ਪ੍ਰਤਿ ਉੱਤਰ ਸੰਬਾਦ ॥
Parti Auo`tar Saanbaada ॥
Responsive Dialogue :
ਛਪੈ ਛੰਦ ॥
Chhapai Chhaand ॥
CHHAPAI STANZA
ਦੇਹ ਸੀਆ ਦਸਕੰਧ ਛਾਹਿ ਨਹੀ ਦੇਖਨ ਪੈਹੋ ॥
Deha Seeaa Dasakaandha Chhaahi Nahee Dekhn Paiho ॥
Angad says, “O ten-headed Ravana ! Return Sita, you will not be able to see her shadow (i.e. you will be killed).
੨੪ ਅਵਤਾਰ ਰਾਮ - ੩੭੬/੧ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ
ਲੰਕ ਛੀਨ ਲੀਜੀਐ ਲੰਕ ਲਖਿ ਜੀਤ ਨ ਜੈਹੋ ॥
Laanka Chheena Leejeeaai Laanka Lakhi Jeet Na Jaiho ॥
Ravana says, “None can conquer me ever after the seixure of Lanka.”
੨੪ ਅਵਤਾਰ ਰਾਮ - ੩੭੬/੨ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ
ਕ੍ਰੁੱਧ ਬਿਖੈ ਜਿਨ ਘੋਰੁ ਪਿਖ ਕਸ ਜੁੱਧੁ ਮਚੈ ਹੈ ॥
Karu`dha Bikhi Jin Ghoru Pikh Kasa Ju`dhu Machai Hai ॥
Angad says again, “Your intellect has been spoiled by your rage, how will you be able to wage the war.”
੨੪ ਅਵਤਾਰ ਰਾਮ - ੩੭੬/੩ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ
ਰਾਮ ਸਹਿਤ ਕਪਿ ਕਟਕ ਆਜ ਮ੍ਰਿਗ ਸਯਾਰ ਖਵੈ ਹੈ ॥
Raam Sahita Kapi Kattaka Aaja Mriga Sayaara Khvai Hai ॥
Ravana replies, “I shall cause even today all the army of monkeys alongwith Ram to be devoured by the animals and jackals.”
੨੪ ਅਵਤਾਰ ਰਾਮ - ੩੭੬/੪ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ
ਜਿਨ ਕਰ ਸੁ ਗਰਬੁ ਸੁਣ ਮੂੜ ਮਤ ਗਰਬ ਗਵਾਇ ਘਨੇਰ ਘਰ ॥
Jin Kar Su Garbu Suna Moorha Mata Garba Gavaaei Ghanera Ghar ॥
Angad says, “O Ravana, do not be egoistic, this ego has destroyed many houses.”
੨੪ ਅਵਤਾਰ ਰਾਮ - ੩੭੬/੫ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ
ਬਸ ਕਰੇ ਸਰਬ ਘਰ ਗਰਬ ਹਮ ਏ ਕਿਨ ਮਹਿ ਦ੍ਵੈ ਦੀਨ ਨਰ ॥੩੭੬॥
Basa Kare Sarab Ghar Garba Hama Ee Kin Mahi Davai Deena Nar ॥376॥
Ravana replies. “I am proud because I have brought under control all with my own power, then what power these two human beings Ram and Lakshman can wield.”376.
੨੪ ਅਵਤਾਰ ਰਾਮ - ੩੭੬/(੬) - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ