ਅਪੂਰਬ ਛੰਦ ॥

This shabad is on page 439 of Sri Dasam Granth Sahib.

ਅਪੂਰਬ ਛੰਦ

Apooraba Chhaand ॥

APOORAV STANZA


ਕਾਨਨੇ ਗੇ ਰਾਮ

Kaanne Ge Raam ॥

੨੪ ਅਵਤਾਰ ਰਾਮ - ੨੬੭/੧ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਧਰਮ ਕਰਮੰ ਧਾਮ

Dharma Karmaan Dhaam ॥

੨੪ ਅਵਤਾਰ ਰਾਮ - ੨੬੭/੨ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਲੱਛਨੈ ਲੈ ਸੰਗਿ

La`chhani Lai Saangi ॥

੨੪ ਅਵਤਾਰ ਰਾਮ - ੨੬੭/੩ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਜਾਨਕੀ ਸੁਭੰਗਿ ॥੨੬੭॥

Jaankee Subhaangi ॥267॥

Ram, the abode of religious action, went to the forest alongwith Lakshman and Janaki (Sita).267.

੨੪ ਅਵਤਾਰ ਰਾਮ - ੨੬੭/(੪) - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਤਾਤ ਤਿਆਗੇ ਪ੍ਰਾਨ

Taata Tiaage Paraan ॥

੨੪ ਅਵਤਾਰ ਰਾਮ - ੨੬੮/੧ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਉੱਤਰੇ ਬਯੋਮਾਨ

Auo`tare Bayomaan ॥

੨੪ ਅਵਤਾਰ ਰਾਮ - ੨੬੮/੨ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਬਿੱਚਰੇ ਬਿਚਾਰ

Bi`chare Bichaara ॥

੨੪ ਅਵਤਾਰ ਰਾਮ - ੨੬੮/੩ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਮੰਤ੍ਰੀਯੰ ਅਪਾਰ ॥੨੬੮॥

Maantareeyaan Apaara ॥268॥

On that side the father breathed his last and left for heaven in and air-vehicle of gods. On this side, the ministers reflected on the situation.268.

੨੪ ਅਵਤਾਰ ਰਾਮ - ੨੬੮/(੪) - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਬੈਠਯੋ ਬਸਿਸਟਿ

Baitthayo Basisatti ॥

੨੪ ਅਵਤਾਰ ਰਾਮ - ੨੬੯/੧ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਸਰਬ ਬਿੱਪ ਇਸਟ

Sarba Bi`pa Eisatta ॥

੨੪ ਅਵਤਾਰ ਰਾਮ - ੨੬੯/੨ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਮੁਕੱਲਿਯੋ ਕਾਗਦ

Muka`liyo Kaagada ॥

੨੪ ਅਵਤਾਰ ਰਾਮ - ੨੬੯/੩ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਪੱਠਏ ਮਾਗਧ ॥੨੬੯॥

Pa`tthaee Maagadha ॥269॥

The advice of vasishtha, the eminent Brahmin amongst all the Brahmins, was accepted. A letter was written and sent to Magadh.269.

੨੪ ਅਵਤਾਰ ਰਾਮ - ੨੬੯/(੪) - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਸੰਕੜੇਸਾ ਵੰਤ

Saankarhesaa Vaanta ॥

੨੪ ਅਵਤਾਰ ਰਾਮ - ੨੭੦/੧ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਮੱਤਏ ਮੱਤੰਤ

Ma`taee Ma`taanta ॥

੨੪ ਅਵਤਾਰ ਰਾਮ - ੨੭੦/੨ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਮੁੱਕਲੇ ਕੇ ਦੂਤ

Mu`kale Ke Doota ॥

੨੪ ਅਵਤਾਰ ਰਾਮ - ੨੭੦/੩ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਪਉਨ ਕੇ ਸੇ ਪੂਤ ॥੨੭੦॥

Pauna Ke Se Poota ॥270॥

A very brief discussion was held and several fast-moving messengers like Hanuman were sent.270.

੨੪ ਅਵਤਾਰ ਰਾਮ - ੨੭੦/(੪) - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਅਸਟਨ ਦਯੰਲਾਖ

Asattan Dayaanlaakh ॥

੨੪ ਅਵਤਾਰ ਰਾਮ - ੨੭੧/੧ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਦੂਤ ਗੇ ਚਰਬਾਖ

Doota Ge Charbaakh ॥

੨੪ ਅਵਤਾਰ ਰਾਮ - ੨੭੧/੨ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਭਰਤ ਆਗੇ ਜਹਾਂ

Bharta Aage Jahaan ॥

੨੪ ਅਵਤਾਰ ਰਾਮ - ੨੭੧/੩ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਜਾਤ ਭੇ ਤੇ ਤਹਾਂ ॥੨੭੧॥

Jaata Bhe Te Tahaan ॥271॥

Ten messengers, who were specialist in their task, were searched and sent to the place where Bharat resided.271.

੨੪ ਅਵਤਾਰ ਰਾਮ - ੨੭੧/(੪) - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਉਚਰੇ ਸੰਦੇਸ

Auchare Saandesa ॥

੨੪ ਅਵਤਾਰ ਰਾਮ - ੨੭੨/੧ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਊਰਧ ਗੇ ਅਉਧੇਸ

Aooradha Ge Aaudhesa ॥

੨੪ ਅਵਤਾਰ ਰਾਮ - ੨੭੨/੨ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਪੱਤ੍ਰ ਬਾਚੇ ਭਲੇ

Pa`tar Baache Bhale ॥

੨੪ ਅਵਤਾਰ ਰਾਮ - ੨੭੨/੩ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਲਾਗ ਸੰਗੰ ਚਲੇ ॥੨੭੨॥

Laaga Saangaan Chale ॥272॥

Those messengers delivered the message and told that the king Dasrath had died, Bharat read the letter and accompanied them.272.

੨੪ ਅਵਤਾਰ ਰਾਮ - ੨੭੨/(੪) - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਕੋਪ ਜੀਯੰ ਜਗਯੋ

Kopa Jeeyaan Jagayo ॥

੨੪ ਅਵਤਾਰ ਰਾਮ - ੨੭੩/੧ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਧਰਮ ਭਰਮੰ ਭਗਯੋ

Dharma Bharmaan Bhagayo ॥

੨੪ ਅਵਤਾਰ ਰਾਮ - ੨੭੩/੨ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਕਾਸਮੀਰੰ ਤਜਯੋ

Kaasmeeraan Tajayo ॥

੨੪ ਅਵਤਾਰ ਰਾਮ - ੨੭੩/੩ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਰਾਮ ਰਾਮੰ ਭਜਯੋ ॥੨੭੩॥

Raam Raamaan Bhajayo ॥273॥

The anger blazed in his mind and the sense of Dharma and respect disappeared from it. They left Kashmir (and started on return journey) and began to remember the Lord.273.

੨੪ ਅਵਤਾਰ ਰਾਮ - ੨੭੩/(੪) - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਪੁੱਜਏ ਅਵੱਧ

Pu`jaee Ava`dha ॥

੨੪ ਅਵਤਾਰ ਰਾਮ - ੨੭੪/੧ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਸੂਰਮਾ ਸਨੱਧ

Sooramaa San`dha ॥

੨੪ ਅਵਤਾਰ ਰਾਮ - ੨੭੪/੨ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਹੇਰਿਓ ਅਉਧੇਸ

Heriao Aaudhesa ॥

੨੪ ਅਵਤਾਰ ਰਾਮ - ੨੭੪/੩ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਮ੍ਰਿਤਕੰ ਕੇ ਭੇਸ ॥੨੭੪॥

Mritakaan Ke Bhesa ॥274॥

The brave hero Bharat reached Oudh and saw the king Dasrath as dead.274.

੨੪ ਅਵਤਾਰ ਰਾਮ - ੨੭੪/(੪) - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ