Sri Guru Granth Sahib
Displaying Ang 379 of 1430
- 1
- 2
- 3
- 4
ਪੀੜ ਗਈ ਫਿਰਿ ਨਹੀ ਦੁਹੇਲੀ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Peerr Gee Fir Nehee Dhuhaelee ||1|| Rehaao ||
Her pain is dispelled, and she shall not become sad again. ||1||Pause||
ਆਸਾ (ਮਃ ੫) (੩੫) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੩੭੯ ਪੰ. ੧
Raag Asa Guru Arjan Dev
ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਚਰਨ ਸੰਗਿ ਮੇਲੀ ॥
Kar Kirapaa Charan Sang Maelee ||
Showing His Mercy, He joins her with His Feet,
ਆਸਾ (ਮਃ ੫) (੩੫) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੩੭੯ ਪੰ. ੧
Raag Asa Guru Arjan Dev
ਸੂਖ ਸਹਜ ਆਨੰਦ ਸੁਹੇਲੀ ॥੧॥
Sookh Sehaj Aanandh Suhaelee ||1||
And she attains celestial peace, joy and comfort. ||1||
ਆਸਾ (ਮਃ ੫) (੩੫) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੩੭੯ ਪੰ. ੧
Raag Asa Guru Arjan Dev
ਸਾਧਸੰਗਿ ਗੁਣ ਗਾਇ ਅਤੋਲੀ ॥
Saadhhasang Gun Gaae Atholee ||
In the Saadh Sangat, the Company of the Holy, she sings the Glorious Praises of the Immeasurable Lord.
ਆਸਾ (ਮਃ ੫) (੩੫) ੨:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੩੭੯ ਪੰ. ੨
Raag Asa Guru Arjan Dev
ਹਰਿ ਸਿਮਰਤ ਨਾਨਕ ਭਈ ਅਮੋਲੀ ॥੨॥੩੫॥
Har Simarath Naanak Bhee Amolee ||2||35||
Remembering the Lord in meditation, O Nanak, she becomes invaluable. ||2||35||
ਆਸਾ (ਮਃ ੫) (੩੫) ੨:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੩੭੯ ਪੰ. ੨
Raag Asa Guru Arjan Dev
ਆਸਾ ਮਹਲਾ ੫ ॥
Aasaa Mehalaa 5 ||
Aasaa, Fifth Mehl:
ਆਸਾ (ਮਃ ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੩੭੯
ਕਾਮ ਕ੍ਰੋਧ ਮਾਇਆ ਮਦ ਮਤਸਰ ਏ ਖੇਲਤ ਸਭਿ ਜੂਐ ਹਾਰੇ ॥
Kaam Krodhh Maaeiaa Madh Mathasar Eae Khaelath Sabh Jooai Haarae ||
Sexual desire, anger, intoxication with Maya and jealousy - I have lost all of these in the game of chance.
ਆਸਾ (ਮਃ ੫) (੩੬) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੩੭੯ ਪੰ. ੩
Raag Asa Guru Arjan Dev
ਸਤੁ ਸੰਤੋਖੁ ਦਇਆ ਧਰਮੁ ਸਚੁ ਇਹ ਅਪੁਨੈ ਗ੍ਰਿਹ ਭੀਤਰਿ ਵਾਰੇ ॥੧॥
Sath Santhokh Dhaeiaa Dhharam Sach Eih Apunai Grih Bheethar Vaarae ||1||
Purity, contentment, compassion, faith and truthfulness - I have ushered these into the home of my self. ||1||
ਆਸਾ (ਮਃ ੫) (੩੬) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੩੭੯ ਪੰ. ੩
Raag Asa Guru Arjan Dev
ਜਨਮ ਮਰਨ ਚੂਕੇ ਸਭਿ ਭਾਰੇ ॥
Janam Maran Chookae Sabh Bhaarae ||
All the loads of birth and death have been removed.
ਆਸਾ (ਮਃ ੫) (੩੬) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੩੭੯ ਪੰ. ੪
Raag Asa Guru Arjan Dev
ਮਿਲਤ ਸੰਗਿ ਭਇਓ ਮਨੁ ਨਿਰਮਲੁ ਗੁਰਿ ਪੂਰੈ ਲੈ ਖਿਨ ਮਹਿ ਤਾਰੇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Milath Sang Bhaeiou Man Niramal Gur Poorai Lai Khin Mehi Thaarae ||1|| Rehaao ||
Joining the Saints' Society, my mind has become pure; the Perfect Guru has saved me in an instant. ||1||Pause||
ਆਸਾ (ਮਃ ੫) (੩੬) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੩੭੯ ਪੰ. ੪
Raag Asa Guru Arjan Dev
ਸਭ ਕੀ ਰੇਨੁ ਹੋਇ ਰਹੈ ਮਨੂਆ ਸਗਲੇ ਦੀਸਹਿ ਮੀਤ ਪਿਆਰੇ ॥
Sabh Kee Raen Hoe Rehai Manooaa Sagalae Dheesehi Meeth Piaarae ||
My mind has become the dust of all, and everyone seems a sweet friend to me.
ਆਸਾ (ਮਃ ੫) (੩੬) ੨:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੩੭੯ ਪੰ. ੫
Raag Asa Guru Arjan Dev
ਸਭ ਮਧੇ ਰਵਿਆ ਮੇਰਾ ਠਾਕੁਰੁ ਦਾਨੁ ਦੇਤ ਸਭਿ ਜੀਅ ਸਮ੍ਹ੍ਹਾਰੇ ॥੨॥
Sabh Madhhae Raviaa Maeraa Thaakur Dhaan Dhaeth Sabh Jeea Samhaarae ||2||
My Lord and Master is contained in all. He gives His Gifts to all beings, and cherishes them. ||2||
ਆਸਾ (ਮਃ ੫) (੩੬) ੨:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੩੭੯ ਪੰ. ੬
Raag Asa Guru Arjan Dev
ਏਕੋ ਏਕੁ ਆਪਿ ਇਕੁ ਏਕੈ ਏਕੈ ਹੈ ਸਗਲਾ ਪਾਸਾਰੇ ॥
Eaeko Eaek Aap Eik Eaekai Eaekai Hai Sagalaa Paasaarae ||
He Himself is the One and only; from the One, the One and only, came the expanse of the entire creation.
ਆਸਾ (ਮਃ ੫) (੩੬) ੩:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੩੭੯ ਪੰ. ੬
Raag Asa Guru Arjan Dev
ਜਪਿ ਜਪਿ ਹੋਏ ਸਗਲ ਸਾਧ ਜਨ ਏਕੁ ਨਾਮੁ ਧਿਆਇ ਬਹੁਤੁ ਉਧਾਰੇ ॥੩॥
Jap Jap Hoeae Sagal Saadhh Jan Eaek Naam Dhhiaae Bahuth Oudhhaarae ||3||
Chanting and meditating, all the humble beings have become Holy; meditating on the Naam, the Name of the Lord, so many have been saved. ||3||
ਆਸਾ (ਮਃ ੫) (੩੬) ੩:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੩੭੯ ਪੰ. ੭
Raag Asa Guru Arjan Dev
ਗਹਿਰ ਗੰਭੀਰ ਬਿਅੰਤ ਗੁਸਾਈ ਅੰਤੁ ਨਹੀ ਕਿਛੁ ਪਾਰਾਵਾਰੇ ॥
Gehir Ganbheer Bianth Gusaaee Anth Nehee Kishh Paaraavaarae ||
The Lord of the Universe is deep, profound and infinite; He has no end or limitation.
ਆਸਾ (ਮਃ ੫) (੩੬) ੪:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੩੭੯ ਪੰ. ੭
Raag Asa Guru Arjan Dev
ਤੁਮ੍ਹ੍ਹਰੀ ਕ੍ਰਿਪਾ ਤੇ ਗੁਨ ਗਾਵੈ ਨਾਨਕ ਧਿਆਇ ਧਿਆਇ ਪ੍ਰਭ ਕਉ ਨਮਸਕਾਰੇ ॥੪॥੩੬॥
Thumharee Kirapaa Thae Gun Gaavai Naanak Dhhiaae Dhhiaae Prabh Ko Namasakaarae ||4||36||
By Your Grace, Nanak sings Your Glorious Praises; meditating, meditating, he humbly bows to God. ||4||36||
ਆਸਾ (ਮਃ ੫) (੩੬) ੪:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੩੭੯ ਪੰ. ੮
Raag Asa Guru Arjan Dev
ਆਸਾ ਮਹਲਾ ੫ ॥
Aasaa Mehalaa 5 ||
Aasaa, Fifth Mehl:
ਆਸਾ (ਮਃ ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੩੭੯
ਤੂ ਬਿਅੰਤੁ ਅਵਿਗਤੁ ਅਗੋਚਰੁ ਇਹੁ ਸਭੁ ਤੇਰਾ ਆਕਾਰੁ ॥
Thoo Bianth Avigath Agochar Eihu Sabh Thaeraa Aakaar ||
You are Infinite, Eternal and Incomprehensible; all this is Your Creation.
ਆਸਾ (ਮਃ ੫) (੩੭) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੩੭੯ ਪੰ. ੯
Raag Asa Guru Arjan Dev
ਕਿਆ ਹਮ ਜੰਤ ਕਰਹ ਚਤੁਰਾਈ ਜਾਂ ਸਭੁ ਕਿਛੁ ਤੁਝੈ ਮਝਾਰਿ ॥੧॥
Kiaa Ham Janth Kareh Chathuraaee Jaan Sabh Kishh Thujhai Majhaar ||1||
What clever games can we play, when everything is contained in You? ||1||
ਆਸਾ (ਮਃ ੫) (੩੭) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੩੭੯ ਪੰ. ੯
Raag Asa Guru Arjan Dev
ਮੇਰੇ ਸਤਿਗੁਰ ਅਪਨੇ ਬਾਲਿਕ ਰਾਖਹੁ ਲੀਲਾ ਧਾਰਿ ॥
Maerae Sathigur Apanae Baalik Raakhahu Leelaa Dhhaar ||
O my True Guru, protect me, Your child, through the power of Your play.
ਆਸਾ (ਮਃ ੫) (੩੭) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੩੭੯ ਪੰ. ੧੦
Raag Asa Guru Arjan Dev
ਦੇਹੁ ਸੁਮਤਿ ਸਦਾ ਗੁਣ ਗਾਵਾ ਮੇਰੇ ਠਾਕੁਰ ਅਗਮ ਅਪਾਰ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Dhaehu Sumath Sadhaa Gun Gaavaa Maerae Thaakur Agam Apaar ||1|| Rehaao ||
Grant me the good sense to ever sing Your Glorious Praises, O my Inaccessible and Infinite Lord and Master. ||1||Pause||
ਆਸਾ (ਮਃ ੫) (੩੭) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੩੭੯ ਪੰ. ੧੧
Raag Asa Guru Arjan Dev
ਜੈਸੇ ਜਨਨਿ ਜਠਰ ਮਹਿ ਪ੍ਰਾਨੀ ਓਹੁ ਰਹਤਾ ਨਾਮ ਅਧਾਰਿ ॥
Jaisae Janan Jathar Mehi Praanee Ouhu Rehathaa Naam Adhhaar ||
The mortal is preserved in the womb of his mother, by the Support of the Naam, the Name of the Lord;
ਆਸਾ (ਮਃ ੫) (੩੭) ੨:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੩੭੯ ਪੰ. ੧੧
Raag Asa Guru Arjan Dev
ਅਨਦੁ ਕਰੈ ਸਾਸਿ ਸਾਸਿ ਸਮ੍ਹ੍ਹਾਰੈ ਨਾ ਪੋਹੈ ਅਗਨਾਰਿ ॥੨॥
Anadh Karai Saas Saas Samhaarai Naa Pohai Aganaar ||2||
He makes merry, and with each and every breath he remembers the Lord, and the fire does not touch him. ||2||
ਆਸਾ (ਮਃ ੫) (੩੭) ੨:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੩੭੯ ਪੰ. ੧੨
Raag Asa Guru Arjan Dev
ਪਰ ਧਨ ਪਰ ਦਾਰਾ ਪਰ ਨਿੰਦਾ ਇਨ ਸਿਉ ਪ੍ਰੀਤਿ ਨਿਵਾਰਿ ॥
Par Dhhan Par Dhaaraa Par Nindhaa Ein Sio Preeth Nivaar ||
Others' wealth, others' wives, and the slander of others - renounce your craving for these.
ਆਸਾ (ਮਃ ੫) (੩੭) ੩:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੩੭੯ ਪੰ. ੧੨
Raag Asa Guru Arjan Dev
ਚਰਨ ਕਮਲ ਸੇਵੀ ਰਿਦ ਅੰਤਰਿ ਗੁਰ ਪੂਰੇ ਕੈ ਆਧਾਰਿ ॥੩॥
Charan Kamal Saevee Ridh Anthar Gur Poorae Kai Aadhhaar ||3||
Serve the Lord's Lotus Feet within your heart, and hold to the Support of the Perfect Guru. ||3||
ਆਸਾ (ਮਃ ੫) (੩੭) ੩:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੩੭੯ ਪੰ. ੧੩
Raag Asa Guru Arjan Dev
ਗ੍ਰਿਹੁ ਮੰਦਰ ਮਹਲਾ ਜੋ ਦੀਸਹਿ ਨਾ ਕੋਈ ਸੰਗਾਰਿ ॥
Grihu Mandhar Mehalaa Jo Dheesehi Naa Koee Sangaar ||
Houses, mansions and palaces which you see - none of these shall go with you.
ਆਸਾ (ਮਃ ੫) (੩੭) ੪:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੩੭੯ ਪੰ. ੧੪
Raag Asa Guru Arjan Dev
ਜਬ ਲਗੁ ਜੀਵਹਿ ਕਲੀ ਕਾਲ ਮਹਿ ਜਨ ਨਾਨਕ ਨਾਮੁ ਸਮ੍ਹ੍ਹਾਰਿ ॥੪॥੩੭॥
Jab Lag Jeevehi Kalee Kaal Mehi Jan Naanak Naam Samhaar ||4||37||
As long as you live in this Dark Age of Kali Yuga, O servant Nanak, remember the Naam, the Name of the Lord. ||4||37||
ਆਸਾ (ਮਃ ੫) (੩੭) ੪:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੩੭੯ ਪੰ. ੧੪
Raag Asa Guru Arjan Dev
ਆਸਾ ਘਰੁ ੩ ਮਹਲਾ ੫
Aasaa Ghar 3 Mehalaa 5
Aasaa, Third House, Fifth Mehl:
ਆਸਾ (ਮਃ ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੩੭੯
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
Ik Oankaar Sathigur Prasaadh ||
One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:
ਆਸਾ (ਮਃ ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੩੭੯
ਰਾਜ ਮਿਲਕ ਜੋਬਨ ਗ੍ਰਿਹ ਸੋਭਾ ਰੂਪਵੰਤੁ ਜਦ਼ਆਨੀ ॥
Raaj Milak Joban Grih Sobhaa Roopavanth Juoaanee ||
Power, property, youth, household, fame and the beauty of youth;
ਆਸਾ (ਮਃ ੫) (੩੮) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੩੭੯ ਪੰ. ੧੭
Raag Asa Guru Arjan Dev
ਬਹੁਤੁ ਦਰਬੁ ਹਸਤੀ ਅਰੁ ਘੋੜੇ ਲਾਲ ਲਾਖ ਬੈ ਆਨੀ ॥
Bahuth Dharab Hasathee Ar Ghorrae Laal Laakh Bai Aanee ||
Great wealth, elephants, horses and jewels, purchased with tens of thousands of dollars;
ਆਸਾ (ਮਃ ੫) (੩੮) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੩੭੯ ਪੰ. ੧੭
Raag Asa Guru Arjan Dev
ਆਗੈ ਦਰਗਹਿ ਕਾਮਿ ਨ ਆਵੈ ਛੋਡਿ ਚਲੈ ਅਭਿਮਾਨੀ ॥੧॥
Aagai Dharagehi Kaam N Aavai Shhodd Chalai Abhimaanee ||1||
Hereafter, these shall be of no avail in the Court of the Lord; the proud must depart, leaving them behind. ||1||
ਆਸਾ (ਮਃ ੫) (੩੮) ੧:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੩੭੯ ਪੰ. ੧੮
Raag Asa Guru Arjan Dev
ਕਾਹੇ ਏਕ ਬਿਨਾ ਚਿਤੁ ਲਾਈਐ ॥
Kaahae Eaek Binaa Chith Laaeeai ||
Why center your consciousness on any other than the Lord?
ਆਸਾ (ਮਃ ੫) (੩੮) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੩੭੯ ਪੰ. ੧੮
Raag Asa Guru Arjan Dev
ਊਠਤ ਬੈਠਤ ਸੋਵਤ ਜਾਗਤ ਸਦਾ ਸਦਾ ਹਰਿ ਧਿਆਈਐ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Oothath Baithath Sovath Jaagath Sadhaa Sadhaa Har Dhhiaaeeai ||1|| Rehaao ||
Sitting down, standing up, sleeping and waking, forever and ever, meditate on the Lord. ||1||Pause||
ਆਸਾ (ਮਃ ੫) (੩੮) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੩੭੯ ਪੰ. ੧੮
Raag Asa Guru Arjan Dev
ਮਹਾ ਬਚਿਤ੍ਰ ਸੁੰਦਰ ਆਖਾੜੇ ਰਣ ਮਹਿ ਜਿਤੇ ਪਵਾੜੇ ॥
Mehaa Bachithr Sundhar Aakhaarrae Ran Mehi Jithae Pavaarrae ||
He may have the most wondrous and beautiful arenas, and be victorious on the field of battle.
ਆਸਾ (ਮਃ ੫) (੩੮) ੨:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੩੭੯ ਪੰ. ੧੯
Raag Asa Guru Arjan Dev