into the cycle of life and death.”(15)
ਭਾਈ ਨੰਦ ਲਾਲ ਜੀ : ਤਨਖ਼ਾਹ ਨਾਮਾ ਪੰ. ੩੯
ਚੌਪਈ
Chaupaī
Chaupayee
ਭਾਈ ਨੰਦ ਲਾਲ ਜੀ : ਤਨਖ਼ਾਹ ਨਾਮਾ ਪੰ. ੪੦
ਲਗੈ ਦੀਵਾਨ ਸੁਣ ਮੂਲ ਨਾ ਜਾਵੈ
Lagai dīvān suṇ mūl nā jāvai
One who never goes to the divine congregation,
ਭਾਈ ਨੰਦ ਲਾਲ ਜੀ : ਤਨਖ਼ਾਹ ਨਾਮਾ ਪੰ. ੪੧
ਰਹਿ ਬਿਨਾ ਪ੍ਰ੍ਰ੍ਰਸਾਦਿ ਵਰਤਾਵੈ ॥ (੧੬)
Rahi binā prrrasādi vartāvai ॥ (16)
And distributes sacred pudding withtout proper conduct.(16)
ਭਾਈ ਨੰਦ ਲਾਲ ਜੀ : ਤਨਖ਼ਾਹ ਨਾਮਾ ਪੰ. ੪੨
ਸੂ ਹਾ ਪਹਿਣ ਲਏੇ ਨਸਵਾਰ
Sū hā pahiṇ laē nasvār
One who wears red (shining clothes) and takes snuff,
ਭਾਈ ਨੰਦ ਲਾਲ ਜੀ : ਤਨਖ਼ਾਹ ਨਾਮਾ ਪੰ. ੪੩
ਕਹੇ ਗੋਬਦਿ ਸਿੰਘ ਜਮ ਕਰੇ ਖਵਾਰ ॥ (੧੭)
Kahē gōbdi siṅgh jam karē khavār ॥ (17)
Gobind Singh says, he will be punished by the Yama of death.(17)
ਭਾਈ ਨੰਦ ਲਾਲ ਜੀ : ਤਨਖ਼ਾਹ ਨਾਮਾ ਪੰ. ੪੪
ਮਾਇ ਬੈਣ ਜੋ ਆਵੈ ਸੰਗਤਿ
Māi baiṇ jō āvai saṅgti
When sisters and mothers come to the congregation,
ਭਾਈ ਨੰਦ ਲਾਲ ਜੀ : ਤਨਖ਼ਾਹ ਨਾਮਾ ਪੰ. ੪੫
ਦ੍ਰ੍ਰਸਿ਼ਟ ਬੁਰੀ ਦੇਖੈ ਤਸਿ ਪੰਗਤ ॥ (੧੮)
Drrasiaṭ burī dēkhai tasi paṅgat ॥ (18)
One who casts an evil eye at their row,(18)
ਭਾਈ ਨੰਦ ਲਾਲ ਜੀ : ਤਨਖ਼ਾਹ ਨਾਮਾ ਪੰ. ੪੬
ਸਿਖ ਹੋਇ ਜੋ ਕਰਤ ਕਰੋਧ
Sikh hōi jō karat karōdh
And being a Sikh, if he renders wrath,
ਭਾਈ ਨੰਦ ਲਾਲ ਜੀ : ਤਨਖ਼ਾਹ ਨਾਮਾ ਪੰ. ੪੭
ਕੰ ਨਿਆ ਮੂਲ ਨਾ ਦੇਵੇ ਸੋਧ ॥ (੧੯)
Kan niā mūl nā dēvē sōdh ॥ (19)
(He) loses the respect which a daughter could endow.(19)
ਭਾਈ ਨੰਦ ਲਾਲ ਜੀ : ਤਨਖ਼ਾਹ ਨਾਮਾ ਪੰ. ੪੮