. Sri Guru Granth Sahib Ji -: Ang : 1125 -: ਸ਼੍ਰੀ ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਜੀ :- SearchGurbani.com
SearchGurbani.com

Sri Guru Granth Sahib

 
Displaying Ang 1125 of 1430

ਰਾਗੁ ਭੈਰਉ ਮਹਲਾ ੧ ਘਰੁ ੧ ਚਉਪਦੇ

Raag Bhairo Mehalaa 1 Ghar 1 Choupadhae

Raag Bhairao, First Mehl, First House, Chau-Padas:

ਭੈਰਉ (ਮਃ ੧) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੧੧੨੫


ੴ ਸਤਿਨਾਮੁ ਕਰਤਾ ਪੁਰਖੁ ਨਿਰਭਉ ਨਿਰਵੈਰੁ ਅਕਾਲ ਮੂਰਤਿ ਅਜੂਨੀ ਸੈਭੰ ਗੁਰਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥

Ik Oankaar Sath Naam Karathaa Purakh Nirabho Niravair Akaal Moorath Ajoonee Saibhan Gur Prasaadh ||

One Universal Creator God. Truth Is The Name. Creative Being Personified. No Fear. No Hatred. Image Of The Undying. Beyond Birth. Self-Existent. By Guru's Grace:

ਭੈਰਉ (ਮਃ ੧) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੧੧੨੫


ਤੁਝ ਤੇ ਬਾਹਰਿ ਕਿਛੂ ਨ ਹੋਇ ॥

Thujh Thae Baahar Kishhoo N Hoe ||

Without You, nothing happens.

ਭੈਰਉ (ਮਃ ੧) (੧) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੨੫ ਪੰ. ੪
Raag Bhaira-o Guru Nanak Dev


ਤੂ ਕਰਿ ਕਰਿ ਦੇਖਹਿ ਜਾਣਹਿ ਸੋਇ ॥੧॥

Thoo Kar Kar Dhaekhehi Jaanehi Soe ||1||

You create the creatures, and gazing on them, you know them. ||1||

ਭੈਰਉ (ਮਃ ੧) (੧) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੨੫ ਪੰ. ੪
Raag Bhaira-o Guru Nanak Dev


ਕਿਆ ਕਹੀਐ ਕਿਛੁ ਕਹੀ ਨ ਜਾਇ ॥

Kiaa Keheeai Kishh Kehee N Jaae ||

What can I say? I cannot say anything.

ਭੈਰਉ (ਮਃ ੧) (੧) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੨੫ ਪੰ. ੪
Raag Bhaira-o Guru Nanak Dev


ਜੋ ਕਿਛੁ ਅਹੈ ਸਭ ਤੇਰੀ ਰਜਾਇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

Jo Kishh Ahai Sabh Thaeree Rajaae ||1|| Rehaao ||

Whatever exists, is by Your Will. ||Pause||

ਭੈਰਉ (ਮਃ ੧) (੧) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੨੫ ਪੰ. ੫
Raag Bhaira-o Guru Nanak Dev


ਜੋ ਕਿਛੁ ਕਰਣਾ ਸੁ ਤੇਰੈ ਪਾਸਿ ॥

Jo Kishh Karanaa S Thaerai Paas ||

Whatever is to be done, rests with You.

ਭੈਰਉ (ਮਃ ੧) (੧) ੨:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੨੫ ਪੰ. ੫
Raag Bhaira-o Guru Nanak Dev


ਕਿਸੁ ਆਗੈ ਕੀਚੈ ਅਰਦਾਸਿ ॥੨॥

Kis Aagai Keechai Aradhaas ||2||

Unto whom should I offer my prayer? ||2||

ਭੈਰਉ (ਮਃ ੧) (੧) ੨:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੨੫ ਪੰ. ੫
Raag Bhaira-o Guru Nanak Dev


ਆਖਣੁ ਸੁਨਣਾ ਤੇਰੀ ਬਾਣੀ ॥

Aakhan Sunanaa Thaeree Baanee ||

I speak and hear the Bani of Your Word.

ਭੈਰਉ (ਮਃ ੧) (੧) ੩:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੨੫ ਪੰ. ੬
Raag Bhaira-o Guru Nanak Dev


ਤੂ ਆਪੇ ਜਾਣਹਿ ਸਰਬ ਵਿਡਾਣੀ ॥੩॥

Thoo Aapae Jaanehi Sarab Viddaanee ||3||

You Yourself know all Your Wondrous Play. ||3||

ਭੈਰਉ (ਮਃ ੧) (੧) ੩:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੨੫ ਪੰ. ੬
Raag Bhaira-o Guru Nanak Dev


ਕਰੇ ਕਰਾਏ ਜਾਣੈ ਆਪਿ ॥

Karae Karaaeae Jaanai Aap ||

You Yourself act, and inspire all to act; only You Yourself know.

ਭੈਰਉ (ਮਃ ੧) (੧) ੪:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੨੫ ਪੰ. ੬
Raag Bhaira-o Guru Nanak Dev


ਨਾਨਕ ਦੇਖੈ ਥਾਪਿ ਉਥਾਪਿ ॥੪॥੧॥

Naanak Dhaekhai Thhaap Outhhaap ||4||1||

Says Nanak, You, Lord, see, establish and disestablish. ||4||1||

ਭੈਰਉ (ਮਃ ੧) (੧) ੪:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੨੫ ਪੰ. ੭
Raag Bhaira-o Guru Nanak Dev


ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥

Ik Oankaar Sathigur Prasaadh ||

One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:

ਭੈਰਉ (ਮਃ ੧) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੧੧੨੫


ਰਾਗੁ ਭੈਰਉ ਮਹਲਾ ੧ ਘਰੁ ੨ ॥

Raag Bhairo Mehalaa 1 Ghar 2 ||

Raag Bhairao, First Mehl, Second House:

ਭੈਰਉ (ਮਃ ੧) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੧੧੨੫


ਗੁਰ ਕੈ ਸਬਦਿ ਤਰੇ ਮੁਨਿ ਕੇਤੇ ਇੰਦ੍ਰਾਦਿਕ ਬ੍ਰਹਮਾਦਿ ਤਰੇ ॥

Gur Kai Sabadh Tharae Mun Kaethae Eindhraadhik Brehamaadh Tharae ||

Through the Word of the Guru's Shabad, so many silent sages have been saved; Indra and Brahma have also been saved.

ਭੈਰਉ (ਮਃ ੧) (੨) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੨੫ ਪੰ. ੯
Raag Bhaira-o Guru Nanak Dev


ਸਨਕ ਸਨੰਦਨ ਤਪਸੀ ਜਨ ਕੇਤੇ ਗੁਰ ਪਰਸਾਦੀ ਪਾਰਿ ਪਰੇ ॥੧॥

Sanak Sanandhan Thapasee Jan Kaethae Gur Parasaadhee Paar Parae ||1||

Sanak, Sanandan and many humble men of austerity, by Guru's Grace, have been carried across to the other side. ||1||

ਭੈਰਉ (ਮਃ ੧) (੨) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੨੫ ਪੰ. ੯
Raag Bhaira-o Guru Nanak Dev


ਭਵਜਲੁ ਬਿਨੁ ਸਬਦੈ ਕਿਉ ਤਰੀਐ ॥

Bhavajal Bin Sabadhai Kio Thareeai ||

Without the Word of the Shabad, how can anyone cross over the terrifying world-ocean?

ਭੈਰਉ (ਮਃ ੧) (੨) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੨੫ ਪੰ. ੧੦
Raag Bhaira-o Guru Nanak Dev


ਨਾਮ ਬਿਨਾ ਜਗੁ ਰੋਗਿ ਬਿਆਪਿਆ ਦੁਬਿਧਾ ਡੁਬਿ ਡੁਬਿ ਮਰੀਐ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

Naam Binaa Jag Rog Biaapiaa Dhubidhhaa Ddub Ddub Mareeai ||1|| Rehaao ||

Without the Naam, the Name of the Lord, the world is entangled in the disease of duality, and is drowned, drowned, and dies. ||1||Pause||

ਭੈਰਉ (ਮਃ ੧) (੨) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੨੫ ਪੰ. ੧੦
Raag Bhaira-o Guru Nanak Dev


ਗੁਰੁ ਦੇਵਾ ਗੁਰੁ ਅਲਖ ਅਭੇਵਾ ਤ੍ਰਿਭਵਣ ਸੋਝੀ ਗੁਰ ਕੀ ਸੇਵਾ ॥

Gur Dhaevaa Gur Alakh Abhaevaa Thribhavan Sojhee Gur Kee Saevaa ||

The Guru is Divine; the Guru is Inscrutable and Mysterious. Serving the Guru, the three worlds are known and understood.

ਭੈਰਉ (ਮਃ ੧) (੨) ੨:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੨੫ ਪੰ. ੧੧
Raag Bhaira-o Guru Nanak Dev


ਆਪੇ ਦਾਤਿ ਕਰੀ ਗੁਰਿ ਦਾਤੈ ਪਾਇਆ ਅਲਖ ਅਭੇਵਾ ॥੨॥

Aapae Dhaath Karee Gur Dhaathai Paaeiaa Alakh Abhaevaa ||2||

The Guru, the Giver, has Himself given me the Gift; I have obtained the Inscrutable, Mysterious Lord. ||2||

ਭੈਰਉ (ਮਃ ੧) (੨) ੨:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੨੫ ਪੰ. ੧੨
Raag Bhaira-o Guru Nanak Dev


ਮਨੁ ਰਾਜਾ ਮਨੁ ਮਨ ਤੇ ਮਾਨਿਆ ਮਨਸਾ ਮਨਹਿ ਸਮਾਈ ॥

Man Raajaa Man Man Thae Maaniaa Manasaa Manehi Samaaee ||

The mind is the king; the mind is appeased and satisfied through the mind itself, and desire is stilled in the mind.

ਭੈਰਉ (ਮਃ ੧) (੨) ੩:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੨੫ ਪੰ. ੧੨
Raag Bhaira-o Guru Nanak Dev


ਮਨੁ ਜੋਗੀ ਮਨੁ ਬਿਨਸਿ ਬਿਓਗੀ ਮਨੁ ਸਮਝੈ ਗੁਣ ਗਾਈ ॥੩॥

Man Jogee Man Binas Biougee Man Samajhai Gun Gaaee ||3||

The mind is the Yogi, the mind wastes away in separation from the Lord; singing the Glorious Praises of the Lord, the mind is instructed and reformed. ||3||

ਭੈਰਉ (ਮਃ ੧) (੨) ੩:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੨੫ ਪੰ. ੧੩
Raag Bhaira-o Guru Nanak Dev


ਗੁਰ ਤੇ ਮਨੁ ਮਾਰਿਆ ਸਬਦੁ ਵੀਚਾਰਿਆ ਤੇ ਵਿਰਲੇ ਸੰਸਾਰਾ ॥

Gur Thae Man Maariaa Sabadh Veechaariaa Thae Viralae Sansaaraa ||

How very rare are those in this world who, through the Guru, subdue their minds, and contemplate the Word of the Shabad.

ਭੈਰਉ (ਮਃ ੧) (੨) ੪:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੨੫ ਪੰ. ੧੪
Raag Bhaira-o Guru Nanak Dev


ਨਾਨਕ ਸਾਹਿਬੁ ਭਰਿਪੁਰਿ ਲੀਣਾ ਸਾਚ ਸਬਦਿ ਨਿਸਤਾਰਾ ॥੪॥੧॥੨॥

Naanak Saahib Bharipur Leenaa Saach Sabadh Nisathaaraa ||4||1||2||

O Nanak, our Lord and Master is All-pervading; through the True Word of the Shabad, we are emancipated. ||4||1||2||

ਭੈਰਉ (ਮਃ ੧) (੨) ੪:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੨੫ ਪੰ. ੧੪
Raag Bhaira-o Guru Nanak Dev


ਭੈਰਉ ਮਹਲਾ ੧ ॥

Bhairo Mehalaa 1 ||

Bhairao, First Mehl:

ਭੈਰਉ (ਮਃ ੧) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੧੧੨੫


ਨੈਨੀ ਦ੍ਰਿਸਟਿ ਨਹੀ ਤਨੁ ਹੀਨਾ ਜਰਿ ਜੀਤਿਆ ਸਿਰਿ ਕਾਲੋ ॥

Nainee Dhrisatt Nehee Than Heenaa Jar Jeethiaa Sir Kaalo ||

The eyes lose their sight, and the body withers away; old age overtakes the mortal, and death hangs over his head.

ਭੈਰਉ (ਮਃ ੧) (੩) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੨੫ ਪੰ. ੧੫
Raag Bhaira-o Guru Nanak Dev


ਰੂਪੁ ਰੰਗੁ ਰਹਸੁ ਨਹੀ ਸਾਚਾ ਕਿਉ ਛੋਡੈ ਜਮ ਜਾਲੋ ॥੧॥

Roop Rang Rehas Nehee Saachaa Kio Shhoddai Jam Jaalo ||1||

Beauty, loving attachment and the pleasures of life are not permanent. How can anyone escape from the noose of death? ||1||

ਭੈਰਉ (ਮਃ ੧) (੩) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੨੫ ਪੰ. ੧੬
Raag Bhaira-o Guru Nanak Dev


ਪ੍ਰਾਣੀ ਹਰਿ ਜਪਿ ਜਨਮੁ ਗਇਓ ॥

Praanee Har Jap Janam Gaeiou ||

O mortal, meditate on the Lord - your life is passing away!

ਭੈਰਉ (ਮਃ ੧) (੩) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੨੫ ਪੰ. ੧੬
Raag Bhaira-o Guru Nanak Dev


 
Displaying Ang 1125 of 1430