ਦਿਜੋ ਬਾਚ ॥
Dijo Baacha ॥
The Brahmin said:
ਹਮਰੀ ਵੈ ਨ ਪਰੈ ਦੁਐ ਡੀਠਾ ॥
Hamaree Vai Na Pari Duaai Deetthaa ॥
“Neither have I seen both of them,
ਗਿਆਨ ਪ੍ਰਬੋਧ - ੨੯੧/੧ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ
ਹਮਰੀ ਆਇ ਪਰੈ ਨਹੀ ਪੀਠਾ ॥
Hamaree Aaei Pari Nahee Peetthaa ॥
“Nor have they taken shelter.
ਗਿਆਨ ਪ੍ਰਬੋਧ - ੨੯੧/੨ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ
ਝੂਠ ਕਹਿਯੋ ਜਿਨ ਤੋਹਿ ਸੁਨਾਈ ॥
Jhoottha Kahiyo Jin Tohi Sunaaeee ॥
“Whosoever has given thee news about them, he hath told a lie,
ਗਿਆਨ ਪ੍ਰਬੋਧ - ੨੯੧/੩ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ
ਮਹਾਰਾਜ ਰਾਜਨ ਕੇ ਰਾਈ ॥੧॥੨੯੧॥
Mahaaraaja Raajan Ke Raaeee ॥1॥291॥
“O Emperor, the king of kings.1.291.
ਗਿਆਨ ਪ੍ਰਬੋਧ - ੨੯੧/(੪) - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ
ਮਹਾਰਾਜ ਰਾਜਨ ਕੇ ਰਾਜਾ ॥
Mahaaraaja Raajan Ke Raajaa ॥
“O Emperor, the king of kings,
ਗਿਆਨ ਪ੍ਰਬੋਧ - ੨੯੨/੧ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ
ਨਾਇਕ ਅਖਲ ਧਰਣ ਸਿਰ ਤਾਜਾ ॥
Naaeika Akhla Dharn Sri Taajaa ॥
“O the hero of all the universe and Master of the earth
ਗਿਆਨ ਪ੍ਰਬੋਧ - ੨੯੨/੨ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ
ਹਮ ਬੈਠੇ ਤੁਮ ਦੇਹੁ ਅਸੀਸਾ ॥
Hama Baitthe Tuma Dehu Aseesaa ॥
“While sitting here, I am giving blessings to thee,
ਗਿਆਨ ਪ੍ਰਬੋਧ - ੨੯੨/੩ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ
ਤੁਮ ਰਾਜਾ ਰਾਜਨ ਕੇ ਈਸਾ ॥੨॥੨੯੨॥
Tuma Raajaa Raajan Ke Eeesaa ॥2॥292॥
“Thou , O monarch, art the Lord of the kings.”2.292.
ਗਿਆਨ ਪ੍ਰਬੋਧ - ੨੯੨/(੪) - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ