ਦਾਨਵ ਏਕ ਲੰਕ ਤੇ ਆਯੋ ॥
ਚੌਪਈ ॥
Choupaee ॥
Chaupaee
ਰੋਪਰ ਰਾਵ ਰੁਪੇਸ੍ਵਰ ਭਾਰੋ ॥
Ropar Raava Rupesavar Bhaaro ॥
ਚਰਿਤ੍ਰ ੧੦੦ - ੧/੧ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ
ਰਘੁਕੁਲ ਬੀਚ ਅਧਿਕ ਉਜਿਯਾਰੋ ॥
Raghukula Beecha Adhika Aujiyaaro ॥
In the city of Ropar, there lived a magnanimous Raja called
ਚਰਿਤ੍ਰ ੧੦੦ - ੧/੨ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ
ਚਿਤ੍ਰ ਕੁਅਰਿ ਰਾਨੀ ਇਕ ਤਾ ਕੇ ॥
Chitar Kuari Raanee Eika Taa Ke ॥
ਚਰਿਤ੍ਰ ੧੦੦ - ੧/੩ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ
ਰੂਪਵਤੀ ਕੋਊ ਤੁਲਿ ਨ ਵਾ ਕੇ ॥੧॥
Roopvatee Koaoo Tuli Na Vaa Ke ॥1॥
Roopeshwar. Chittar Kunwar was one of his Ranis; there was none as beautiful as she in the world.(1)
ਚਰਿਤ੍ਰ ੧੦੦ - ੧/(੪) - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ
ਦਾਨਵ ਏਕ ਲੰਕ ਤੇ ਆਯੋ ॥
Daanva Eeka Laanka Te Aayo ॥
ਚਰਿਤ੍ਰ ੧੦੦ - ੨/੧ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ
ਤਾ ਕੋ ਰੂਪਿ ਹੇਰਿ ਉਰਝਾਯੋ ॥
Taa Ko Roopi Heri Aurjhaayo ॥
A Devil came from (the country of) Lanka, who was enchanted with her beauty,
ਚਰਿਤ੍ਰ ੧੦੦ - ੨/੨ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ
ਮਨ ਮੈ ਅਧਿਕ ਰੀਝਿ ਕਰਿ ਗਯੋ ॥
Man Mai Adhika Reejhi Kari Gayo ॥
ਚਰਿਤ੍ਰ ੧੦੦ - ੨/੩ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ
ਤਾ ਕੋ ਲਗਾ ਨ ਤਜਿ ਤਹਿ ਦਯੋ ॥੨॥
Taa Ko Lagaa Na Taji Tahi Dayo ॥2॥
He fell for her and he felt that he would not survive without her.(2)
ਚਰਿਤ੍ਰ ੧੦੦ - ੨/(੪) - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ
ਤਬ ਤਿਨ ਮੰਤ੍ਰੀ ਅਧਿਕ ਬੁਲਾਏ ॥
Taba Tin Maantaree Adhika Bulaaee ॥
ਚਰਿਤ੍ਰ ੧੦੦ - ੩/੧ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ
ਅਨਿਕ ਭਾਂਤਿ ਉਪਚਾਰ ਕਰਾਏ ॥
Anika Bhaanti Aupachaara Karaaee ॥
He called a number of mendicants and got them to perform some charms.
ਚਰਿਤ੍ਰ ੧੦੦ - ੩/੨ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ
ਤਹਾ ਏਕ ਮੁਲਾ ਚਲਿ ਆਯੋ ॥
Tahaa Eeka Mulaa Chali Aayo ॥
ਚਰਿਤ੍ਰ ੧੦੦ - ੩/੩ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ
ਆਨਿ ਆਪਨਾ ਓਜੁ ਜਨਾਯੋ ॥੩॥
Aani Aapanaa Aoju Janaayo ॥3॥
A Maulana (Muslim priest) came there too and performed some incantation.(3)
ਚਰਿਤ੍ਰ ੧੦੦ - ੩/(੪) - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ
ਤਬ ਤਿਨ ਘਾਤ ਦਾਨਵਹਿ ਪਾਯੋ ॥
Taba Tin Ghaata Daanvahi Paayo ॥
ਚਰਿਤ੍ਰ ੧੦੦ - ੪/੧ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ
ਏਕ ਹਾਥ ਸੌ ਮਹਲ ਉਚਾਯੋ ॥
Eeka Haatha Sou Mahala Auchaayo ॥
When the Devil got an opportunity, he picked the palace on his one
ਚਰਿਤ੍ਰ ੧੦੦ - ੪/੨ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ
ਦੁਤਿਯ ਹਾਥ ਤਾ ਕੌ ਗਹਿ ਲੀਨੋ ॥
Dutiya Haatha Taa Kou Gahi Leeno ॥
ਚਰਿਤ੍ਰ ੧੦੦ - ੪/੩ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ
ਤਵਨ ਛਾਤ ਭੀਤਰ ਧਰਿ ਦੀਨੋ ॥੪॥
Tvn Chhaata Bheetr Dhari Deeno ॥4॥
Hand and with the other he pushed him (Maulana) in.( 4)
ਚਰਿਤ੍ਰ ੧੦੦ - ੪/(੪) - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ