Sri Dasam Granth Sahib

Displaying Page 147 of 2820

ਮਹਾ ਕੋਪ ਕੈ ਬੀਰ ਬ੍ਰਿੰਦੰ ਸੰਘਾਰੇ

Mahaa Kopa Kai Beera Brindaan Saanghaare ॥

ਬਚਿਤ੍ਰ ਨਾਟਕ ਅ. ੧੧ - ੩੧/੩ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਬਡੋ ਜੁਧ ਕੈ ਦੇਵ ਲੋਕੰ ਪਧਾਰੇ ॥੩੧॥

Bado Judha Kai Dev Lokaan Padhaare ॥31॥

In great rage, he killed many soldiers and after a great fight departed for the heavenly abode.31.

ਬਚਿਤ੍ਰ ਨਾਟਕ ਅ. ੧੧ - ੩੧/(੪) - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਹਠਿਯੋ ਹਿਮਤੰ ਕਿੰਮਤੰ ਲੈ ਕ੍ਰਿਪਾਨੰ

Hatthiyo Himataan Kiaanmataan Lai Kripaanaan ॥

ਬਚਿਤ੍ਰ ਨਾਟਕ ਅ. ੧੧ - ੩੨/੧ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਲਏ ਗੁਰਜ ਚਲੰ ਸੁ ਜਲਾਲ ਖਾਨੰ

Laee Gurja Chalaan Su Jalaala Khaanaan ॥

The tenacious Himmat and Kimmat drew out their spears and Jalal Khan joined with a mace.

ਬਚਿਤ੍ਰ ਨਾਟਕ ਅ. ੧੧ - ੩੨/੨ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਹਠੇ ਸੂਰਮਾ ਮਤ ਜੋਧਾ ਜੁਝਾਰੰ

Hatthe Sooramaa Mata Jodhaa Jujhaaraan ॥

ਬਚਿਤ੍ਰ ਨਾਟਕ ਅ. ੧੧ - ੩੨/੩ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਪਰੀ ਕੁਟ ਕੁਟੰ ਉਠੀ ਸਸਤ੍ਰ ਝਾਰੰ ॥੩੨॥

Paree Kutta Kuttaan Autthee Sasatar Jhaaraan ॥32॥

The determined warriors fought, seemingly intoxicated. There were blows after blows and the sparks fell, when the weapons struck each other.32.

ਬਚਿਤ੍ਰ ਨਾਟਕ ਅ. ੧੧ - ੩੨/(੪) - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਰਸਾਵਲ ਛੰਦ

Rasaavala Chhaand ॥

RASAAVAL STANZA


ਜਸੰਵਾਲ ਧਾਏ

Jasaanvaala Dhaaee ॥

ਬਚਿਤ੍ਰ ਨਾਟਕ ਅ. ੧੧ - ੩੩/੧ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਤੁਰੰਗੰ ਨਚਾਏ

Turaangaan Nachaaee ॥

The Raja of Jaswal rushed forward on the galloping horse.

ਬਚਿਤ੍ਰ ਨਾਟਕ ਅ. ੧੧ - ੩੩/੨ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਲਯੋ ਘੇਰਿ ਹੁਸੈਨੀ

Layo Gheri Husinee ॥

ਬਚਿਤ੍ਰ ਨਾਟਕ ਅ. ੧੧ - ੩੩/੩ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਹਨ੍ਯੋ ਸਾਂਗ ਪੈਨੀ ॥੩੩॥

Hanio Saanga Painee ॥33॥

He surrounded Hussain and struck his sharp lance at him.33.

ਬਚਿਤ੍ਰ ਨਾਟਕ ਅ. ੧੧ - ੩੩/(੪) - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਤਿਨੂ ਬਾਣ ਬਾਹੇ

Tinoo Baan Baahe ॥

ਬਚਿਤ੍ਰ ਨਾਟਕ ਅ. ੧੧ - ੩੪/੧ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਬਡੇ ਸੈਨ ਗਾਹੇ

Bade Sain Gaahe ॥

He (Hussaini) discharged arrow and destroyed much of the army.

ਬਚਿਤ੍ਰ ਨਾਟਕ ਅ. ੧੧ - ੩੪/੨ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਜਿਸੈ ਅੰਗਿ ਲਾਗ੍ਯੋ

Jisai Aangi Laagaio ॥

ਬਚਿਤ੍ਰ ਨਾਟਕ ਅ. ੧੧ - ੩੪/੩ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਤਿਸੇ ਪ੍ਰਾਣ ਤ੍ਯਾਗ੍ਯੋ ॥੩੪॥

Tise Paraan Taiaagaio ॥34॥

He, who is struck by the arrow on his chest, he breathes his last.34.

ਬਚਿਤ੍ਰ ਨਾਟਕ ਅ. ੧੧ - ੩੪/(੪) - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਜਬੈ ਘਾਵ ਲਾਗ੍ਯੋ

Jabai Ghaava Laagaio ॥

ਬਚਿਤ੍ਰ ਨਾਟਕ ਅ. ੧੧ - ੩੫/੧ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਤਬੈ ਕੋਪ ਜਾਗ੍ਯੋ

Tabai Kopa Jaagaio ॥

Whenever one is wounded, he gets highly infuriated.

ਬਚਿਤ੍ਰ ਨਾਟਕ ਅ. ੧੧ - ੩੫/੨ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਸੰਭਾਰੀ ਕਮਾਣੰ

Saanbhaaree Kamaanaan ॥

ਬਚਿਤ੍ਰ ਨਾਟਕ ਅ. ੧੧ - ੩੫/੩ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਹਣੇ ਬੀਰ ਬਾਣੰ ॥੩੫॥

Hane Beera Baanaan ॥35॥

Then, holding his bow, he kills the warriors with arrows. 35.

ਬਚਿਤ੍ਰ ਨਾਟਕ ਅ. ੧੧ - ੩੫/(੪) - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਚਹੂੰ ਓਰ ਢੂਕੇ

Chahooaan Aor Dhooke ॥

ਬਚਿਤ੍ਰ ਨਾਟਕ ਅ. ੧੧ - ੩੬/੧ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਮੁਖੰ ਮਾਰ ਕੂਕੇ

Mukhaan Maara Kooke ॥

The warriors advance from all the four sides and shout “kill, kill”.

ਬਚਿਤ੍ਰ ਨਾਟਕ ਅ. ੧੧ - ੩੬/੨ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਨ੍ਰਿਭੈ ਸਸਤ੍ਰ ਬਾਹੈ

Nribhai Sasatar Baahai ॥

ਬਚਿਤ੍ਰ ਨਾਟਕ ਅ. ੧੧ - ੩੬/੩ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਦੋਊ ਜੀਤ ਚਾਹੈ ॥੩੬॥

Doaoo Jeet Chaahai ॥36॥

They strike their weapons fearlessly, both the sides wish for their victory.36.

ਬਚਿਤ੍ਰ ਨਾਟਕ ਅ. ੧੧ - ੩੬/(੪) - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਰਿਸੇ ਖਾਨਜਾਦੇ

Rise Khaanjaade ॥

ਬਚਿਤ੍ਰ ਨਾਟਕ ਅ. ੧੧ - ੩੭/੧ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ