. Sri Guru Granth Sahib Ji -: Ang : 300 -: ਸ਼੍ਰੀ ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਜੀ :- SearchGurbani.com
SearchGurbani.com

Sri Guru Granth Sahib

 
Displaying Ang 300 of 1430

ਮਨੁ ਤਨੁ ਸੀਤਲੁ ਸਾਂਤਿ ਸਹਜ ਲਾਗਾ ਪ੍ਰਭ ਕੀ ਸੇਵ ॥

Man Than Seethal Saanth Sehaj Laagaa Prabh Kee Saev ||

My mind and body are cooled and soothed, in intuitive peace and poise; I have dedicated myself to serving God.

ਗਉੜੀ ਥਿਤੀ (ਮਃ ੫) (੧੫):੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੩੦੦ ਪੰ. ੧
Raag Thitee Gauri Guru Arjan Dev


ਟੂਟੇ ਬੰਧਨ ਬਹੁ ਬਿਕਾਰ ਸਫਲ ਪੂਰਨ ਤਾ ਕੇ ਕਾਮ ॥

Ttoottae Bandhhan Bahu Bikaar Safal Pooran Thaa Kae Kaam ||

One who meditates in remembrance on the Name of the Lord - his bonds are broken,

ਗਉੜੀ ਥਿਤੀ (ਮਃ ੫) (੧੫):੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੩੦੦ ਪੰ. ੧
Raag Thitee Gauri Guru Arjan Dev


ਦੁਰਮਤਿ ਮਿਟੀ ਹਉਮੈ ਛੁਟੀ ਸਿਮਰਤ ਹਰਿ ਕੋ ਨਾਮ ॥

Dhuramath Mittee Houmai Shhuttee Simarath Har Ko Naam ||

All his sins are erased, and his works are brought to perfect fruition; his evil-mindedness disappears, and his ego is subdued.

ਗਉੜੀ ਥਿਤੀ (ਮਃ ੫) (੧੫):੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੩੦੦ ਪੰ. ੨
Raag Thitee Gauri Guru Arjan Dev


ਸਰਨਿ ਗਹੀ ਪਾਰਬ੍ਰਹਮ ਕੀ ਮਿਟਿਆ ਆਵਾ ਗਵਨ ॥

Saran Gehee Paarabreham Kee Mittiaa Aavaa Gavan ||

Taking to the Sanctuary of the Supreme Lord God, his comings and goings in reincarnation are ended.

ਗਉੜੀ ਥਿਤੀ (ਮਃ ੫) (੧੫):੫ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੩੦੦ ਪੰ. ੨
Raag Thitee Gauri Guru Arjan Dev


ਆਪਿ ਤਰਿਆ ਕੁਟੰਬ ਸਿਉ ਗੁਣ ਗੁਬਿੰਦ ਪ੍ਰਭ ਰਵਨ ॥

Aap Thariaa Kuttanb Sio Gun Gubindh Prabh Ravan ||

He saves himself, along with his family, chanting the Praises of God, the Lord of the Universe.

ਗਉੜੀ ਥਿਤੀ (ਮਃ ੫) (੧੫):੬ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੩੦੦ ਪੰ. ੩
Raag Thitee Gauri Guru Arjan Dev


ਹਰਿ ਕੀ ਟਹਲ ਕਮਾਵਣੀ ਜਪੀਐ ਪ੍ਰਭ ਕਾ ਨਾਮੁ ॥

Har Kee Ttehal Kamaavanee Japeeai Prabh Kaa Naam ||

I serve the Lord, and I chant the Name of God.

ਗਉੜੀ ਥਿਤੀ (ਮਃ ੫) (੧੫):੭ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੩੦੦ ਪੰ. ੩
Raag Thitee Gauri Guru Arjan Dev


ਗੁਰ ਪੂਰੇ ਤੇ ਪਾਇਆ ਨਾਨਕ ਸੁਖ ਬਿਸ੍ਰਾਮੁ ॥੧੫॥

Gur Poorae Thae Paaeiaa Naanak Sukh Bisraam ||15||

From the Perfect Guru, Nanak has obtained peace and comfortable ease. ||15||

ਗਉੜੀ ਥਿਤੀ (ਮਃ ੫) (੧੫):੮ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੩੦੦ ਪੰ. ੩
Raag Thitee Gauri Guru Arjan Dev


ਸਲੋਕੁ ॥

Salok ||

Shalok:

ਗਉੜੀ ਥਿਤੀ (ਮਃ ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੩੦੦


ਪੂਰਨੁ ਕਬਹੁ ਨ ਡੋਲਤਾ ਪੂਰਾ ਕੀਆ ਪ੍ਰਭ ਆਪਿ ॥

Pooran Kabahu N Ddolathaa Pooraa Keeaa Prabh Aap ||

The perfect person never wavers; God Himself made him perfect.

ਗਉੜੀ ਥਿਤੀ (ਮਃ ੫) ਸ. ੧੬:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੩੦੦ ਪੰ. ੪
Raag Thitee Gauri Guru Arjan Dev


ਦਿਨੁ ਦਿਨੁ ਚੜੈ ਸਵਾਇਆ ਨਾਨਕ ਹੋਤ ਨ ਘਾਟਿ ॥੧੬॥

Dhin Dhin Charrai Savaaeiaa Naanak Hoth N Ghaatt ||16||

Day by day, he prospers; O Nanak, he shall not fail. ||16||

ਗਉੜੀ ਥਿਤੀ (ਮਃ ੫) ਸ. ੧੬:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੩੦੦ ਪੰ. ੫
Raag Thitee Gauri Guru Arjan Dev


ਪਉੜੀ ॥

Pourree ||

Pauree:

ਗਉੜੀ ਥਿਤੀ (ਮਃ ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੩੦੦


ਪੂਰਨਮਾ ਪੂਰਨ ਪ੍ਰਭ ਏਕੁ ਕਰਣ ਕਾਰਣ ਸਮਰਥੁ ॥

Pooranamaa Pooran Prabh Eaek Karan Kaaran Samarathh ||

The day of the full moon: God alone is Perfect; He is the All-powerful Cause of causes.

ਗਉੜੀ ਥਿਤੀ (ਮਃ ੫) (੧੬):੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੩੦੦ ਪੰ. ੫
Raag Thitee Gauri Guru Arjan Dev


ਜੀਅ ਜੰਤ ਦਇਆਲ ਪੁਰਖੁ ਸਭ ਊਪਰਿ ਜਾ ਕਾ ਹਥੁ ॥

Jeea Janth Dhaeiaal Purakh Sabh Oopar Jaa Kaa Hathh ||

The Lord is kind and compassionate to all beings and creatures; His Protecting Hand is over all.

ਗਉੜੀ ਥਿਤੀ (ਮਃ ੫) (੧੬):੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੩੦੦ ਪੰ. ੬
Raag Thitee Gauri Guru Arjan Dev


ਗੁਣ ਨਿਧਾਨ ਗੋਬਿੰਦ ਗੁਰ ਕੀਆ ਜਾ ਕਾ ਹੋਇ ॥

Gun Nidhhaan Gobindh Gur Keeaa Jaa Kaa Hoe ||

He is the Treasure of Excellence, the Lord of the Universe; through the Guru, He acts.

ਗਉੜੀ ਥਿਤੀ (ਮਃ ੫) (੧੬):੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੩੦੦ ਪੰ. ੬
Raag Thitee Gauri Guru Arjan Dev


ਅੰਤਰਜਾਮੀ ਪ੍ਰਭੁ ਸੁਜਾਨੁ ਅਲਖ ਨਿਰੰਜਨ ਸੋਇ ॥

Antharajaamee Prabh Sujaan Alakh Niranjan Soe ||

God, the Inner-knower, the Searcher of hearts, is All-knowing, Unseen and Immaculately Pure.

ਗਉੜੀ ਥਿਤੀ (ਮਃ ੫) (੧੬):੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੩੦੦ ਪੰ. ੭
Raag Thitee Gauri Guru Arjan Dev


ਪਾਰਬ੍ਰਹਮੁ ਪਰਮੇਸਰੋ ਸਭ ਬਿਧਿ ਜਾਨਣਹਾਰ ॥

Paarabreham Paramaesaro Sabh Bidhh Jaananehaar ||

The Supreme Lord God, the Transcendent Lord, is the Knower of all ways and means.

ਗਉੜੀ ਥਿਤੀ (ਮਃ ੫) (੧੬):੫ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੩੦੦ ਪੰ. ੭
Raag Thitee Gauri Guru Arjan Dev


ਸੰਤ ਸਹਾਈ ਸਰਨਿ ਜੋਗੁ ਆਠ ਪਹਰ ਨਮਸਕਾਰ ॥

Santh Sehaaee Saran Jog Aath Pehar Namasakaar ||

He is the Support of His Saints, with the Power to give Sanctuary. Twenty-four hours a day, I bow in reverence to Him.

ਗਉੜੀ ਥਿਤੀ (ਮਃ ੫) (੧੬):੬ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੩੦੦ ਪੰ. ੭
Raag Thitee Gauri Guru Arjan Dev


ਅਕਥ ਕਥਾ ਨਹ ਬੂਝੀਐ ਸਿਮਰਹੁ ਹਰਿ ਕੇ ਚਰਨ ॥

Akathh Kathhaa Neh Boojheeai Simarahu Har Kae Charan ||

His Unspoken Speech cannot be understood; I meditate on the Feet of the Lord.

ਗਉੜੀ ਥਿਤੀ (ਮਃ ੫) (੧੬):੭ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੩੦੦ ਪੰ. ੮
Raag Thitee Gauri Guru Arjan Dev


ਪਤਿਤ ਉਧਾਰਨ ਅਨਾਥ ਨਾਥ ਨਾਨਕ ਪ੍ਰਭ ਕੀ ਸਰਨ ॥੧੬॥

Pathith Oudhhaaran Anaathh Naathh Naanak Prabh Kee Saran ||16||

He is the Saving Grace of sinners, the Master of the masterless; Nanak has entered God's Sanctuary. ||16||

ਗਉੜੀ ਥਿਤੀ (ਮਃ ੫) (੧੬):੮ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੩੦੦ ਪੰ. ੮
Raag Thitee Gauri Guru Arjan Dev


ਸਲੋਕੁ ॥

Salok ||

Shalok:

ਗਉੜੀ ਥਿਤੀ (ਮਃ ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੩੦੦


ਦੁਖ ਬਿਨਸੇ ਸਹਸਾ ਗਇਓ ਸਰਨਿ ਗਹੀ ਹਰਿ ਰਾਇ ॥

Dhukh Binasae Sehasaa Gaeiou Saran Gehee Har Raae ||

My pain is gone, and my sorrows have departed, since I took to the Sanctuary of the Lord, my King.

ਗਉੜੀ ਥਿਤੀ (ਮਃ ੫) ਸ. ੧੭:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੩੦੦ ਪੰ. ੯
Raag Thitee Gauri Guru Arjan Dev


ਮਨਿ ਚਿੰਦੇ ਫਲ ਪਾਇਆ ਨਾਨਕ ਹਰਿ ਗੁਨ ਗਾਇ ॥੧੭॥

Man Chindhae Fal Paaeiaa Naanak Har Gun Gaae ||17||

I have obtained the fruits of my mind's desires, O Nanak, singing the Glorious Praises of the Lord. ||17||

ਗਉੜੀ ਥਿਤੀ (ਮਃ ੫) ਸ. ੧੭:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੩੦੦ ਪੰ. ੧੦
Raag Thitee Gauri Guru Arjan Dev


ਪਉੜੀ ॥

Pourree ||

Pauree:

ਗਉੜੀ ਥਿਤੀ (ਮਃ ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੩੦੦


ਕੋਈ ਗਾਵੈ ਕੋ ਸੁਣੈ ਕੋਈ ਕਰੈ ਬੀਚਾਰੁ ॥

Koee Gaavai Ko Sunai Koee Karai Beechaar ||

Some sing, some listen, and some contemplate;

ਗਉੜੀ ਥਿਤੀ (ਮਃ ੫) (੧੭):੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੩੦੦ ਪੰ. ੧੦
Raag Thitee Gauri Guru Arjan Dev


ਕੋ ਉਪਦੇਸੈ ਕੋ ਦ੍ਰਿੜੈ ਤਿਸ ਕਾ ਹੋਇ ਉਧਾਰੁ ॥

Ko Oupadhaesai Ko Dhrirrai This Kaa Hoe Oudhhaar ||

Some preach, and some implant the Name within; this is how they are saved.

ਗਉੜੀ ਥਿਤੀ (ਮਃ ੫) (੧੭):੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੩੦੦ ਪੰ. ੧੧
Raag Thitee Gauri Guru Arjan Dev


ਕਿਲਬਿਖ ਕਾਟੈ ਹੋਇ ਨਿਰਮਲਾ ਜਨਮ ਜਨਮ ਮਲੁ ਜਾਇ ॥

Kilabikh Kaattai Hoe Niramalaa Janam Janam Mal Jaae ||

Their sinful mistakes are erased, and they become pure; the filth of countless incarnations is washed away.

ਗਉੜੀ ਥਿਤੀ (ਮਃ ੫) (੧੭):੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੩੦੦ ਪੰ. ੧੧
Raag Thitee Gauri Guru Arjan Dev


ਹਲਤਿ ਪਲਤਿ ਮੁਖੁ ਊਜਲਾ ਨਹ ਪੋਹੈ ਤਿਸੁ ਮਾਇ ॥

Halath Palath Mukh Oojalaa Neh Pohai This Maae ||

In this world and the next, their faces shall be radiant; they shall not be touched by Maya.

ਗਉੜੀ ਥਿਤੀ (ਮਃ ੫) (੧੭):੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੩੦੦ ਪੰ. ੧੨
Raag Thitee Gauri Guru Arjan Dev


ਸੋ ਸੁਰਤਾ ਸੋ ਬੈਸਨੋ ਸੋ ਗਿਆਨੀ ਧਨਵੰਤੁ ॥

So Surathaa So Baisano So Giaanee Dhhanavanth ||

They are intuitively wise, and they are Vaishnaavs, worshippers of Vishnu; they are spiritually wise, wealthy and prosperous.

ਗਉੜੀ ਥਿਤੀ (ਮਃ ੫) (੧੭):੫ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੩੦੦ ਪੰ. ੧੨
Raag Thitee Gauri Guru Arjan Dev


ਸੋ ਸੂਰਾ ਕੁਲਵੰਤੁ ਸੋਇ ਜਿਨਿ ਭਜਿਆ ਭਗਵੰਤੁ ॥

So Sooraa Kulavanth Soe Jin Bhajiaa Bhagavanth ||

They are spiritual heros, of noble birth, who vibrate upon the Lord God.

ਗਉੜੀ ਥਿਤੀ (ਮਃ ੫) (੧੭):੬ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੩੦੦ ਪੰ. ੧੨
Raag Thitee Gauri Guru Arjan Dev


ਖਤ੍ਰੀ ਬ੍ਰਾਹਮਣੁ ਸੂਦੁ ਬੈਸੁ ਉਧਰੈ ਸਿਮਰਿ ਚੰਡਾਲ ॥

Khathree Braahaman Soodh Bais Oudhharai Simar Chanddaal ||

The Kh'shatriyas, the Brahmins, the low-caste Soodras, the Vaisha workers and the outcast pariahs are all saved,

ਗਉੜੀ ਥਿਤੀ (ਮਃ ੫) (੧੭):੭ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੩੦੦ ਪੰ. ੧੩
Raag Thitee Gauri Guru Arjan Dev


ਜਿਨਿ ਜਾਨਿਓ ਪ੍ਰਭੁ ਆਪਨਾ ਨਾਨਕ ਤਿਸਹਿ ਰਵਾਲ ॥੧੭॥

Jin Jaaniou Prabh Aapanaa Naanak Thisehi Ravaal ||17||

Meditating on the Lord. Nanak is the dust of the feet of those who know his God. ||17||

ਗਉੜੀ ਥਿਤੀ (ਮਃ ੫) (੧੭):੮ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੩੦੦ ਪੰ. ੧੩
Raag Thitee Gauri Guru Arjan Dev


ਗਉੜੀ ਕੀ ਵਾਰ ਮਹਲਾ ੪ ॥

Gourree Kee Vaar Mehalaa 4 ||

Vaar In Gauree, Fourth Mehl:

ਗਉੜੀ ਕੀ ਵਾਰ:੧ (ਮਃ ੪) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੩੦੦


ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥

Ik Oankaar Sathigur Prasaadh ||

One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:

ਗਉੜੀ ਕੀ ਵਾਰ:੧ (ਮਃ ੪) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੩੦੦


ਸਲੋਕ ਮਃ ੪ ॥

Salok Ma 4 ||

Shalok Fourth Mehl:

ਗਉੜੀ ਕੀ ਵਾਰ:੧ (ਮਃ ੪) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੩੦੦


ਸਤਿਗੁਰੁ ਪੁਰਖੁ ਦਇਆਲੁ ਹੈ ਜਿਸ ਨੋ ਸਮਤੁ ਸਭੁ ਕੋਇ ॥

Sathigur Purakh Dhaeiaal Hai Jis No Samath Sabh Koe ||

The True Guru, the Primal Being, is kind and compassionate; all are alike to Him.

ਗਉੜੀ ਵਾਰ¹ (ਮਃ ੪) (੧) ਸ. (੪) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੩੦੦ ਪੰ. ੧੬
Raag Gauri Guru Ram Das


ਏਕ ਦ੍ਰਿਸਟਿ ਕਰਿ ਦੇਖਦਾ ਮਨ ਭਾਵਨੀ ਤੇ ਸਿਧਿ ਹੋਇ ॥

Eaek Dhrisatt Kar Dhaekhadhaa Man Bhaavanee Thae Sidhh Hoe ||

He looks upon all impartially; with pure faith in the mind, He is obtained.

ਗਉੜੀ ਵਾਰ¹ (ਮਃ ੪) (੧) ਸ. (੪) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੩੦੦ ਪੰ. ੧੬
Raag Gauri Guru Ram Das


ਸਤਿਗੁਰ ਵਿਚਿ ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਹੈ ਹਰਿ ਉਤਮੁ ਹਰਿ ਪਦੁ ਸੋਇ ॥

Sathigur Vich Anmrith Hai Har Outham Har Padh Soe ||

The Ambrosial Nectar is within the True Guru; He is exalted and sublime, of Godly status.

ਗਉੜੀ ਵਾਰ¹ (ਮਃ ੪) (੧) ਸ. (੪) ੧:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੩੦੦ ਪੰ. ੧੭
Raag Gauri Guru Ram Das


ਨਾਨਕ ਕਿਰਪਾ ਤੇ ਹਰਿ ਧਿਆਈਐ ਗੁਰਮੁਖਿ ਪਾਵੈ ਕੋਇ ॥੧॥

Naanak Kirapaa Thae Har Dhhiaaeeai Guramukh Paavai Koe ||1||

O Nanak, by His Grace, one meditates on the Lord; the Gurmukhs obtain Him. ||1||

ਗਉੜੀ ਵਾਰ¹ (ਮਃ ੪) (੧) ਸ. (੪) ੧:੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੩੦੦ ਪੰ. ੧੭
Raag Gauri Guru Ram Das


ਮਃ ੪ ॥

Ma 4 ||

Fourth Mehl:

ਗਉੜੀ ਕੀ ਵਾਰ:੧ (ਮਃ ੪) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੩੦੦


ਹਉਮੈ ਮਾਇਆ ਸਭ ਬਿਖੁ ਹੈ ਨਿਤ ਜਗਿ ਤੋਟਾ ਸੰਸਾਰਿ ॥

Houmai Maaeiaa Sabh Bikh Hai Nith Jag Thottaa Sansaar ||

Egotism and Maya are total poison; in these, people continually suffer loss in this world.

ਗਉੜੀ ਵਾਰ¹ (ਮਃ ੪) (੧) ਸ. (੪) ੨:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੩੦੦ ਪੰ. ੧੮
Raag Gauri Guru Ram Das


ਲਾਹਾ ਹਰਿ ਧਨੁ ਖਟਿਆ ਗੁਰਮੁਖਿ ਸਬਦੁ ਵੀਚਾਰਿ ॥

Laahaa Har Dhhan Khattiaa Guramukh Sabadh Veechaar ||

The Gurmukh earns the profit of the wealth of the Lord's Name, contemplating the Word of the Shabad.

ਗਉੜੀ ਵਾਰ¹ (ਮਃ ੪) (੧) ਸ. (੪) ੨:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੩੦੦ ਪੰ. ੧੮
Raag Gauri Guru Ram Das


ਹਉਮੈ ਮੈਲੁ ਬਿਖੁ ਉਤਰੈ ਹਰਿ ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਹਰਿ ਉਰ ਧਾਰਿ ॥

Houmai Mail Bikh Outharai Har Anmrith Har Our Dhhaar ||

The poisonous filth of egotism is removed, when one enshrines the Ambrosial Name of the Lord within the heart.

ਗਉੜੀ ਵਾਰ¹ (ਮਃ ੪) (੧) ਸ. (੪) ੨:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੩੦੦ ਪੰ. ੧੯
Raag Gauri Guru Ram Das


 
Displaying Ang 300 of 1430