. Sri Guru Granth Sahib Ji -: Ang : 1020 -: ਸ਼੍ਰੀ ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਜੀ :- SearchGurbani.com
SearchGurbani.com

Sri Guru Granth Sahib

 
Displaying Ang 1020 of 1430

ਦੋਜਕਿ ਪਾਏ ਸਿਰਜਣਹਾਰੈ ਲੇਖਾ ਮੰਗੈ ਬਾਣੀਆ ॥੨॥

Dhojak Paaeae Sirajanehaarai Laekhaa Mangai Baaneeaa ||2||

They are consigned to hell by the Creator Lord, and the Accountant calls them to give their account. ||2||

ਮਾਰੂ (ਮਃ ੫) ਅਸਟ. (੮) ੨:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੨੦ ਪੰ. ੧
Raag Maaroo Guru Arjan Dev


ਸੰਗਿ ਨ ਕੋਈ ਭਈਆ ਬੇਬਾ ॥

Sang N Koee Bheeaa Baebaa ||

No brothers or sisters can go with them.

ਮਾਰੂ (ਮਃ ੫) ਅਸਟ. (੮) ੩:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੨੦ ਪੰ. ੧
Raag Maaroo Guru Arjan Dev


ਮਾਲੁ ਜੋਬਨੁ ਧਨੁ ਛੋਡਿ ਵਞੇਸਾ ॥

Maal Joban Dhhan Shhodd Vanjaesaa ||

Leaving behind their property, youth and wealth, they march off.

ਮਾਰੂ (ਮਃ ੫) ਅਸਟ. (੮) ੩:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੨੦ ਪੰ. ੧
Raag Maaroo Guru Arjan Dev


ਕਰਣ ਕਰੀਮ ਨ ਜਾਤੋ ਕਰਤਾ ਤਿਲ ਪੀੜੇ ਜਿਉ ਘਾਣੀਆ ॥੩॥

Karan Kareem N Jaatho Karathaa Thil Peerrae Jio Ghaaneeaa ||3||

They do not know the kind and compassionate Lord; they shall be crushed like sesame seeds in the oil-press. ||3||

ਮਾਰੂ (ਮਃ ੫) ਅਸਟ. (੮) ੩:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੨੦ ਪੰ. ੨
Raag Maaroo Guru Arjan Dev


ਖੁਸਿ ਖੁਸਿ ਲੈਦਾ ਵਸਤੁ ਪਰਾਈ ॥

Khus Khus Laidhaa Vasath Paraaee ||

You happily, cheerfully steal the possessions of others,

ਮਾਰੂ (ਮਃ ੫) ਅਸਟ. (੮) ੪:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੨੦ ਪੰ. ੨
Raag Maaroo Guru Arjan Dev


ਵੇਖੈ ਸੁਣੇ ਤੇਰੈ ਨਾਲਿ ਖੁਦਾਈ ॥

Vaekhai Sunae Thaerai Naal Khudhaaee ||

But the Lord God is with you, watching and listening.

ਮਾਰੂ (ਮਃ ੫) ਅਸਟ. (੮) ੪:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੨੦ ਪੰ. ੩
Raag Maaroo Guru Arjan Dev


ਦੁਨੀਆ ਲਬਿ ਪਇਆ ਖਾਤ ਅੰਦਰਿ ਅਗਲੀ ਗਲ ਨ ਜਾਣੀਆ ॥੪॥

Dhuneeaa Lab Paeiaa Khaath Andhar Agalee Gal N Jaaneeaa ||4||

Through worldly greed, you have fallen into the pit; you know nothing of the future. ||4||

ਮਾਰੂ (ਮਃ ੫) ਅਸਟ. (੮) ੪:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੨੦ ਪੰ. ੩
Raag Maaroo Guru Arjan Dev


ਜਮਿ ਜਮਿ ਮਰੈ ਮਰੈ ਫਿਰਿ ਜੰਮੈ ॥

Jam Jam Marai Marai Fir Janmai ||

You shall be born and born again, and die and die again, only to be reincarnated again.

ਮਾਰੂ (ਮਃ ੫) ਅਸਟ. (੮) ੫:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੨੦ ਪੰ. ੪
Raag Maaroo Guru Arjan Dev


ਬਹੁਤੁ ਸਜਾਇ ਪਇਆ ਦੇਸਿ ਲੰਮੈ ॥

Bahuth Sajaae Paeiaa Dhaes Lanmai ||

You shall suffer terrible punishment, on your way to the land beyond.

ਮਾਰੂ (ਮਃ ੫) ਅਸਟ. (੮) ੫:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੨੦ ਪੰ. ੪
Raag Maaroo Guru Arjan Dev


ਜਿਨਿ ਕੀਤਾ ਤਿਸੈ ਨ ਜਾਣੀ ਅੰਧਾ ਤਾ ਦੁਖੁ ਸਹੈ ਪਰਾਣੀਆ ॥੫॥

Jin Keethaa Thisai N Jaanee Andhhaa Thaa Dhukh Sehai Paraaneeaa ||5||

The mortal does not know the One who created him; he is blind, and so he shall suffer. ||5||

ਮਾਰੂ (ਮਃ ੫) ਅਸਟ. (੮) ੫:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੨੦ ਪੰ. ੪
Raag Maaroo Guru Arjan Dev


ਖਾਲਕ ਥਾਵਹੁ ਭੁਲਾ ਮੁਠਾ ॥

Khaalak Thhaavahu Bhulaa Muthaa ||

Forgetting the Creator Lord, he is ruined.

ਮਾਰੂ (ਮਃ ੫) ਅਸਟ. (੮) ੬:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੨੦ ਪੰ. ੫
Raag Maaroo Guru Arjan Dev


ਦੁਨੀਆ ਖੇਲੁ ਬੁਰਾ ਰੁਠ ਤੁਠਾ ॥

Dhuneeaa Khael Buraa Ruth Thuthaa ||

The drama of the world is bad; it brings sadness and then happiness.

ਮਾਰੂ (ਮਃ ੫) ਅਸਟ. (੮) ੬:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੨੦ ਪੰ. ੫
Raag Maaroo Guru Arjan Dev


ਸਿਦਕੁ ਸਬੂਰੀ ਸੰਤੁ ਨ ਮਿਲਿਓ ਵਤੈ ਆਪਣ ਭਾਣੀਆ ॥੬॥

Sidhak Sabooree Santh N Miliou Vathai Aapan Bhaaneeaa ||6||

One who does not meet the Saint does not have faith or contentment; he wanders just as he pleases. ||6||

ਮਾਰੂ (ਮਃ ੫) ਅਸਟ. (੮) ੬:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੨੦ ਪੰ. ੬
Raag Maaroo Guru Arjan Dev


ਮਉਲਾ ਖੇਲ ਕਰੇ ਸਭਿ ਆਪੇ ॥

Moulaa Khael Karae Sabh Aapae ||

The Lord Himself stages all this drama.

ਮਾਰੂ (ਮਃ ੫) ਅਸਟ. (੮) ੭:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੨੦ ਪੰ. ੬
Raag Maaroo Guru Arjan Dev


ਇਕਿ ਕਢੇ ਇਕਿ ਲਹਰਿ ਵਿਆਪੇ ॥

Eik Kadtae Eik Lehar Viaapae ||

Some, he lifts up, and some he throws into the waves.

ਮਾਰੂ (ਮਃ ੫) ਅਸਟ. (੮) ੭:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੨੦ ਪੰ. ੭
Raag Maaroo Guru Arjan Dev


ਜਿਉ ਨਚਾਏ ਤਿਉ ਤਿਉ ਨਚਨਿ ਸਿਰਿ ਸਿਰਿ ਕਿਰਤ ਵਿਹਾਣੀਆ ॥੭॥

Jio Nachaaeae Thio Thio Nachan Sir Sir Kirath Vihaaneeaa ||7||

As He makes them dance, so do they dance. Everyone lives their lives according to their past actions. ||7||

ਮਾਰੂ (ਮਃ ੫) ਅਸਟ. (੮) ੭:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੨੦ ਪੰ. ੭
Raag Maaroo Guru Arjan Dev


ਮਿਹਰ ਕਰੇ ਤਾ ਖਸਮੁ ਧਿਆਈ ॥

Mihar Karae Thaa Khasam Dhhiaaee ||

When the Lord and Master grants His Grace, then we meditate on Him.

ਮਾਰੂ (ਮਃ ੫) ਅਸਟ. (੮) ੮:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੨੦ ਪੰ. ੮
Raag Maaroo Guru Arjan Dev


ਸੰਤਾ ਸੰਗਤਿ ਨਰਕਿ ਨ ਪਾਈ ॥

Santhaa Sangath Narak N Paaee ||

In the Society of the Saints, one is not consigned to hell.

ਮਾਰੂ (ਮਃ ੫) ਅਸਟ. (੮) ੮:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੨੦ ਪੰ. ੮
Raag Maaroo Guru Arjan Dev


ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਨਾਮ ਦਾਨੁ ਨਾਨਕ ਕਉ ਗੁਣ ਗੀਤਾ ਨਿਤ ਵਖਾਣੀਆ ॥੮॥੨॥੮॥੧੨॥੨੦॥

Anmrith Naam Dhaan Naanak Ko Gun Geethaa Nith Vakhaaneeaa ||8||2||8||12||20||

Please bless Nanak with the gift of the Ambrosial Naam, the Name of the Lord; he continually sings the songs of Your Glories. ||8||2||8||12||20||

ਮਾਰੂ (ਮਃ ੫) ਅਸਟ. (੮) ੮:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੨੦ ਪੰ. ੮
Raag Maaroo Guru Arjan Dev


ਮਾਰੂ ਸੋਲਹੇ ਮਹਲਾ ੧

Maaroo Solehae Mehalaa 1

Maaroo, Solahas, First Mehl:

ਮਾਰੂ ਸੋਲਹੇ (ਮਃ ੧) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੧੦੨੦


ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥

Ik Oankaar Sathigur Prasaadh ||

One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:

ਮਾਰੂ ਸੋਲਹੇ (ਮਃ ੧) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੧੦੨੦


ਸਾਚਾ ਸਚੁ ਸੋਈ ਅਵਰੁ ਨ ਕੋਈ ॥

Saachaa Sach Soee Avar N Koee ||

The True Lord is True; there is no other at all.

ਮਾਰੂ ਸੋਲਹੇ (ਮਃ ੧) (੧) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੨੦ ਪੰ. ੧੧
Raag Maaroo Guru Nanak Dev


ਜਿਨਿ ਸਿਰਜੀ ਤਿਨ ਹੀ ਫੁਨਿ ਗੋਈ ॥

Jin Sirajee Thin Hee Fun Goee ||

He who created, shall in the end destroy.

ਮਾਰੂ ਸੋਲਹੇ (ਮਃ ੧) (੧) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੨੦ ਪੰ. ੧੧
Raag Maaroo Guru Nanak Dev


ਜਿਉ ਭਾਵੈ ਤਿਉ ਰਾਖਹੁ ਰਹਣਾ ਤੁਮ ਸਿਉ ਕਿਆ ਮੁਕਰਾਈ ਹੇ ॥੧॥

Jio Bhaavai Thio Raakhahu Rehanaa Thum Sio Kiaa Mukaraaee Hae ||1||

As it pleases You, so You keep me, and so I remain; what excuse could I offer to You? ||1||

ਮਾਰੂ ਸੋਲਹੇ (ਮਃ ੧) (੧) ੧:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੨੦ ਪੰ. ੧੧
Raag Maaroo Guru Nanak Dev


ਆਪਿ ਉਪਾਏ ਆਪਿ ਖਪਾਏ ॥

Aap Oupaaeae Aap Khapaaeae ||

You Yourself create, and You Yourself destroy.

ਮਾਰੂ ਸੋਲਹੇ (ਮਃ ੧) (੧) ੨:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੨੦ ਪੰ. ੧੨
Raag Maaroo Guru Nanak Dev


ਆਪੇ ਸਿਰਿ ਸਿਰਿ ਧੰਧੈ ਲਾਏ ॥

Aapae Sir Sir Dhhandhhai Laaeae ||

You yourself link each and every person to their tasks.

ਮਾਰੂ ਸੋਲਹੇ (ਮਃ ੧) (੧) ੨:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੨੦ ਪੰ. ੧੨
Raag Maaroo Guru Nanak Dev


ਆਪੇ ਵੀਚਾਰੀ ਗੁਣਕਾਰੀ ਆਪੇ ਮਾਰਗਿ ਲਾਈ ਹੇ ॥੨॥

Aapae Veechaaree Gunakaaree Aapae Maarag Laaee Hae ||2||

You contemplate Yourself, You Yourself make us worthy; You Yourself place us on the Path. ||2||

ਮਾਰੂ ਸੋਲਹੇ (ਮਃ ੧) (੧) ੨:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੨੦ ਪੰ. ੧੨
Raag Maaroo Guru Nanak Dev


ਆਪੇ ਦਾਨਾ ਆਪੇ ਬੀਨਾ ॥

Aapae Dhaanaa Aapae Beenaa ||

You Yourself are all-wise, You Yourself are all-knowing.

ਮਾਰੂ ਸੋਲਹੇ (ਮਃ ੧) (੧) ੩:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੨੦ ਪੰ. ੧੩
Raag Maaroo Guru Nanak Dev


ਆਪੇ ਆਪੁ ਉਪਾਇ ਪਤੀਨਾ ॥

Aapae Aap Oupaae Patheenaa ||

You Yourself created the Universe, and You are pleased.

ਮਾਰੂ ਸੋਲਹੇ (ਮਃ ੧) (੧) ੩:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੨੦ ਪੰ. ੧੩
Raag Maaroo Guru Nanak Dev


ਆਪੇ ਪਉਣੁ ਪਾਣੀ ਬੈਸੰਤਰੁ ਆਪੇ ਮੇਲਿ ਮਿਲਾਈ ਹੇ ॥੩॥

Aapae Poun Paanee Baisanthar Aapae Mael Milaaee Hae ||3||

You Yourself are the air, water and fire; You Yourself unite in Union. ||3||

ਮਾਰੂ ਸੋਲਹੇ (ਮਃ ੧) (੧) ੩:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੨੦ ਪੰ. ੧੪
Raag Maaroo Guru Nanak Dev


ਆਪੇ ਸਸਿ ਸੂਰਾ ਪੂਰੋ ਪੂਰਾ ॥

Aapae Sas Sooraa Pooro Pooraa ||

You Yourself are the moon, the sun, the most perfect of the perfect.

ਮਾਰੂ ਸੋਲਹੇ (ਮਃ ੧) (੧) ੪:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੨੦ ਪੰ. ੧੪
Raag Maaroo Guru Nanak Dev


ਆਪੇ ਗਿਆਨਿ ਧਿਆਨਿ ਗੁਰੁ ਸੂਰਾ ॥

Aapae Giaan Dhhiaan Gur Sooraa ||

You Yourself are spiritual wisdom, meditation, and the Guru, the Warrior Hero.

ਮਾਰੂ ਸੋਲਹੇ (ਮਃ ੧) (੧) ੪:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੨੦ ਪੰ. ੧੪
Raag Maaroo Guru Nanak Dev


ਕਾਲੁ ਜਾਲੁ ਜਮੁ ਜੋਹਿ ਨ ਸਾਕੈ ਸਾਚੇ ਸਿਉ ਲਿਵ ਲਾਈ ਹੇ ॥੪॥

Kaal Jaal Jam Johi N Saakai Saachae Sio Liv Laaee Hae ||4||

The Messenger of Death, and his noose of death, cannot touch one, who is lovingly focused on You, O True Lord. ||4||

ਮਾਰੂ ਸੋਲਹੇ (ਮਃ ੧) (੧) ੪:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੨੦ ਪੰ. ੧੫
Raag Maaroo Guru Nanak Dev


ਆਪੇ ਪੁਰਖੁ ਆਪੇ ਹੀ ਨਾਰੀ ॥

Aapae Purakh Aapae Hee Naaree ||

You Yourself are the male, and You Yourself are the female.

ਮਾਰੂ ਸੋਲਹੇ (ਮਃ ੧) (੧) ੫:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੨੦ ਪੰ. ੧੫
Raag Maaroo Guru Nanak Dev


ਆਪੇ ਪਾਸਾ ਆਪੇ ਸਾਰੀ ॥

Aapae Paasaa Aapae Saaree ||

You Yourself are the chess-board, and You Yourself are the chessman.

ਮਾਰੂ ਸੋਲਹੇ (ਮਃ ੧) (੧) ੫:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੨੦ ਪੰ. ੧੬
Raag Maaroo Guru Nanak Dev


ਆਪੇ ਪਿੜ ਬਾਧੀ ਜਗੁ ਖੇਲੈ ਆਪੇ ਕੀਮਤਿ ਪਾਈ ਹੇ ॥੫॥

Aapae Pirr Baadhhee Jag Khaelai Aapae Keemath Paaee Hae ||5||

You Yourself staged the drama in the arena of the world, and You Yourself evaluate the players. ||5||

ਮਾਰੂ ਸੋਲਹੇ (ਮਃ ੧) (੧) ੫:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੨੦ ਪੰ. ੧੬
Raag Maaroo Guru Nanak Dev


ਆਪੇ ਭਵਰੁ ਫੁਲੁ ਫਲੁ ਤਰਵਰੁ ॥

Aapae Bhavar Ful Fal Tharavar ||

You Yourself are the bumble bee, the flower, the fruit and the tree.

ਮਾਰੂ ਸੋਲਹੇ (ਮਃ ੧) (੧) ੬:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੨੦ ਪੰ. ੧੬
Raag Maaroo Guru Nanak Dev


ਆਪੇ ਜਲੁ ਥਲੁ ਸਾਗਰੁ ਸਰਵਰੁ ॥

Aapae Jal Thhal Saagar Saravar ||

You Yourself are the water, the desert, the ocean and the pool.

ਮਾਰੂ ਸੋਲਹੇ (ਮਃ ੧) (੧) ੬:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੨੦ ਪੰ. ੧੭
Raag Maaroo Guru Nanak Dev


ਆਪੇ ਮਛੁ ਕਛੁ ਕਰਣੀਕਰੁ ਤੇਰਾ ਰੂਪੁ ਨ ਲਖਣਾ ਜਾਈ ਹੇ ॥੬॥

Aapae Mashh Kashh Karaneekar Thaeraa Roop N Lakhanaa Jaaee Hae ||6||

You Yourself are the great fish, the tortoise, the Cause of causes; Your form cannot be known. ||6||

ਮਾਰੂ ਸੋਲਹੇ (ਮਃ ੧) (੧) ੬:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੨੦ ਪੰ. ੧੭
Raag Maaroo Guru Nanak Dev


ਆਪੇ ਦਿਨਸੁ ਆਪੇ ਹੀ ਰੈਣੀ ॥

Aapae Dhinas Aapae Hee Rainee ||

You Yourself are the day, and You Yourself are the night.

ਮਾਰੂ ਸੋਲਹੇ (ਮਃ ੧) (੧) ੭:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੨੦ ਪੰ. ੧੮
Raag Maaroo Guru Nanak Dev


ਆਪਿ ਪਤੀਜੈ ਗੁਰ ਕੀ ਬੈਣੀ ॥

Aap Patheejai Gur Kee Bainee ||

You Yourself are pleased by the Word of the Guru's Bani.

ਮਾਰੂ ਸੋਲਹੇ (ਮਃ ੧) (੧) ੭:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੨੦ ਪੰ. ੧੮
Raag Maaroo Guru Nanak Dev


ਆਦਿ ਜੁਗਾਦਿ ਅਨਾਹਦਿ ਅਨਦਿਨੁ ਘਟਿ ਘਟਿ ਸਬਦੁ ਰਜਾਈ ਹੇ ॥੭॥

Aadh Jugaadh Anaahadh Anadhin Ghatt Ghatt Sabadh Rajaaee Hae ||7||

From the very beginning, and throughout the ages, the unstruck sound current resounds, night and day; in each and every heart, the Word of the Shabad, echoes Your Will. ||7||

ਮਾਰੂ ਸੋਲਹੇ (ਮਃ ੧) (੧) ੭:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੨੦ ਪੰ. ੧੮
Raag Maaroo Guru Nanak Dev


ਆਪੇ ਰਤਨੁ ਅਨੂਪੁ ਅਮੋਲੋ ॥

Aapae Rathan Anoop Amolo ||

You Yourself are the jewel, incomparably beautiful and priceless.

ਮਾਰੂ ਸੋਲਹੇ (ਮਃ ੧) (੧) ੮:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੨੦ ਪੰ. ੧੯
Raag Maaroo Guru Nanak Dev


ਆਪੇ ਪਰਖੇ ਪੂਰਾ ਤੋਲੋ ॥

Aapae Parakhae Pooraa Tholo ||

You Yourself are the Assessor, the Perfect Weigher.

ਮਾਰੂ ਸੋਲਹੇ (ਮਃ ੧) (੧) ੮:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੨੦ ਪੰ. ੧੯
Raag Maaroo Guru Nanak Dev


 
Displaying Ang 1020 of 1430