. Sri Guru Granth Sahib Ji -: Ang : 1085 -: ਸ਼੍ਰੀ ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਜੀ :- SearchGurbani.com
SearchGurbani.com

Sri Guru Granth Sahib

 
Displaying Ang 1085 of 1430

ਆਦਿ ਅੰਤਿ ਮਧਿ ਪ੍ਰਭੁ ਸੋਈ ॥

Aadh Anth Madhh Prabh Soee ||

God exists in the beginning, in the middle and in the end.

ਮਾਰੂ ਸੋਲਹੇ (ਮਃ ੫) (੧੩) ੬:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੮੫ ਪੰ. ੧
Raag Maaroo Guru Arjan Dev


ਆਪੇ ਕਰਤਾ ਕਰੇ ਸੁ ਹੋਈ ॥

Aapae Karathaa Karae S Hoee ||

Whatever the Creator Lord Himself does, comes to pass.

ਮਾਰੂ ਸੋਲਹੇ (ਮਃ ੫) (੧੩) ੬:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੮੫ ਪੰ. ੧
Raag Maaroo Guru Arjan Dev


ਭ੍ਰਮੁ ਭਉ ਮਿਟਿਆ ਸਾਧਸੰਗ ਤੇ ਦਾਲਿਦ ਨ ਕੋਈ ਘਾਲਕਾ ॥੬॥

Bhram Bho Mittiaa Saadhhasang Thae Dhaalidh N Koee Ghaalakaa ||6||

Doubt and fear are erased, in the Saadh Sangat, the Company of the Holy, and then one is not afflicted by deadly pain. ||6||

ਮਾਰੂ ਸੋਲਹੇ (ਮਃ ੫) (੧੩) ੬:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੮੫ ਪੰ. ੧
Raag Maaroo Guru Arjan Dev


ਊਤਮ ਬਾਣੀ ਗਾਉ ਗਦ਼ਪਾਲਾ ॥

Ootham Baanee Gaao Guopaalaa ||

I sing the most Sublime Bani, the Word of the Lord of the Universe.

ਮਾਰੂ ਸੋਲਹੇ (ਮਃ ੫) (੧੩) ੭:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੮੫ ਪੰ. ੨
Raag Maaroo Guru Arjan Dev


ਸਾਧਸੰਗਤਿ ਕੀ ਮੰਗਹੁ ਰਵਾਲਾ ॥

Saadhhasangath Kee Mangahu Ravaalaa ||

I beg for the dust of the feet of the Saadh Sangat.

ਮਾਰੂ ਸੋਲਹੇ (ਮਃ ੫) (੧੩) ੭:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੮੫ ਪੰ. ੨
Raag Maaroo Guru Arjan Dev


ਬਾਸਨ ਮੇਟਿ ਨਿਬਾਸਨ ਹੋਈਐ ਕਲਮਲ ਸਗਲੇ ਜਾਲਕਾ ॥੭॥

Baasan Maett Nibaasan Hoeeai Kalamal Sagalae Jaalakaa ||7||

Eradicating desire, I have become free of desire; I have burnt away all my sins. ||7||

ਮਾਰੂ ਸੋਲਹੇ (ਮਃ ੫) (੧੩) ੭:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੮੫ ਪੰ. ੩
Raag Maaroo Guru Arjan Dev


ਸੰਤਾ ਕੀ ਇਹ ਰੀਤਿ ਨਿਰਾਲੀ ॥

Santhaa Kee Eih Reeth Niraalee ||

This is the unique way of the Saints;

ਮਾਰੂ ਸੋਲਹੇ (ਮਃ ੫) (੧੩) ੮:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੮੫ ਪੰ. ੩
Raag Maaroo Guru Arjan Dev


ਪਾਰਬ੍ਰਹਮੁ ਕਰਿ ਦੇਖਹਿ ਨਾਲੀ ॥

Paarabreham Kar Dhaekhehi Naalee ||

They behold the Supreme Lord God with them.

ਮਾਰੂ ਸੋਲਹੇ (ਮਃ ੫) (੧੩) ੮:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੮੫ ਪੰ. ੪
Raag Maaroo Guru Arjan Dev


ਸਾਸਿ ਸਾਸਿ ਆਰਾਧਨਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਕਿਉ ਸਿਮਰਤ ਕੀਜੈ ਆਲਕਾ ॥੮॥

Saas Saas Aaraadhhan Har Har Kio Simarath Keejai Aalakaa ||8||

With each and every breath, they worship and adore the Lord, Har, Har. How could anyone be too lazy to meditate on Him? ||8||

ਮਾਰੂ ਸੋਲਹੇ (ਮਃ ੫) (੧੩) ੮:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੮੫ ਪੰ. ੪
Raag Maaroo Guru Arjan Dev


ਜਹ ਦੇਖਾ ਤਹ ਅੰਤਰਜਾਮੀ ॥

Jeh Dhaekhaa Theh Antharajaamee ||

Wherever I look, there I see the Inner-knower, the Searcher of hearts.

ਮਾਰੂ ਸੋਲਹੇ (ਮਃ ੫) (੧੩) ੯:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੮੫ ਪੰ. ੫
Raag Maaroo Guru Arjan Dev


ਨਿਮਖ ਨ ਵਿਸਰਹੁ ਪ੍ਰਭ ਮੇਰੇ ਸੁਆਮੀ ॥

Nimakh N Visarahu Prabh Maerae Suaamee ||

I never forget God, my Lord and Master, even for an instant.

ਮਾਰੂ ਸੋਲਹੇ (ਮਃ ੫) (੧੩) ੯:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੮੫ ਪੰ. ੫
Raag Maaroo Guru Arjan Dev


ਸਿਮਰਿ ਸਿਮਰਿ ਜੀਵਹਿ ਤੇਰੇ ਦਾਸਾ ਬਨਿ ਜਲਿ ਪੂਰਨ ਥਾਲਕਾ ॥੯॥

Simar Simar Jeevehi Thaerae Dhaasaa Ban Jal Pooran Thhaalakaa ||9||

Your slaves live by meditating, meditating in remembrance on the Lord; You are permeating the woods, the water and the land. ||9||

ਮਾਰੂ ਸੋਲਹੇ (ਮਃ ੫) (੧੩) ੯:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੮੫ ਪੰ. ੫
Raag Maaroo Guru Arjan Dev


ਤਤੀ ਵਾਉ ਨ ਤਾ ਕਉ ਲਾਗੈ ॥

Thathee Vaao N Thaa Ko Laagai ||

Even the hot wind does not touch one

ਮਾਰੂ ਸੋਲਹੇ (ਮਃ ੫) (੧੩) ੧੦:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੮੫ ਪੰ. ੬
Raag Maaroo Guru Arjan Dev


ਸਿਮਰਤ ਨਾਮੁ ਅਨਦਿਨੁ ਜਾਗੈ ॥

Simarath Naam Anadhin Jaagai ||

Who remains awake in meditative remembrance, night and day.

ਮਾਰੂ ਸੋਲਹੇ (ਮਃ ੫) (੧੩) ੧੦:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੮੫ ਪੰ. ੬
Raag Maaroo Guru Arjan Dev


ਅਨਦ ਬਿਨੋਦ ਕਰੇ ਹਰਿ ਸਿਮਰਨੁ ਤਿਸੁ ਮਾਇਆ ਸੰਗਿ ਨ ਤਾਲਕਾ ॥੧੦॥

Anadh Binodh Karae Har Simaran This Maaeiaa Sang N Thaalakaa ||10||

He delights and enjoys meditative remembrance on the Lord; he has no attachment to Maya. ||10||

ਮਾਰੂ ਸੋਲਹੇ (ਮਃ ੫) (੧੩) ੧੦:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੮੫ ਪੰ. ੭
Raag Maaroo Guru Arjan Dev


ਰੋਗ ਸੋਗ ਦੂਖ ਤਿਸੁ ਨਾਹੀ ॥

Rog Sog Dhookh This Naahee ||

Disease, sorrow and pain do not affect him;

ਮਾਰੂ ਸੋਲਹੇ (ਮਃ ੫) (੧੩) ੧੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੮੫ ਪੰ. ੭
Raag Maaroo Guru Arjan Dev


ਸਾਧਸੰਗਿ ਹਰਿ ਕੀਰਤਨੁ ਗਾਹੀ ॥

Saadhhasang Har Keerathan Gaahee ||

He sings the Kirtan of the Lord's Praises in the Saadh Sangat, the Company of the Holy.

ਮਾਰੂ ਸੋਲਹੇ (ਮਃ ੫) (੧੩) ੧੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੮੫ ਪੰ. ੮
Raag Maaroo Guru Arjan Dev


ਆਪਣਾ ਨਾਮੁ ਦੇਹਿ ਪ੍ਰਭ ਪ੍ਰੀਤਮ ਸੁਣਿ ਬੇਨੰਤੀ ਖਾਲਕਾ ॥੧੧॥

Aapanaa Naam Dhaehi Prabh Preetham Sun Baenanthee Khaalakaa ||11||

Please bless me with Your Name, O my Beloved Lord God; please listen to my prayer, O Creator. ||11||

ਮਾਰੂ ਸੋਲਹੇ (ਮਃ ੫) (੧੩) ੧੧:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੮੫ ਪੰ. ੮
Raag Maaroo Guru Arjan Dev


ਨਾਮ ਰਤਨੁ ਤੇਰਾ ਹੈ ਪਿਆਰੇ ॥

Naam Rathan Thaeraa Hai Piaarae ||

Your Name is a jewel, O my Beloved Lord.

ਮਾਰੂ ਸੋਲਹੇ (ਮਃ ੫) (੧੩) ੧੨:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੮੫ ਪੰ. ੮
Raag Maaroo Guru Arjan Dev


ਰੰਗਿ ਰਤੇ ਤੇਰੈ ਦਾਸ ਅਪਾਰੇ ॥

Rang Rathae Thaerai Dhaas Apaarae ||

Your slaves are imbued with Your Infinite Love.

ਮਾਰੂ ਸੋਲਹੇ (ਮਃ ੫) (੧੩) ੧੨:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੮੫ ਪੰ. ੯
Raag Maaroo Guru Arjan Dev


ਤੇਰੈ ਰੰਗਿ ਰਤੇ ਤੁਧੁ ਜੇਹੇ ਵਿਰਲੇ ਕੇਈ ਭਾਲਕਾ ॥੧੨॥

Thaerai Rang Rathae Thudhh Jaehae Viralae Kaeee Bhaalakaa ||12||

Those who are imbued with Your Love, become like You; it is so rare that they are found. ||12||

ਮਾਰੂ ਸੋਲਹੇ (ਮਃ ੫) (੧੩) ੧੨:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੮੫ ਪੰ. ੯
Raag Maaroo Guru Arjan Dev


ਤਿਨ ਕੀ ਧੂੜਿ ਮਾਂਗੈ ਮਨੁ ਮੇਰਾ ॥

Thin Kee Dhhoorr Maangai Man Maeraa ||

My mind longs for the dust of the feet of those

ਮਾਰੂ ਸੋਲਹੇ (ਮਃ ੫) (੧੩) ੧੩:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੮੫ ਪੰ. ੧੦
Raag Maaroo Guru Arjan Dev


ਜਿਨ ਵਿਸਰਹਿ ਨਾਹੀ ਕਾਹੂ ਬੇਰਾ ॥

Jin Visarehi Naahee Kaahoo Baeraa ||

Who never forget the Lord.

ਮਾਰੂ ਸੋਲਹੇ (ਮਃ ੫) (੧੩) ੧੩:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੮੫ ਪੰ. ੧੦
Raag Maaroo Guru Arjan Dev


ਤਿਨ ਕੈ ਸੰਗਿ ਪਰਮ ਪਦੁ ਪਾਈ ਸਦਾ ਸੰਗੀ ਹਰਿ ਨਾਲਕਾ ॥੧੩॥

Thin Kai Sang Param Padh Paaee Sadhaa Sangee Har Naalakaa ||13||

Associating with them, I obtain the supreme status; the Lord, my Companion, is always with me. ||13||

ਮਾਰੂ ਸੋਲਹੇ (ਮਃ ੫) (੧੩) ੧੩:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੮੫ ਪੰ. ੧੦
Raag Maaroo Guru Arjan Dev


ਸਾਜਨੁ ਮੀਤੁ ਪਿਆਰਾ ਸੋਈ ॥

Saajan Meeth Piaaraa Soee ||

He alone is my beloved friend and companion,

ਮਾਰੂ ਸੋਲਹੇ (ਮਃ ੫) (੧੩) ੧੪:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੮੫ ਪੰ. ੧੧
Raag Maaroo Guru Arjan Dev


ਏਕੁ ਦ੍ਰਿੜਾਏ ਦੁਰਮਤਿ ਖੋਈ ॥

Eaek Dhrirraaeae Dhuramath Khoee ||

Who implants the Name of the One Lord within, and eradicates evil-mindedness.

ਮਾਰੂ ਸੋਲਹੇ (ਮਃ ੫) (੧੩) ੧੪:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੮੫ ਪੰ. ੧੧
Raag Maaroo Guru Arjan Dev


ਕਾਮੁ ਕ੍ਰੋਧੁ ਅਹੰਕਾਰੁ ਤਜਾਏ ਤਿਸੁ ਜਨ ਕਉ ਉਪਦੇਸੁ ਨਿਰਮਾਲਕਾ ॥੧੪॥

Kaam Krodhh Ahankaar Thajaaeae This Jan Ko Oupadhaes Niramaalakaa ||14||

Immaculate are the teachings of that humble servant of the Lord, who casts out sexual desire, anger and egotism. ||14||

ਮਾਰੂ ਸੋਲਹੇ (ਮਃ ੫) (੧੩) ੧੪:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੮੫ ਪੰ. ੧੨
Raag Maaroo Guru Arjan Dev


ਤੁਧੁ ਵਿਣੁ ਨਾਹੀ ਕੋਈ ਮੇਰਾ ॥

Thudhh Vin Naahee Koee Maeraa ||

Other than You, O Lord, no one is mine.

ਮਾਰੂ ਸੋਲਹੇ (ਮਃ ੫) (੧੩) ੧੫:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੮੫ ਪੰ. ੧੨
Raag Maaroo Guru Arjan Dev


ਗੁਰਿ ਪਕੜਾਏ ਪ੍ਰਭ ਕੇ ਪੈਰਾ ॥

Gur Pakarraaeae Prabh Kae Pairaa ||

The Guru has led me to grasp the feet of God.

ਮਾਰੂ ਸੋਲਹੇ (ਮਃ ੫) (੧੩) ੧੫:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੮੫ ਪੰ. ੧੩
Raag Maaroo Guru Arjan Dev


ਹਉ ਬਲਿਹਾਰੀ ਸਤਿਗੁਰ ਪੂਰੇ ਜਿਨਿ ਖੰਡਿਆ ਭਰਮੁ ਅਨਾਲਕਾ ॥੧੫॥

Ho Balihaaree Sathigur Poorae Jin Khanddiaa Bharam Anaalakaa ||15||

I am a sacrifice to the Perfect True Guru, who has destroyed the illusion of duality. ||15||

ਮਾਰੂ ਸੋਲਹੇ (ਮਃ ੫) (੧੩) ੧੫:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੮੫ ਪੰ. ੧੩
Raag Maaroo Guru Arjan Dev


ਸਾਸਿ ਸਾਸਿ ਪ੍ਰਭੁ ਬਿਸਰੈ ਨਾਹੀ ॥

Saas Saas Prabh Bisarai Naahee ||

With each and every breath, I never forget God.

ਮਾਰੂ ਸੋਲਹੇ (ਮਃ ੫) (੧੩) ੧੬:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੮੫ ਪੰ. ੧੪
Raag Maaroo Guru Arjan Dev


ਆਠ ਪਹਰ ਹਰਿ ਹਰਿ ਕਉ ਧਿਆਈ ॥

Aath Pehar Har Har Ko Dhhiaaee ||

Twenty-four hours a day, I meditate on the Lord, Har, Har.

ਮਾਰੂ ਸੋਲਹੇ (ਮਃ ੫) (੧੩) ੧੬:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੮੫ ਪੰ. ੧੪
Raag Maaroo Guru Arjan Dev


ਨਾਨਕ ਸੰਤ ਤੇਰੈ ਰੰਗਿ ਰਾਤੇ ਤੂ ਸਮਰਥੁ ਵਡਾਲਕਾ ॥੧੬॥੪॥੧੩॥

Naanak Santh Thaerai Rang Raathae Thoo Samarathh Vaddaalakaa ||16||4||13||

O Nanak, the Saints are imbued with Your Love; You are the great and all-powerful Lord. ||16||4||13||

ਮਾਰੂ ਸੋਲਹੇ (ਮਃ ੫) (੧੩) ੧੬:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੮੫ ਪੰ. ੧੪
Raag Maaroo Guru Arjan Dev


ਮਾਰੂ ਮਹਲਾ ੫

Maaroo Mehalaa 5

Maaroo, Fifth Mehl:

ਮਾਰੂ ਸੋਲਹੇ (ਮਃ ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੧੦੮੫


ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥

Ik Oankaar Sathigur Prasaadh ||

One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:

ਮਾਰੂ ਸੋਲਹੇ (ਮਃ ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੧੦੮੫


ਚਰਨ ਕਮਲ ਹਿਰਦੈ ਨਿਤ ਧਾਰੀ ॥

Charan Kamal Hiradhai Nith Dhhaaree ||

I enshrine the Lord's lotus feet continually within my heart.

ਮਾਰੂ ਸੋਲਹੇ (ਮਃ ੫) (੧੪) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੮੫ ਪੰ. ੧੭
Raag Maaroo Guru Arjan Dev


ਗੁਰੁ ਪੂਰਾ ਖਿਨੁ ਖਿਨੁ ਨਮਸਕਾਰੀ ॥

Gur Pooraa Khin Khin Namasakaaree ||

Each and every moment, I humbly bow to the Perfect Guru.

ਮਾਰੂ ਸੋਲਹੇ (ਮਃ ੫) (੧੪) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੮੫ ਪੰ. ੧੭
Raag Maaroo Guru Arjan Dev


ਤਨੁ ਮਨੁ ਅਰਪਿ ਧਰੀ ਸਭੁ ਆਗੈ ਜਗ ਮਹਿ ਨਾਮੁ ਸੁਹਾਵਣਾ ॥੧॥

Than Man Arap Dhharee Sabh Aagai Jag Mehi Naam Suhaavanaa ||1||

I dedicate my body, mind and everything, and place it in offering before the Lord. His Name is the most beautiful in this world. ||1||

ਮਾਰੂ ਸੋਲਹੇ (ਮਃ ੫) (੧੪) ੧:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੮੫ ਪੰ. ੧੭
Raag Maaroo Guru Arjan Dev


ਸੋ ਠਾਕੁਰੁ ਕਿਉ ਮਨਹੁ ਵਿਸਾਰੇ ॥

So Thaakur Kio Manahu Visaarae ||

Why forget the Lord and Master from your mind?

ਮਾਰੂ ਸੋਲਹੇ (ਮਃ ੫) (੧੪) ੨:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੮੫ ਪੰ. ੧੮
Raag Maaroo Guru Arjan Dev


ਜੀਉ ਪਿੰਡੁ ਦੇ ਸਾਜਿ ਸਵਾਰੇ ॥

Jeeo Pindd Dhae Saaj Savaarae ||

He blessed you with body and soul, creating and embellishing you.

ਮਾਰੂ ਸੋਲਹੇ (ਮਃ ੫) (੧੪) ੨:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੮੫ ਪੰ. ੧੮
Raag Maaroo Guru Arjan Dev


ਸਾਸਿ ਗਰਾਸਿ ਸਮਾਲੇ ਕਰਤਾ ਕੀਤਾ ਅਪਣਾ ਪਾਵਣਾ ॥੨॥

Saas Garaas Samaalae Karathaa Keethaa Apanaa Paavanaa ||2||

With every breath and morsel of food, the Creator takes care of His beings, who receive according to what they have done. ||2||

ਮਾਰੂ ਸੋਲਹੇ (ਮਃ ੫) (੧੪) ੨:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੮੫ ਪੰ. ੧੮
Raag Maaroo Guru Arjan Dev


ਜਾ ਤੇ ਬਿਰਥਾ ਕੋਊ ਨਾਹੀ ॥

Jaa Thae Birathhaa Kooo Naahee ||

No one returns empty-handed from Him;

ਮਾਰੂ ਸੋਲਹੇ (ਮਃ ੫) (੧੪) ੩:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੮੫ ਪੰ. ੧੯
Raag Maaroo Guru Arjan Dev


ਆਠ ਪਹਰ ਹਰਿ ਰਖੁ ਮਨ ਮਾਹੀ ॥

Aath Pehar Har Rakh Man Maahee ||

Twenty-four hours a day, keep the Lord in your mind.

ਮਾਰੂ ਸੋਲਹੇ (ਮਃ ੫) (੧੪) ੩:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੮੫ ਪੰ. ੧੯
Raag Maaroo Guru Arjan Dev


 
Displaying Ang 1085 of 1430