ਮਧੁਭਾਰ ਛੰਦ ॥
Madhubhaara Chhaand ॥
MADHUBHAAR STANZA
ਮੁਖਿ ਬਮਤ ਜੁਆਲ ॥
Mukhi Bamata Juaala ॥
ਚੰਡੀ ਚਰਿਤ੍ਰ ੨ ਅ. ੧ - ੨੮/੧ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ
ਨਿਕਸੀ ਕਪਾਲਿ ॥
Nikasee Kapaali ॥
The flames of fire come from her mouth and she herself came out from the forehead (of Durga).
ਚੰਡੀ ਚਰਿਤ੍ਰ ੨ ਅ. ੧ - ੨੮/੨ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ
ਮਾਰੇ ਗਜੇਸ ॥
Maare Gajesa ॥
ਚੰਡੀ ਚਰਿਤ੍ਰ ੨ ਅ. ੧ - ੨੮/੩ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ
ਛੁਟੇ ਹੈਏਸ ॥੨੮॥
Chhutte Haieesa ॥28॥
She killed the great elephants and the warriors on horseback.28.
ਚੰਡੀ ਚਰਿਤ੍ਰ ੨ ਅ. ੧ - ੨੮/(੪) - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ
ਛੁਟੰਤ ਬਾਣ ॥
Chhuttaanta Baan ॥
ਚੰਡੀ ਚਰਿਤ੍ਰ ੨ ਅ. ੧ - ੨੯/੧ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ
ਝਮਕਤ ਕ੍ਰਿਪਾਣ ॥
Jhamakata Kripaan ॥
The arrows are being shot and the swords are glistening.
ਚੰਡੀ ਚਰਿਤ੍ਰ ੨ ਅ. ੧ - ੨੯/੨ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ
ਸਾਂਗੰ ਪ੍ਰਹਾਰ ॥
Saangaan Parhaara ॥
ਚੰਡੀ ਚਰਿਤ੍ਰ ੨ ਅ. ੧ - ੨੯/੩ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ
ਖੇਲਤ ਧਮਾਰ ॥੨੯॥
Khelta Dhamaara ॥29॥
The daggers are being struck and it appears that the festival of Holi is being celebrated.29.
ਚੰਡੀ ਚਰਿਤ੍ਰ ੨ ਅ. ੧ - ੨੯/(੪) - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ
ਬਾਹੈ ਨਿਸੰਗ ॥
Baahai Nisaanga ॥
ਚੰਡੀ ਚਰਿਤ੍ਰ ੨ ਅ. ੧ - ੩੦/੧ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ
ਉੱਠੇ ਝੜੰਗ ॥
Auo`tthe Jharhaanga ॥
The weapons are being use unhesitatingly, which create clattering sounds.
ਚੰਡੀ ਚਰਿਤ੍ਰ ੨ ਅ. ੧ - ੩੦/੨ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ
ਤੁਪਕ ਤੜਾਕ ॥
Tupaka Tarhaaka ॥
ਚੰਡੀ ਚਰਿਤ੍ਰ ੨ ਅ. ੧ - ੩੦/੩ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ
ਉਠਤ ਕੜਾਕ ॥੩੦॥
Autthata Karhaaka ॥30॥
The guns boom and produce roaring sounds. 30
ਚੰਡੀ ਚਰਿਤ੍ਰ ੨ ਅ. ੧ - ੩੦/(੪) - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ
ਬਰਕੰਤ ਮਾਇ ॥
Barkaanta Maaei ॥
ਚੰਡੀ ਚਰਿਤ੍ਰ ੨ ਅ. ੧ - ੩੧/੧ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ
ਭਭਕੰਤ ਘਾਇ ॥
Bhabhakaanta Ghaaei ॥
The Mother (goddess) challenges and the wounds bust.
ਚੰਡੀ ਚਰਿਤ੍ਰ ੨ ਅ. ੧ - ੩੧/੨ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ
ਜੁਝੇ ਜੁਆਣ ॥
Jujhe Juaan ॥
ਚੰਡੀ ਚਰਿਤ੍ਰ ੨ ਅ. ੧ - ੩੧/੩ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ
ਨਚੇ ਕਿਕਾਣ ॥੩੧॥
Nache Kikaan ॥31॥
The youthful warriors fight and the horses dance.31
ਚੰਡੀ ਚਰਿਤ੍ਰ ੨ ਅ. ੧ - ੩੧/(੪) - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ