ਭੁਜੰਗ ਪ੍ਰਯਾਤ ਛੰਦ ॥
Bhujang Prayaat Chhaand ॥
BHUJANG PRAYAAT STANZA
ਸਿਰੰ ਸੇਤ ਛਤ੍ਰੰ ਸੁ ਸੁਭ੍ਰੰ ਬਿਰਾਜੰ ॥
Srin Seta Chhataraan Su Subharaan Biraajaan ॥
On his head there swings the beautiful lustrous and white canopy
ਬਚਿਤ੍ਰ ਨਾਟਕ ਅ. ੧ - ੩੫/੧ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ
ਲਖੇ ਛੈਲ ਛਾਇਆ ਕਰੇ ਤੇਜ ਲਾਜੰ ॥
Lakhe Chhaila Chhaaeiaa Kare Teja Laajaan ॥
Seeing whose shadow and considering it winsome , the light feels abashed.
ਬਚਿਤ੍ਰ ਨਾਟਕ ਅ. ੧ - ੩੫/੨ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ
ਬਿਸਾਲ ਲਾਲ ਨੈਨੰ ਮਹਾਰਾਜ ਸੋਹੰ ॥
Bisaala Laala Nainaan Mahaaraaja Sohaan ॥
The fleshy and red eyes of the God seem magnificent
ਬਚਿਤ੍ਰ ਨਾਟਕ ਅ. ੧ - ੩੫/੩ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ
ਢਿਗੰ ਅੰਸੁਮਾਲੰ ਹਸੰ ਕੋਟਿ ਕ੍ਰੋਹੰ ॥੩੫॥
Dhigaan Aansumaalaan Hasaan Kotti Karohaan ॥35॥
Before whose light millions of suns appear irritated. 35.
ਬਚਿਤ੍ਰ ਨਾਟਕ ਅ. ੧ - ੩੫/(੪) - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ
ਕਹੂੰ ਰੂਪ ਧਾਰੇ ਮਹਾਰਾਜ ਸੋਹੰ ॥
Kahooaan Roop Dhaare Mahaaraaja Sohaan ॥
Somewhere He appears impressive in the semblance of a Great King
ਬਚਿਤ੍ਰ ਨਾਟਕ ਅ. ੧ - ੩੬/੧ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ
ਕਹੂੰ ਦੇਵ ਕੰਨਿਆਨਿ ਕੇ ਮਾਨ ਮੋਹੰ ॥
Kahooaan Dev Kaanniaani Ke Maan Mohaan ॥
Somewhere He allures the minds of apsaras or the daughters of gods.
ਬਚਿਤ੍ਰ ਨਾਟਕ ਅ. ੧ - ੩੬/੨ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ
ਕਹੂੰ ਬੀਰ ਹ੍ਵੈ ਕੇ ਧਰੇ ਬਾਨ ਪਾਨੰ ॥
Kahooaan Beera Havai Ke Dhare Baan Paanaan ॥
Somewhere as a warrior He holds the bow in his hand
ਬਚਿਤ੍ਰ ਨਾਟਕ ਅ. ੧ - ੩੬/੩ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ
ਕਹੂੰ ਭੂਪ ਹ੍ਵੈ ਕੈ ਬਜਾਏ ਨਿਸਾਨੰ ॥੩੬॥
Kahooaan Bhoop Havai Kai Bajaaee Nisaanaan ॥36॥
Somewhere as a king he causes the resounding of his trumpets.36.
ਬਚਿਤ੍ਰ ਨਾਟਕ ਅ. ੧ - ੩੬/(੪) - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ