Sri Dasam Granth Sahib
Displaying Page 208 of 2820
ਲਯੋ ਬੇੜਿ ਪਬੰ ਕੀਯੋ ਨਾਦ ਉੱਚੰ ॥
Layo Berhi Pabaan Keeyo Naada Auo`chaan ॥
They besieged the mountain and began to shout at the top of their voice.
ਚੰਡੀ ਚਰਿਤ੍ਰ ੨ ਅ. ੨ - ੫੬/੩ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ
ਸੁਣੇ ਗਰਭਣੀਆਨਿ ਕੇ ਗਰਭ ਮੁਚੰ ॥੧੮॥੫੬॥
Sune Garbhaneeaani Ke Garbha Muchaan ॥18॥56॥
Which when heard could destroy the pregnancy of women.18.56.
ਚੰਡੀ ਚਰਿਤ੍ਰ ੨ ਅ. ੨ - ੫੬/(੪) - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ
ਸੁਣਿਯੋ ਨਾਦ ਸ੍ਰਵਣੰ ਕੀਯੋ ਦੇਵਿ ਕੋਪੰ ॥
Suniyo Naada Sarvanaan Keeyo Devi Kopaan ॥
When the goddess heard voice of the demon-chief, she was greatly enraged.
ਚੰਡੀ ਚਰਿਤ੍ਰ ੨ ਅ. ੨ - ੫੭/੧ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ
ਸਜੇ ਚਰਮ ਬਰਮੰ ਧਰੇ ਸੀਸਿ ਟੋਪੰ ॥
Saje Charma Barmaan Dhare Seesi Ttopaan ॥
She bedecked herself with shield and armour and wore the steel-helmet on her head.
ਚੰਡੀ ਚਰਿਤ੍ਰ ੨ ਅ. ੨ - ੫੭/੨ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ
ਭਈ ਸਿੰਘ ਸੁਆਰੰ ਕੀਯੋ ਨਾਦ ਉੱਚੰ ॥
Bhaeee Siaangha Suaaraan Keeyo Naada Auo`chaan ॥
She mounted the lion and shouted loudly.
ਚੰਡੀ ਚਰਿਤ੍ਰ ੨ ਅ. ੨ - ੫੭/੩ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ
ਸੁਨੇ ਦੀਹ ਦਾਨਵਾਨ ਕੇ ਮਾਨ ਮੁਚੰ ॥੧੯॥੫੭॥
Sune Deeha Daanvaan Ke Maan Muchaan ॥19॥57॥
Hearing her shouts, the pride of the demons was destroyed.19.57.
ਚੰਡੀ ਚਰਿਤ੍ਰ ੨ ਅ. ੨ - ੫੭/(੪) - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ
ਮਹਾ ਕੋਪਿ ਦੇਵੀ ਧਸੀ ਸੈਨ ਮਧੰ ॥
Mahaa Kopi Devee Dhasee Sain Madhaan ॥
In great ire, the goddess penetrated into the demon-army.
ਚੰਡੀ ਚਰਿਤ੍ਰ ੨ ਅ. ੨ - ੫੮/੧ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ
ਕਰੇ ਬੀਰ ਬੰਕੇ ਤਹਾ ਅਧੁ ਅਧੰ ॥
Kare Beera Baanke Tahaa Adhu Adhaan ॥
She chopped into halves the great heroes.
ਚੰਡੀ ਚਰਿਤ੍ਰ ੨ ਅ. ੨ - ੫੮/੨ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ
ਜਿਸੈ ਧਾਇ ਕੈ ਸੂਲ ਸੈਥੀ ਪ੍ਰਹਾਰਿਯੋ ॥
Jisai Dhaaei Kai Soola Saithee Parhaariyo ॥
On whomsoever the goddess struck her blow with her trident and the destructive weapon (Saihathi)
ਚੰਡੀ ਚਰਿਤ੍ਰ ੨ ਅ. ੨ - ੫੮/੩ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ
ਤਿਨੇ ਫੇਰਿ ਪਾਣੰ ਨ ਬਾਣੰ ਸੰਭਾਰਿਯੋ ॥੨੦॥੫੮॥
Tine Pheri Paanaan Na Baanaan Saanbhaariyo ॥20॥58॥
He could not hold again his bow and arrows in his hands.20.58.
ਚੰਡੀ ਚਰਿਤ੍ਰ ੨ ਅ. ੨ - ੫੮/(੪) - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ
ਰਸਾਵਲ ਛੰਦ ॥
Rasaavala Chhaand ॥
RASAAVAL STANZA
ਜਿਸੈ ਬਾਣ ਮਾਰ੍ਯੋ ॥
Jisai Baan Maaraio ॥
ਚੰਡੀ ਚਰਿਤ੍ਰ ੨ ਅ. ੨ - ੫੯/੧ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ
ਤਿਸੈ ਮਾਰਿ ਡਾਰ੍ਯੋ ॥
Tisai Maari Daaraio ॥
Whosover was shot with the arrow, he was killed instantly.
ਚੰਡੀ ਚਰਿਤ੍ਰ ੨ ਅ. ੨ - ੫੯/੨ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ
ਜਿਤੈ ਸਿੰਘ ਧਾਯੋ ॥
Jitai Siaangha Dhaayo ॥
ਚੰਡੀ ਚਰਿਤ੍ਰ ੨ ਅ. ੨ - ੫੯/੩ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ
ਤਿਤੈ ਸੈਨ ਘਾਯੋ ॥੨੧॥੫੯॥
Titai Sain Ghaayo ॥21॥59॥
Wherever the lion rushed forward, he destroyed the army.21.59.
ਚੰਡੀ ਚਰਿਤ੍ਰ ੨ ਅ. ੨ - ੫੯/(੪) - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ
ਜਿਤੈ ਘਾਇ ਡਾਲੇ ॥
Jitai Ghaaei Daale ॥
ਚੰਡੀ ਚਰਿਤ੍ਰ ੨ ਅ. ੨ - ੬੦/੧ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ
ਤਿਤੈ ਘਾਰਿ ਘਾਲੇ ॥
Titai Ghaari Ghaale ॥
All those who were killed, they were thrown into caves.
ਚੰਡੀ ਚਰਿਤ੍ਰ ੨ ਅ. ੨ - ੬੦/੨ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ
ਸਮੁਹਿ ਸਤ੍ਰੁ ਆਯੋ ॥
Samuhi Sataru Aayo ॥
ਚੰਡੀ ਚਰਿਤ੍ਰ ੨ ਅ. ੨ - ੬੦/੩ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ
ਸੁ ਜਾਨੇ ਨ ਪਾਯੋ ॥੨੨॥੬੦॥
Su Jaane Na Paayo ॥22॥60॥
The enemies who confronted coul not return alive.22.60.
ਚੰਡੀ ਚਰਿਤ੍ਰ ੨ ਅ. ੨ - ੬੦/(੪) - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ
ਜਿਤੇ ਜੁਝ ਰੁਝੇ ॥
Jite Jujha Rujhe ॥
ਚੰਡੀ ਚਰਿਤ੍ਰ ੨ ਅ. ੨ - ੬੧/੧ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ
ਤਿਤੇ ਅੰਤ ਜੁਝੇ ॥
Tite Aanta Jujhe ॥
Those who were active in the battlefield, they were all decimated.
ਚੰਡੀ ਚਰਿਤ੍ਰ ੨ ਅ. ੨ - ੬੧/੨ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ
ਜਿਨੈ ਸਸਤ੍ਰ ਘਾਲੇ ॥
Jini Sasatar Ghaale ॥
ਚੰਡੀ ਚਰਿਤ੍ਰ ੨ ਅ. ੨ - ੬੧/੩ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ
ਤਿਤੇ ਮਾਰ ਡਾਲੇ ॥੨੩॥੬੧॥
Tite Maara Daale ॥23॥61॥
Those who caught hold of weapons, they were all killed.23.61.
ਚੰਡੀ ਚਰਿਤ੍ਰ ੨ ਅ. ੨ - ੬੧/(੪) - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ
ਤਬੈ ਮਾਤ ਕਾਲੀ ॥
Tabai Maata Kaalee ॥
ਚੰਡੀ ਚਰਿਤ੍ਰ ੨ ਅ. ੨ - ੬੨/੧ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ