. Sri Guru Granth Sahib Ji -: Ang : 386 -: ਸ਼੍ਰੀ ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਜੀ :- SearchGurbani.com
SearchGurbani.com

Sri Guru Granth Sahib

 
Displaying Ang 386 of 1430

ਸੋ ਨਾਮੁ ਜਪੈ ਜੋ ਜਨੁ ਤੁਧੁ ਭਾਵੈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

So Naam Japai Jo Jan Thudhh Bhaavai ||1|| Rehaao ||

He alone is pleasing to Your Will, who chants the Naam. ||1||Pause||

ਆਸਾ (ਮਃ ੫) (੫੯) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੩੮੬ ਪੰ. ੧
Raag Asa Guru Arjan Dev


ਤਨੁ ਮਨੁ ਸੀਤਲੁ ਜਪਿ ਨਾਮੁ ਤੇਰਾ ॥

Than Man Seethal Jap Naam Thaeraa ||

My body and mind are cooled and soothed, chanting the Name of the Lord.

ਆਸਾ (ਮਃ ੫) (੫੯) ੨:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੩੮੬ ਪੰ. ੧
Raag Asa Guru Arjan Dev


ਹਰਿ ਹਰਿ ਜਪਤ ਢਹੈ ਦੁਖ ਡੇਰਾ ॥੨॥

Har Har Japath Dtehai Dhukh Ddaeraa ||2||

Meditating on the Lord, Har, Har, the house of pain is demolished. ||2||

ਆਸਾ (ਮਃ ੫) (੫੯) ੨:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੩੮੬ ਪੰ. ੧
Raag Asa Guru Arjan Dev


ਹੁਕਮੁ ਬੂਝੈ ਸੋਈ ਪਰਵਾਨੁ ॥

Hukam Boojhai Soee Paravaan ||

He alone, who understands the Command of the Lord's Will, is approved.

ਆਸਾ (ਮਃ ੫) (੫੯) ੩:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੩੮੬ ਪੰ. ੨
Raag Asa Guru Arjan Dev


ਸਾਚੁ ਸਬਦੁ ਜਾ ਕਾ ਨੀਸਾਨੁ ॥੩॥

Saach Sabadh Jaa Kaa Neesaan ||3||

The True Shabad of the Word of God is his trademark and insignia. ||3||

ਆਸਾ (ਮਃ ੫) (੫੯) ੩:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੩੮੬ ਪੰ. ੨
Raag Asa Guru Arjan Dev


ਗੁਰਿ ਪੂਰੈ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਦ੍ਰਿੜਾਇਆ ॥

Gur Poorai Har Naam Dhrirraaeiaa ||

The Perfect Guru has implanted the Lord's Name within me.

ਆਸਾ (ਮਃ ੫) (੫੯) ੪:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੩੮੬ ਪੰ. ੨
Raag Asa Guru Arjan Dev


ਆਸਾ ਮਹਲਾ ੫ ॥

Aasaa Mehalaa 5 ||

Aasaa, Fifth Mehl:

ਆਸਾ (ਮਃ ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੩੮੬


ਜਹਾ ਪਠਾਵਹੁ ਤਹ ਤਹ ਜਾਈ ॥

Jehaa Pathaavahu Theh Theh Jaaeanaee ||

Wherever You send me, there I go.

ਆਸਾ (ਮਃ ੫) (੬੦) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੩੮੬ ਪੰ. ੩
Raag Asa Guru Arjan Dev


ਭਨਤਿ ਨਾਨਕੁ ਮੇਰੈ ਮਨਿ ਸੁਖੁ ਪਾਇਆ ॥੪॥੮॥੫੯॥

Bhanath Naanak Maerai Man Sukh Paaeiaa ||4||8||59||

Prays Nanak, my mind has found peace. ||4||8||59||

ਆਸਾ (ਮਃ ੫) (੫੯) ੪:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੩੮੬ ਪੰ. ੩
Raag Asa Guru Arjan Dev


ਜੋ ਤੁਮ ਦੇਹੁ ਸੋਈ ਸੁਖੁ ਪਾਈ ॥੧॥

Jo Thum Dhaehu Soee Sukh Paaeanaee ||1||

Whatever You give me, brings me peace. ||1||

ਆਸਾ (ਮਃ ੫) (੬੦) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੩੮੬ ਪੰ. ੪
Raag Asa Guru Arjan Dev


ਸਦਾ ਚੇਰੇ ਗੋਵਿੰਦ ਗੋਸਾਈ ॥

Sadhaa Chaerae Govindh Gosaaee ||

I am forever the chaylaa, the humble disciple, of the Lord of the Universe, the Sustainer of the World.

ਆਸਾ (ਮਃ ੫) (੬੦) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੩੮੬ ਪੰ. ੪
Raag Asa Guru Arjan Dev


ਤੁਮ੍ਹ੍ਹਰੀ ਕ੍ਰਿਪਾ ਤੇ ਤ੍ਰਿਪਤਿ ਅਘਾਈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

Thumharee Kirapaa Thae Thripath Aghaaeanaee ||1|| Rehaao ||

By Your Grace, I am satisfied and satiated. ||1||Pause||

ਆਸਾ (ਮਃ ੫) (੬੦) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੩੮੬ ਪੰ. ੪
Raag Asa Guru Arjan Dev


ਤੁਮਰਾ ਦੀਆ ਪੈਨ੍ਹ੍ਹਉ ਖਾਈ ॥

Thumaraa Dheeaa Painho Khaaeanaee ||

Whatever You give me, I wear and eat.

ਆਸਾ (ਮਃ ੫) (੬੦) ੨:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੩੮੬ ਪੰ. ੫
Raag Asa Guru Arjan Dev


ਤਉ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ਪ੍ਰਭ ਸੁਖੀ ਵਲਾਈ ॥੨॥

Tho Prasaadh Prabh Sukhee Valaaeanaee ||2||

By Your Grace, O God, my life passes peacefully. ||2||

ਆਸਾ (ਮਃ ੫) (੬੦) ੨:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੩੮੬ ਪੰ. ੫
Raag Asa Guru Arjan Dev


ਮਨ ਤਨ ਅੰਤਰਿ ਤੁਝੈ ਧਿਆਈ ॥

Man Than Anthar Thujhai Dhhiaaeanaee ||

Deep within my mind and body, I meditate on You.

ਆਸਾ (ਮਃ ੫) (੬੦) ੩:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੩੮੬ ਪੰ. ੫
Raag Asa Guru Arjan Dev


ਤੁਮ੍ਹ੍ਹਰੈ ਲਵੈ ਨ ਕੋਊ ਲਾਈ ॥੩॥

Thumharai Lavai N Kooo Laaeanaee ||3||

I recognize none as equal to You. ||3||

ਆਸਾ (ਮਃ ੫) (੬੦) ੩:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੩੮੬ ਪੰ. ੬
Raag Asa Guru Arjan Dev


ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਨਿਤ ਇਵੈ ਧਿਆਈ ॥

Kahu Naanak Nith Eivai Dhhiaaeanaee ||

Says Nanak, this is my continual meditation:

ਆਸਾ (ਮਃ ੫) (੬੦) ੪:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੩੮੬ ਪੰ. ੬
Raag Asa Guru Arjan Dev


ਗਤਿ ਹੋਵੈ ਸੰਤਹ ਲਗਿ ਪਾਈ ॥੪॥੯॥੬੦॥

Gath Hovai Santheh Lag Paaeanaee ||4||9||60||

That I may be emancipated, clinging to the Feet of the Saints. ||4||9||60||

ਆਸਾ (ਮਃ ੫) (੬੦) ੪:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੩੮੬ ਪੰ. ੬
Raag Asa Guru Arjan Dev


ਆਸਾ ਮਹਲਾ ੫ ॥

Aasaa Mehalaa 5 ||

Aasaa, Fifth Mehl:

ਆਸਾ (ਮਃ ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੩੮੬


ਊਠਤ ਬੈਠਤ ਸੋਵਤ ਧਿਆਈਐ ॥

Oothath Baithath Sovath Dhhiaaeeai ||

While standing up, and sitting down, and even while asleep, meditate on the Lord.

ਆਸਾ (ਮਃ ੫) (੬੧) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੩੮੬ ਪੰ. ੭
Raag Asa Guru Arjan Dev


ਮਾਰਗਿ ਚਲਤ ਹਰੇ ਹਰਿ ਗਾਈਐ ॥੧॥

Maarag Chalath Harae Har Gaaeeai ||1||

Walking on the Way, sing the Praises of the Lord. ||1||

ਆਸਾ (ਮਃ ੫) (੬੧) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੩੮੬ ਪੰ. ੭
Raag Asa Guru Arjan Dev


ਸ੍ਰਵਨ ਸੁਨੀਜੈ ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਕਥਾ ॥

Sravan Suneejai Anmrith Kathhaa ||

With your ears, listen to the Ambrosial Sermon.

ਆਸਾ (ਮਃ ੫) (੬੧) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੩੮੬ ਪੰ. ੮
Raag Asa Guru Arjan Dev


ਜਾਸੁ ਸੁਨੀ ਮਨਿ ਹੋਇ ਅਨੰਦਾ ਦੂਖ ਰੋਗ ਮਨ ਸਗਲੇ ਲਥਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

Jaas Sunee Man Hoe Anandhaa Dhookh Rog Man Sagalae Lathhaa ||1|| Rehaao ||

Listening to it, your mind shall be filled with bliss, and the troubles and diseases of your mind shall all depart. ||1||Pause||

ਆਸਾ (ਮਃ ੫) (੬੧) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੩੮੬ ਪੰ. ੮
Raag Asa Guru Arjan Dev


ਕਾਰਜਿ ਕਾਮਿ ਬਾਟ ਘਾਟ ਜਪੀਜੈ ॥

Kaaraj Kaam Baatt Ghaatt Japeejai ||

While you work at your job, on the road and at the beach, meditate and chant.

ਆਸਾ (ਮਃ ੫) (੬੧) ੨:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੩੮੬ ਪੰ. ੯
Raag Asa Guru Arjan Dev


ਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ਹਰਿ ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਪੀਜੈ ॥੨॥

Gur Prasaadh Har Anmrith Peejai ||2||

By Guru's Grace, drink in the Ambrosial Essence of the Lord. ||2||

ਆਸਾ (ਮਃ ੫) (੬੧) ੨:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੩੮੬ ਪੰ. ੯
Raag Asa Guru Arjan Dev


ਦਿਨਸੁ ਰੈਨਿ ਹਰਿ ਕੀਰਤਨੁ ਗਾਈਐ ॥

Dhinas Rain Har Keerathan Gaaeeai ||

The humble being who sings the Kirtan of the Lord's Praises, day and night

ਆਸਾ (ਮਃ ੫) (੬੧) ੩:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੩੮੬ ਪੰ. ੯
Raag Asa Guru Arjan Dev


ਸੋ ਜਨੁ ਜਮ ਕੀ ਵਾਟ ਨ ਪਾਈਐ ॥੩॥

So Jan Jam Kee Vaatt N Paaeeai ||3||

Does not have to go with the Messenger of Death. ||3||

ਆਸਾ (ਮਃ ੫) (੬੧) ੩:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੩੮੬ ਪੰ. ੧੦
Raag Asa Guru Arjan Dev


ਆਠ ਪਹਰ ਜਿਸੁ ਵਿਸਰਹਿ ਨਾਹੀ ॥

Aath Pehar Jis Visarehi Naahee ||

One who does not forget the Lord, twenty-four hours a day, is emancipated;

ਆਸਾ (ਮਃ ੫) (੬੧) ੪:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੩੮੬ ਪੰ. ੧੦
Raag Asa Guru Arjan Dev


ਗਤਿ ਹੋਵੈ ਨਾਨਕ ਤਿਸੁ ਲਗਿ ਪਾਈ ॥੪॥੧੦॥੬੧॥

Gath Hovai Naanak This Lag Paaee ||4||10||61||

O Nanak, I fall at his feet. ||4||10||61||

ਆਸਾ (ਮਃ ੫) (੬੧) ੪:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੩੮੬ ਪੰ. ੧੧
Raag Asa Guru Arjan Dev


ਆਸਾ ਮਹਲਾ ੫ ॥

Aasaa Mehalaa 5 ||

Aasaa, Fifth Mehl:

ਆਸਾ (ਮਃ ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੩੮੬


ਜਾ ਕੈ ਸਿਮਰਨਿ ਸੂਖ ਨਿਵਾਸੁ ॥

Jaa Kai Simaran Sookh Nivaas ||

Remembering Him in meditation, one abides in peace;

ਆਸਾ (ਮਃ ੫) (੬੨) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੩੮੬ ਪੰ. ੧੧
Raag Asa Guru Arjan Dev


ਭਈ ਕਲਿਆਣ ਦੁਖ ਹੋਵਤ ਨਾਸੁ ॥੧॥

Bhee Kaliaan Dhukh Hovath Naas ||1||

One becomes happy, and suffering is ended. ||1||

ਆਸਾ (ਮਃ ੫) (੬੨) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੩੮੬ ਪੰ. ੧੨
Raag Asa Guru Arjan Dev


ਅਨਦੁ ਕਰਹੁ ਪ੍ਰਭ ਕੇ ਗੁਨ ਗਾਵਹੁ ॥

Anadh Karahu Prabh Kae Gun Gaavahu ||

Celebrate, make merry, and sing God's Glories.

ਆਸਾ (ਮਃ ੫) (੬੨) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੩੮੬ ਪੰ. ੧੨
Raag Asa Guru Arjan Dev


ਸਤਿਗੁਰੁ ਅਪਨਾ ਸਦ ਸਦਾ ਮਨਾਵਹੁ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

Sathigur Apanaa Sadh Sadhaa Manaavahu ||1|| Rehaao ||

Forever and ever, surrender to the True Guru. ||1||Pause||

ਆਸਾ (ਮਃ ੫) (੬੨) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੩੮੬ ਪੰ. ੧੨
Raag Asa Guru Arjan Dev


ਸਤਿਗੁਰ ਕਾ ਸਚੁ ਸਬਦੁ ਕਮਾਵਹੁ ॥

Sathigur Kaa Sach Sabadh Kamaavahu ||

Act in accordance with the Shabad, the True Word of the True Guru.

ਆਸਾ (ਮਃ ੫) (੬੨) ੨:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੩੮੬ ਪੰ. ੧੩
Raag Asa Guru Arjan Dev


ਥਿਰੁ ਘਰਿ ਬੈਠੇ ਪ੍ਰਭੁ ਅਪਨਾ ਪਾਵਹੁ ॥੨॥

Thhir Ghar Baithae Prabh Apanaa Paavahu ||2||

Remain steady and stable within the home of your own self, and find God. ||2||

ਆਸਾ (ਮਃ ੫) (੬੨) ੨:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੩੮੬ ਪੰ. ੧੩
Raag Asa Guru Arjan Dev


ਪਰ ਕਾ ਬੁਰਾ ਨ ਰਾਖਹੁ ਚੀਤ ॥

Par Kaa Buraa N Raakhahu Cheeth ||

Do not harbor evil intentions against others in your mind,

ਆਸਾ (ਮਃ ੫) (੬੨) ੩:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੩੮੬ ਪੰ. ੧੪
Raag Asa Guru Arjan Dev


ਤੁਮ ਕਉ ਦੁਖੁ ਨਹੀ ਭਾਈ ਮੀਤ ॥੩॥

Thum Ko Dhukh Nehee Bhaaee Meeth ||3||

And you shall not be troubled, O Siblings of Destiny, O friends. ||3||

ਆਸਾ (ਮਃ ੫) (੬੨) ੩:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੩੮੬ ਪੰ. ੧੪
Raag Asa Guru Arjan Dev


ਹਰਿ ਹਰਿ ਤੰਤੁ ਮੰਤੁ ਗੁਰਿ ਦੀਨ੍ਹ੍ਹਾ ॥

Har Har Thanth Manth Gur Dheenhaa ||

The Name of the Lord, Har, Har, is the Tantric exercise, and the Mantra, given by the Guru.

ਆਸਾ (ਮਃ ੫) (੬੨) ੪:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੩੮੬ ਪੰ. ੧੪
Raag Asa Guru Arjan Dev


ਇਹੁ ਸੁਖੁ ਨਾਨਕ ਅਨਦਿਨੁ ਚੀਨ੍ਹ੍ਹਾ ॥੪॥੧੧॥੬੨॥

Eihu Sukh Naanak Anadhin Cheenhaa ||4||11||62||

Nanak knows this peace alone, night and day. ||4||11||62||

ਆਸਾ (ਮਃ ੫) (੬੨) ੪:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੩੮੬ ਪੰ. ੧੪
Raag Asa Guru Arjan Dev


ਆਸਾ ਮਹਲਾ ੫ ॥

Aasaa Mehalaa 5 ||

Aasaa, Fifth Mehl:

ਆਸਾ (ਮਃ ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੩੮੬


ਜਿਸੁ ਨੀਚ ਕਉ ਕੋਈ ਨ ਜਾਨੈ ॥

Jis Neech Ko Koee N Jaanai ||

That wretched being, whom no one knows

ਆਸਾ (ਮਃ ੫) (੬੩) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੩੮੬ ਪੰ. ੧੫
Raag Asa Guru Arjan Dev


ਨਾਮੁ ਜਪਤ ਉਹੁ ਚਹੁ ਕੁੰਟ ਮਾਨੈ ॥੧॥

Naam Japath Ouhu Chahu Kuntt Maanai ||1||

- chanting the Naam, the Name of the Lord, he is honored in the four directions. ||1||

ਆਸਾ (ਮਃ ੫) (੬੩) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੩੮੬ ਪੰ. ੧੫
Raag Asa Guru Arjan Dev


ਦਰਸਨੁ ਮਾਗਉ ਦੇਹਿ ਪਿਆਰੇ ॥

Dharasan Maago Dhaehi Piaarae ||

I beg for the Blessed Vision of Your Darshan; please, give it to me, O Beloved!

ਆਸਾ (ਮਃ ੫) (੬੩) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੩੮੬ ਪੰ. ੧੬
Raag Asa Guru Arjan Dev


ਤੁਮਰੀ ਸੇਵਾ ਕਉਨ ਕਉਨ ਨ ਤਾਰੇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

Thumaree Saevaa Koun Koun N Thaarae ||1|| Rehaao ||

Serving You, who, who has not been saved? ||1||Pause||

ਆਸਾ (ਮਃ ੫) (੬੩) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੩੮੬ ਪੰ. ੧੬
Raag Asa Guru Arjan Dev


ਜਾ ਕੈ ਨਿਕਟਿ ਨ ਆਵੈ ਕੋਈ ॥

Jaa Kai Nikatt N Aavai Koee ||

That person, whom no one wants to be near

ਆਸਾ (ਮਃ ੫) (੬੩) ੨:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੩੮੬ ਪੰ. ੧੭
Raag Asa Guru Arjan Dev


ਸਗਲ ਸ੍ਰਿਸਟਿ ਉਆ ਕੇ ਚਰਨ ਮਲਿ ਧੋਈ ॥੨॥

Sagal Srisatt Ouaa Kae Charan Mal Dhhoee ||2||

- the whole world comes to wash the dirt of his feet. ||2||

ਆਸਾ (ਮਃ ੫) (੬੩) ੨:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੩੮੬ ਪੰ. ੧੭
Raag Asa Guru Arjan Dev


ਜੋ ਪ੍ਰਾਨੀ ਕਾਹੂ ਨ ਆਵਤ ਕਾਮ ॥

Jo Praanee Kaahoo N Aavath Kaam ||

That mortal, who is of no use to anyone at all

ਆਸਾ (ਮਃ ੫) (੬੩) ੩:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੩੮੬ ਪੰ. ੧੭
Raag Asa Guru Arjan Dev


ਸੰਤ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ਤਾ ਕੋ ਜਪੀਐ ਨਾਮ ॥੩॥

Santh Prasaadh Thaa Ko Japeeai Naam ||3||

- by the Grace of the Saints, he meditates on the Naam. ||3||

ਆਸਾ (ਮਃ ੫) (੬੩) ੩:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੩੮੬ ਪੰ. ੧੮
Raag Asa Guru Arjan Dev


ਸਾਧਸੰਗਿ ਮਨ ਸੋਵਤ ਜਾਗੇ ॥

Saadhhasang Man Sovath Jaagae ||

In the Saadh Sangat, the Company of the Holy, the sleeping mind awakens.

ਆਸਾ (ਮਃ ੫) (੬੩) ੪:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੩੮੬ ਪੰ. ੧੮
Raag Asa Guru Arjan Dev


ਤਬ ਪ੍ਰਭ ਨਾਨਕ ਮੀਠੇ ਲਾਗੇ ॥੪॥੧੨॥੬੩॥

Thab Prabh Naanak Meethae Laagae ||4||12||63||

Then, O Nanak, God seems sweet. ||4||12||63||

ਆਸਾ (ਮਃ ੫) (੬੩) ੪:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੩੮੬ ਪੰ. ੧੮
Raag Asa Guru Arjan Dev


ਆਸਾ ਮਹਲਾ ੫ ॥

Aasaa Mehalaa 5 ||

Aasaa, Fifth Mehl:

ਆਸਾ (ਮਃ ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੩੮੬


ਏਕੋ ਏਕੀ ਨੈਨ ਨਿਹਾਰਉ ॥

Eaeko Eaekee Nain Nihaaro ||

With my eyes, I behold the One and Only Lord.

ਆਸਾ (ਮਃ ੫) (੬੪) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੩੮੬ ਪੰ. ੧੯
Raag Asa Guru Arjan Dev


ਸਦਾ ਸਦਾ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਸਮ੍ਹ੍ਹਾਰਉ ॥੧॥

Sadhaa Sadhaa Har Naam Samhaaro ||1||

Forever and ever, I contemplate the Naam, the Name of the Lord. ||1||

ਆਸਾ (ਮਃ ੫) (੬੪) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੩੮੬ ਪੰ. ੧੯
Raag Asa Guru Arjan Dev


 
Displaying Ang 386 of 1430