. Sri Guru Granth Sahib Ji -: Ang : 1176 -: ਸ਼੍ਰੀ ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਜੀ :- SearchGurbani.com
SearchGurbani.com

Sri Guru Granth Sahib

 
Displaying Ang 1176 of 1430

ਗੁਰ ਪੂਰੇ ਤੇ ਪਾਇਆ ਜਾਈ ॥

Gur Poorae Thae Paaeiaa Jaaee ||

Through the Perfect Guru, it is obtained.

ਬਸੰਤੁ (ਮਃ ੩) (੧੨) ੩:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੭੬ ਪੰ. ੧
Raag Basant Guru Amar Das


ਨਾਮਿ ਰਤੇ ਸਦਾ ਸੁਖੁ ਪਾਈ ॥

Naam Rathae Sadhaa Sukh Paaee ||

Those who are imbued with the Naam find everlasting peace.

ਬਸੰਤੁ (ਮਃ ੩) (੧੨) ੩:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੭੬ ਪੰ. ੧
Raag Basant Guru Amar Das


ਬਿਨੁ ਨਾਮੈ ਹਉਮੈ ਜਲਿ ਜਾਈ ॥੩॥

Bin Naamai Houmai Jal Jaaee ||3||

But without the Naam, mortals burn in egotism. ||3||

ਬਸੰਤੁ (ਮਃ ੩) (੧੨) ੩:੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੭੬ ਪੰ. ੧
Raag Basant Guru Amar Das


ਵਡਭਾਗੀ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਬੀਚਾਰਾ ॥

Vaddabhaagee Har Naam Beechaaraa ||

By great good furtune, some contemplate the Lord's Name.

ਬਸੰਤੁ (ਮਃ ੩) (੧੨) ੪:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੭੬ ਪੰ. ੨
Raag Basant Guru Amar Das


ਛੂਟੈ ਰਾਮ ਨਾਮਿ ਦੁਖੁ ਸਾਰਾ ॥

Shhoottai Raam Naam Dhukh Saaraa ||

Through the Lord's Name, all sorrows are eradicated.

ਬਸੰਤੁ (ਮਃ ੩) (੧੨) ੪:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੭੬ ਪੰ. ੨
Raag Basant Guru Amar Das


ਹਿਰਦੈ ਵਸਿਆ ਸੁ ਬਾਹਰਿ ਪਾਸਾਰਾ ॥

Hiradhai Vasiaa S Baahar Paasaaraa ||

He dwells within the heart, and pervades the external universe as well.

ਬਸੰਤੁ (ਮਃ ੩) (੧੨) ੪:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੭੬ ਪੰ. ੨
Raag Basant Guru Amar Das


ਨਾਨਕ ਜਾਣੈ ਸਭੁ ਉਪਾਵਣਹਾਰਾ ॥੪॥੧੨॥

Naanak Jaanai Sabh Oupaavanehaaraa ||4||12||

O Nanak, the Creator Lord knows all. ||4||12||

ਬਸੰਤੁ (ਮਃ ੩) (੧੨) ੪:੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੭੬ ਪੰ. ੩
Raag Basant Guru Amar Das


ਬਸੰਤੁ ਮਹਲਾ ੩ ਇਕ ਤੁਕੇ ॥

Basanth Mehalaa 3 Eik Thukae ||

Basant, Third Mehl, Ik-Tukas:

ਬਸੰਤੁ (ਮਃ ੩) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੧੧੭੬


ਤੇਰਾ ਕੀਆ ਕਿਰਮ ਜੰਤੁ ॥

Thaeraa Keeaa Kiram Janth ||

I am just a worm, created by You, O Lord.

ਬਸੰਤੁ (ਮਃ ੩) (੧੩) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੭੬ ਪੰ. ੩
Raag Basant Guru Amar Das


ਦੇਹਿ ਤ ਜਾਪੀ ਆਦਿ ਮੰਤੁ ॥੧॥

Dhaehi Th Jaapee Aadh Manth ||1||

If you bless me, then I chant Your Primal Mantra. ||1||

ਬਸੰਤੁ (ਮਃ ੩) (੧੩) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੭੬ ਪੰ. ੪
Raag Basant Guru Amar Das


ਗੁਣ ਆਖਿ ਵੀਚਾਰੀ ਮੇਰੀ ਮਾਇ ॥

Gun Aakh Veechaaree Maeree Maae ||

I chant and reflect on His Glorious Virtues, O my mother.

ਬਸੰਤੁ (ਮਃ ੩) (੧੩) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੭੬ ਪੰ. ੪
Raag Basant Guru Amar Das


ਹਰਿ ਜਪਿ ਹਰਿ ਕੈ ਲਗਉ ਪਾਇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

Har Jap Har Kai Lago Paae ||1|| Rehaao ||

Meditating on the Lord, I fall at the Lord's Feet. ||1||Pause||

ਬਸੰਤੁ (ਮਃ ੩) (੧੩) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੭੬ ਪੰ. ੪
Raag Basant Guru Amar Das


ਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ਲਾਗੇ ਨਾਮ ਸੁਆਦਿ ॥

Gur Prasaadh Laagae Naam Suaadh ||

By Guru's Grace, I am addicted to the favor of the Naam, the Name of the Lord.

ਬਸੰਤੁ (ਮਃ ੩) (੧੩) ੨:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੭੬ ਪੰ. ੫
Raag Basant Guru Amar Das


ਕਾਹੇ ਜਨਮੁ ਗਵਾਵਹੁ ਵੈਰਿ ਵਾਦਿ ॥੨॥

Kaahae Janam Gavaavahu Vair Vaadh ||2||

Why waste your life in hatred, vengeance and conflict? ||2||

ਬਸੰਤੁ (ਮਃ ੩) (੧੩) ੨:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੭੬ ਪੰ. ੫
Raag Basant Guru Amar Das


ਗੁਰਿ ਕਿਰਪਾ ਕੀਨ੍ਹ੍ਹੀ ਚੂਕਾ ਅਭਿਮਾਨੁ ॥

Gur Kirapaa Keenhee Chookaa Abhimaan ||

When the Guru granted His Grace, my egotism was eradicated,

ਬਸੰਤੁ (ਮਃ ੩) (੧੩) ੩:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੭੬ ਪੰ. ੫
Raag Basant Guru Amar Das


ਸਹਜ ਭਾਇ ਪਾਇਆ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ॥੩॥

Sehaj Bhaae Paaeiaa Har Naam ||3||

And then, I obtained the Lord's Name with intuitive ease. ||3||

ਬਸੰਤੁ (ਮਃ ੩) (੧੩) ੩:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੭੬ ਪੰ. ੬
Raag Basant Guru Amar Das


ਊਤਮੁ ਊਚਾ ਸਬਦ ਕਾਮੁ ॥

Ootham Oochaa Sabadh Kaam ||

The most lofty and exalted occupation is to contemplate the Word of the Shabad.

ਬਸੰਤੁ (ਮਃ ੩) (੧੩) ੪:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੭੬ ਪੰ. ੬
Raag Basant Guru Amar Das


ਨਾਨਕੁ ਵਖਾਣੈ ਸਾਚੁ ਨਾਮੁ ॥੪॥੧॥੧੩॥

Naanak Vakhaanai Saach Naam ||4||1||13||

Nanak chants the True Name. ||4||1||13||

ਬਸੰਤੁ (ਮਃ ੩) (੧੩) ੪:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੭੬ ਪੰ. ੬
Raag Basant Guru Amar Das


ਬਸੰਤੁ ਮਹਲਾ ੩ ॥

Basanth Mehalaa 3 ||

Basant, Third Mehl:

ਬਸੰਤੁ (ਮਃ ੩) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੧੧੭੬


ਬਨਸਪਤਿ ਮਉਲੀ ਚੜਿਆ ਬਸੰਤੁ ॥

Banasapath Moulee Charriaa Basanth ||

The season of spring has come, and all the plants have blossomed forth.

ਬਸੰਤੁ (ਮਃ ੩) (੧੪) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੭੬ ਪੰ. ੭
Raag Basant Guru Amar Das


ਇਹੁ ਮਨੁ ਮਉਲਿਆ ਸਤਿਗੁਰੂ ਸੰਗਿ ॥੧॥

Eihu Man Mouliaa Sathiguroo Sang ||1||

This mind blossoms forth, in association with the True Guru. ||1||

ਬਸੰਤੁ (ਮਃ ੩) (੧੪) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੭੬ ਪੰ. ੭
Raag Basant Guru Amar Das


ਤੁਮ੍ਹ੍ਹ ਸਾਚੁ ਧਿਆਵਹੁ ਮੁਗਧ ਮਨਾ ॥

Thumh Saach Dhhiaavahu Mugadhh Manaa ||

So meditate on the True Lord, O my foolish mind.

ਬਸੰਤੁ (ਮਃ ੩) (੧੪) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੭੬ ਪੰ. ੮
Raag Basant Guru Amar Das


ਤਾਂ ਸੁਖੁ ਪਾਵਹੁ ਮੇਰੇ ਮਨਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

Thaan Sukh Paavahu Maerae Manaa ||1|| Rehaao ||

Only then shall you find peace, O my mind. ||1||Pause||

ਬਸੰਤੁ (ਮਃ ੩) (੧੪) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੭੬ ਪੰ. ੮
Raag Basant Guru Amar Das


ਇਤੁ ਮਨਿ ਮਉਲਿਐ ਭਇਆ ਅਨੰਦੁ ॥

Eith Man Mouliai Bhaeiaa Anandh ||

This mind blossoms forth, and I am in ecstasy.

ਬਸੰਤੁ (ਮਃ ੩) (੧੪) ੨:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੭੬ ਪੰ. ੮
Raag Basant Guru Amar Das


ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਫਲੁ ਪਾਇਆ ਨਾਮੁ ਗੋਬਿੰਦ ॥੨॥

Anmrith Fal Paaeiaa Naam Gobindh ||2||

I am blessed with the Ambrosial Fruit of the Naam, the Name of the Lord of the Universe. ||2||

ਬਸੰਤੁ (ਮਃ ੩) (੧੪) ੨:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੭੬ ਪੰ. ੯
Raag Basant Guru Amar Das


ਏਕੋ ਏਕੁ ਸਭੁ ਆਖਿ ਵਖਾਣੈ ॥

Eaeko Eaek Sabh Aakh Vakhaanai ||

Everyone speaks and says that the Lord is the One and Only.

ਬਸੰਤੁ (ਮਃ ੩) (੧੪) ੩:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੭੬ ਪੰ. ੯
Raag Basant Guru Amar Das


ਹੁਕਮੁ ਬੂਝੈ ਤਾਂ ਏਕੋ ਜਾਣੈ ॥੩॥

Hukam Boojhai Thaan Eaeko Jaanai ||3||

By understanding the Hukam of His Command, we come to know the One Lord. ||3||

ਬਸੰਤੁ (ਮਃ ੩) (੧੪) ੩:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੭੬ ਪੰ. ੧੦
Raag Basant Guru Amar Das


ਕਹਤ ਨਾਨਕੁ ਹਉਮੈ ਕਹੈ ਨ ਕੋਇ ॥

Kehath Naanak Houmai Kehai N Koe ||

Says Nanak, no one can describe the Lord by speaking through ego.

ਬਸੰਤੁ (ਮਃ ੩) (੧੪) ੪:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੭੬ ਪੰ. ੧੦
Raag Basant Guru Amar Das


ਆਖਣੁ ਵੇਖਣੁ ਸਭੁ ਸਾਹਿਬ ਤੇ ਹੋਇ ॥੪॥੨॥੧੪॥

Aakhan Vaekhan Sabh Saahib Thae Hoe ||4||2||14||

All speech and insight comes from our Lord and Master. ||4||2||14||

ਬਸੰਤੁ (ਮਃ ੩) (੧੪) ੪:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੭੬ ਪੰ. ੧੦
Raag Basant Guru Amar Das


ਬਸੰਤੁ ਮਹਲਾ ੩ ॥

Basanth Mehalaa 3 ||

Basant, Third Mehl:

ਬਸੰਤੁ (ਮਃ ੩) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੧੧੭੬


ਸਭਿ ਜੁਗ ਤੇਰੇ ਕੀਤੇ ਹੋਏ ॥

Sabh Jug Thaerae Keethae Hoeae ||

All the ages were created by You, O Lord.

ਬਸੰਤੁ (ਮਃ ੩) (੧੫) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੭੬ ਪੰ. ੧੧
Raag Basant Guru Amar Das


ਸਤਿਗੁਰੁ ਭੇਟੈ ਮਤਿ ਬੁਧਿ ਹੋਏ ॥੧॥

Sathigur Bhaettai Math Budhh Hoeae ||1||

Meeting with the True Guru, one's intellect is awakened. ||1||

ਬਸੰਤੁ (ਮਃ ੩) (੧੫) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੭੬ ਪੰ. ੧੧
Raag Basant Guru Amar Das


ਹਰਿ ਜੀਉ ਆਪੇ ਲੈਹੁ ਮਿਲਾਇ ॥

Har Jeeo Aapae Laihu Milaae ||

O Dear Lord, please blend me with Yourself;

ਬਸੰਤੁ (ਮਃ ੩) (੧੫) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੭੬ ਪੰ. ੧੧
Raag Basant Guru Amar Das


ਗੁਰ ਕੈ ਸਬਦਿ ਸਚ ਨਾਮਿ ਸਮਾਇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

Gur Kai Sabadh Sach Naam Samaae ||1|| Rehaao ||

Let me merge in the True Name, through the Word of the Guru's Shabad. ||1||Pause||

ਬਸੰਤੁ (ਮਃ ੩) (੧੫) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੭੬ ਪੰ. ੧੨
Raag Basant Guru Amar Das


ਮਨਿ ਬਸੰਤੁ ਹਰੇ ਸਭਿ ਲੋਇ ॥

Man Basanth Harae Sabh Loe ||

When the mind is in spring, all people are rejuvenated.

ਬਸੰਤੁ (ਮਃ ੩) (੧੫) ੨:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੭੬ ਪੰ. ੧੨
Raag Basant Guru Amar Das


ਫਲਹਿ ਫੁਲੀਅਹਿ ਰਾਮ ਨਾਮਿ ਸੁਖੁ ਹੋਇ ॥੨॥

Falehi Fuleeahi Raam Naam Sukh Hoe ||2||

Blossoming forth and flowering through the Lord's Name, peace is obtained. ||2||

ਬਸੰਤੁ (ਮਃ ੩) (੧੫) ੨:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੭੬ ਪੰ. ੧੩
Raag Basant Guru Amar Das


ਸਦਾ ਬਸੰਤੁ ਗੁਰ ਸਬਦੁ ਵੀਚਾਰੇ ॥

Sadhaa Basanth Gur Sabadh Veechaarae ||

Contemplating the Word of the Guru's Shabad, one is in spring forever

ਬਸੰਤੁ (ਮਃ ੩) (੧੫) ੩:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੭੬ ਪੰ. ੧੩
Raag Basant Guru Amar Das


ਰਾਮ ਨਾਮੁ ਰਾਖੈ ਉਰ ਧਾਰੇ ॥੩॥

Raam Naam Raakhai Our Dhhaarae ||3||

With the Lord's Name enshrined in the heart. ||3||

ਬਸੰਤੁ (ਮਃ ੩) (੧੫) ੩:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੭੬ ਪੰ. ੧੩
Raag Basant Guru Amar Das


ਮਨਿ ਬਸੰਤੁ ਤਨੁ ਮਨੁ ਹਰਿਆ ਹੋਇ ॥

Man Basanth Than Man Hariaa Hoe ||

When the mind is in spring, the body and mind are rejuvenated.

ਬਸੰਤੁ (ਮਃ ੩) (੧੫) ੪:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੭੬ ਪੰ. ੧੪
Raag Basant Guru Amar Das


ਨਾਨਕ ਇਹੁ ਤਨੁ ਬਿਰਖੁ ਰਾਮ ਨਾਮੁ ਫਲੁ ਪਾਏ ਸੋਇ ॥੪॥੩॥੧੫॥

Naanak Eihu Than Birakh Raam Naam Fal Paaeae Soe ||4||3||15||

O Nanak, this body is the tree which bears the fruit of the Lord's Name. ||4||3||15||

ਬਸੰਤੁ (ਮਃ ੩) (੧੫) ੪:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੭੬ ਪੰ. ੧੪
Raag Basant Guru Amar Das


ਬਸੰਤੁ ਮਹਲਾ ੩ ॥

Basanth Mehalaa 3 ||

Basant, Third Mehl:

ਬਸੰਤੁ (ਮਃ ੩) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੧੧੭੬


ਤਿਨ੍ਹ੍ਹ ਬਸੰਤੁ ਜੋ ਹਰਿ ਗੁਣ ਗਾਇ ॥

Thinh Basanth Jo Har Gun Gaae ||

They alone are in the spring season, who sing the Glorious Praises of the Lord.

ਬਸੰਤੁ (ਮਃ ੩) (੧੬) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੭੬ ਪੰ. ੧੫
Raag Basant Guru Amar Das


ਪੂਰੈ ਭਾਗਿ ਹਰਿ ਭਗਤਿ ਕਰਾਇ ॥੧॥

Poorai Bhaag Har Bhagath Karaae ||1||

They come to worship the Lord with devotion, through their perfect destiny. ||1||

ਬਸੰਤੁ (ਮਃ ੩) (੧੬) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੭੬ ਪੰ. ੧੫
Raag Basant Guru Amar Das


ਇਸੁ ਮਨ ਕਉ ਬਸੰਤ ਕੀ ਲਗੈ ਨ ਸੋਇ ॥

Eis Man Ko Basanth Kee Lagai N Soe ||

This mind is not even touched by spring.

ਬਸੰਤੁ (ਮਃ ੩) (੧੬) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੭੬ ਪੰ. ੧੫
Raag Basant Guru Amar Das


ਇਹੁ ਮਨੁ ਜਲਿਆ ਦੂਜੈ ਦੋਇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

Eihu Man Jaliaa Dhoojai Dhoe ||1|| Rehaao ||

This mind is burnt by duality and double-mindedness. ||1||Pause||

ਬਸੰਤੁ (ਮਃ ੩) (੧੬) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੭੬ ਪੰ. ੧੬
Raag Basant Guru Amar Das


ਇਹੁ ਮਨੁ ਧੰਧੈ ਬਾਂਧਾ ਕਰਮ ਕਮਾਇ ॥

Eihu Man Dhhandhhai Baandhhaa Karam Kamaae ||

This mind is entangled in worldly affairs, creating more and more karma.

ਬਸੰਤੁ (ਮਃ ੩) (੧੬) ੨:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੭੬ ਪੰ. ੧੬
Raag Basant Guru Amar Das


ਮਾਇਆ ਮੂਠਾ ਸਦਾ ਬਿਲਲਾਇ ॥੨॥

Maaeiaa Moothaa Sadhaa Bilalaae ||2||

Enchanted by Maya, it cries out in suffering forever. ||2||

ਬਸੰਤੁ (ਮਃ ੩) (੧੬) ੨:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੭੬ ਪੰ. ੧੭
Raag Basant Guru Amar Das


ਇਹੁ ਮਨੁ ਛੂਟੈ ਜਾਂ ਸਤਿਗੁਰੁ ਭੇਟੈ ॥

Eihu Man Shhoottai Jaan Sathigur Bhaettai ||

This mind is released, only when it meets with the True Guru.

ਬਸੰਤੁ (ਮਃ ੩) (੧੬) ੩:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੭੬ ਪੰ. ੧੭
Raag Basant Guru Amar Das


ਜਮਕਾਲ ਕੀ ਫਿਰਿ ਆਵੈ ਨ ਫੇਟੈ ॥੩॥

Jamakaal Kee Fir Aavai N Faettai ||3||

Then, it does not suffer beatings by the Messenger of Death. ||3||

ਬਸੰਤੁ (ਮਃ ੩) (੧੬) ੩:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੭੬ ਪੰ. ੧੭
Raag Basant Guru Amar Das


ਇਹੁ ਮਨੁ ਛੂਟਾ ਗੁਰਿ ਲੀਆ ਛਡਾਇ ॥

Eihu Man Shhoottaa Gur Leeaa Shhaddaae ||

This mind is released, when the Guru emancipates it.

ਬਸੰਤੁ (ਮਃ ੩) (੧੬) ੪:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੭੬ ਪੰ. ੧੮
Raag Basant Guru Amar Das


ਨਾਨਕ ਮਾਇਆ ਮੋਹੁ ਸਬਦਿ ਜਲਾਇ ॥੪॥੪॥੧੬॥

Naanak Maaeiaa Mohu Sabadh Jalaae ||4||4||16||

O Nanak, attachment to Maya is burnt away through the Word of the Shabad. ||4||4||16||

ਬਸੰਤੁ (ਮਃ ੩) (੧੬) ੪:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੭੬ ਪੰ. ੧੮
Raag Basant Guru Amar Das


ਬਸੰਤੁ ਮਹਲਾ ੩ ॥

Basanth Mehalaa 3 ||

Basant, Third Mehl:

ਬਸੰਤੁ (ਮਃ ੩) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੧੧੭੬


ਬਸੰਤੁ ਚੜਿਆ ਫੂਲੀ ਬਨਰਾਇ ॥

Basanth Charriaa Foolee Banaraae ||

Spring has come, and all the plants are flowering.

ਬਸੰਤੁ (ਮਃ ੩) (੧੭) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੭੬ ਪੰ. ੧੯
Raag Basant Guru Amar Das


ਏਹਿ ਜੀਅ ਜੰਤ ਫੂਲਹਿ ਹਰਿ ਚਿਤੁ ਲਾਇ ॥੧॥

Eaehi Jeea Janth Foolehi Har Chith Laae ||1||

These beings and creatures blossom forth when they focus their consciousness on the Lord. ||1||

ਬਸੰਤੁ (ਮਃ ੩) (੧੭) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੭੬ ਪੰ. ੧੯
Raag Basant Guru Amar Das


 
Displaying Ang 1176 of 1430