Sri Guru Granth Sahib
Displaying Ang 677 of 1430
- 1
- 2
- 3
- 4
ਧਨਾਸਰੀ ਮਃ ੫ ॥
Dhhanaasaree Ma 5 ||
Dhanaasaree, Fifth Mehl:
ਧਨਾਸਰੀ (ਮਃ ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੬੭੭
ਸੋ ਕਤ ਡਰੈ ਜਿ ਖਸਮੁ ਸਮ੍ਹ੍ਹਾਰੈ ॥
So Kath Ddarai J Khasam Samhaarai ||
One who contemplates his Lord and Master - why should he be afraid?
ਧਨਾਸਰੀ (ਮਃ ੫) (੨੪) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੭੭ ਪੰ. ੧
Raag Dhanaasree Guru Arjan Dev
ਡਰਿ ਡਰਿ ਪਚੇ ਮਨਮੁਖ ਵੇਚਾਰੇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Ddar Ddar Pachae Manamukh Vaechaarae ||1|| Rehaao ||
The wretched self-willed manmukhs are ruined through fear and dread. ||1||Pause||
ਧਨਾਸਰੀ (ਮਃ ੫) (੨੪) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੭੭ ਪੰ. ੧
Raag Dhanaasree Guru Arjan Dev
ਸਿਰ ਊਪਰਿ ਮਾਤ ਪਿਤਾ ਗੁਰਦੇਵ ॥
Sir Oopar Maath Pithaa Guradhaev ||
The Divine Guru, my mother and father, is over my head.
ਧਨਾਸਰੀ (ਮਃ ੫) (੨੪) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੭੭ ਪੰ. ੨
Raag Dhanaasree Guru Arjan Dev
ਸਫਲ ਮੂਰਤਿ ਜਾ ਕੀ ਨਿਰਮਲ ਸੇਵ ॥
Safal Moorath Jaa Kee Niramal Saev ||
His image brings prosperity; serving Him, we become pure.
ਧਨਾਸਰੀ (ਮਃ ੫) (੨੪) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੭੭ ਪੰ. ੨
Raag Dhanaasree Guru Arjan Dev
ਏਕੁ ਨਿਰੰਜਨੁ ਜਾ ਕੀ ਰਾਸਿ ॥
Eaek Niranjan Jaa Kee Raas ||
The One Lord, the Immaculate Lord, is our capital.
ਧਨਾਸਰੀ (ਮਃ ੫) (੨੪) ੧:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੭੭ ਪੰ. ੨
Raag Dhanaasree Guru Arjan Dev
ਮਿਲਿ ਸਾਧਸੰਗਤਿ ਹੋਵਤ ਪਰਗਾਸ ॥੧॥
Mil Saadhhasangath Hovath Paragaas ||1||
Joining the Saadh Sangat, the Company of the Holy, we are illumined and enlightened. ||1||
ਧਨਾਸਰੀ (ਮਃ ੫) (੨੪) ੧:੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੭੭ ਪੰ. ੩
Raag Dhanaasree Guru Arjan Dev
ਜੀਅਨ ਕਾ ਦਾਤਾ ਪੂਰਨ ਸਭ ਠਾਇ ॥
Jeean Kaa Dhaathaa Pooran Sabh Thaae ||
The Giver of all beings is totally pervading everywhere.
ਧਨਾਸਰੀ (ਮਃ ੫) (੨੪) ੨:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੭੭ ਪੰ. ੩
Raag Dhanaasree Guru Arjan Dev
ਕੋਟਿ ਕਲੇਸ ਮਿਟਹਿ ਹਰਿ ਨਾਇ ॥
Kott Kalaes Mittehi Har Naae ||
Millions of pains are removed by the Lord's Name.
ਧਨਾਸਰੀ (ਮਃ ੫) (੨੪) ੨:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੭੭ ਪੰ. ੩
Raag Dhanaasree Guru Arjan Dev
ਜਨਮ ਮਰਨ ਸਗਲਾ ਦੁਖੁ ਨਾਸੈ ॥
Janam Maran Sagalaa Dhukh Naasai ||
All the pains of birth and death are taken away
ਧਨਾਸਰੀ (ਮਃ ੫) (੨੪) ੨:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੭੭ ਪੰ. ੪
Raag Dhanaasree Guru Arjan Dev
ਗੁਰਮੁਖਿ ਜਾ ਕੈ ਮਨਿ ਤਨਿ ਬਾਸੈ ॥੨॥
Guramukh Jaa Kai Man Than Baasai ||2||
From the Gurmukh, within whose mind and body the Lord dwells. ||2||
ਧਨਾਸਰੀ (ਮਃ ੫) (੨੪) ੨:੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੭੭ ਪੰ. ੪
Raag Dhanaasree Guru Arjan Dev
ਜਿਸ ਨੋ ਆਪਿ ਲਏ ਲੜਿ ਲਾਇ ॥
Jis No Aap Leae Larr Laae ||
He alone, whom the Lord has attached to the hem of His robe,
ਧਨਾਸਰੀ (ਮਃ ੫) (੨੪) ੩:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੭੭ ਪੰ. ੪
Raag Dhanaasree Guru Arjan Dev
ਦਰਗਹ ਮਿਲੈ ਤਿਸੈ ਹੀ ਜਾਇ ॥
Dharageh Milai Thisai Hee Jaae ||
Obtains a place in the Court of the Lord.
ਧਨਾਸਰੀ (ਮਃ ੫) (੨੪) ੩:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੭੭ ਪੰ. ੫
Raag Dhanaasree Guru Arjan Dev
ਸੇਈ ਭਗਤ ਜਿ ਸਾਚੇ ਭਾਣੇ ॥
Saeee Bhagath J Saachae Bhaanae ||
They alone are devotees, who are pleasing to the True Lord.
ਧਨਾਸਰੀ (ਮਃ ੫) (੨੪) ੩:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੭੭ ਪੰ. ੫
Raag Dhanaasree Guru Arjan Dev
ਜਮਕਾਲ ਤੇ ਭਏ ਨਿਕਾਣੇ ॥੩॥
Jamakaal Thae Bheae Nikaanae ||3||
They are freed from the Messenger of Death. ||3||
ਧਨਾਸਰੀ (ਮਃ ੫) (੨੪) ੩:੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੭੭ ਪੰ. ੫
Raag Dhanaasree Guru Arjan Dev
ਸਾਚਾ ਸਾਹਿਬੁ ਸਚੁ ਦਰਬਾਰੁ ॥
Saachaa Saahib Sach Dharabaar ||
True is the Lord, and True is His Court.
ਧਨਾਸਰੀ (ਮਃ ੫) (੨੪) ੪:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੭੭ ਪੰ. ੬
Raag Dhanaasree Guru Arjan Dev
ਕੀਮਤਿ ਕਉਣੁ ਕਹੈ ਬੀਚਾਰੁ ॥
Keemath Koun Kehai Beechaar ||
Who can contemplate and describe His value?
ਧਨਾਸਰੀ (ਮਃ ੫) (੨੪) ੪:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੭੭ ਪੰ. ੬
Raag Dhanaasree Guru Arjan Dev
ਘਟਿ ਘਟਿ ਅੰਤਰਿ ਸਗਲ ਅਧਾਰੁ ॥
Ghatt Ghatt Anthar Sagal Adhhaar ||
He is within each and every heart, the Support of all.
ਧਨਾਸਰੀ (ਮਃ ੫) (੨੪) ੪:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੭੭ ਪੰ. ੬
Raag Dhanaasree Guru Arjan Dev
ਨਾਨਕੁ ਜਾਚੈ ਸੰਤ ਰੇਣਾਰੁ ॥੪॥੩॥੨੪॥
Naanak Jaachai Santh Raenaar ||4||3||24||
Nanak begs for the dust of the Saints. ||4||3||24||
ਧਨਾਸਰੀ (ਮਃ ੫) (੨੪) ੪:੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੭੭ ਪੰ. ੬
Raag Dhanaasree Guru Arjan Dev
ਧਨਾਸਰੀ ਮਹਲਾ ੫
Dhhanaasaree Mehalaa 5
Dhanaasaree, Fifth Mehl:
ਧਨਾਸਰੀ (ਮਃ ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੬੭੭
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
Ik Oankaar Sathigur Prasaadh ||
One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:
ਧਨਾਸਰੀ (ਮਃ ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੬੭੭
ਘਰਿ ਬਾਹਰਿ ਤੇਰਾ ਭਰਵਾਸਾ ਤੂ ਜਨ ਕੈ ਹੈ ਸੰਗਿ ॥
Ghar Baahar Thaeraa Bharavaasaa Thoo Jan Kai Hai Sang ||
At home, and outside, I place my trust in You; You are always with Your humble servant.
ਧਨਾਸਰੀ (ਮਃ ੫) (੨੫) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੭੭ ਪੰ. ੯
Raag Dhanaasree Guru Arjan Dev
ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਪ੍ਰੀਤਮ ਪ੍ਰਭ ਅਪੁਨੇ ਨਾਮੁ ਜਪਉ ਹਰਿ ਰੰਗਿ ॥੧॥
Kar Kirapaa Preetham Prabh Apunae Naam Japo Har Rang ||1||
Bestow Your Mercy, O my Beloved God, that I may chant the Lord's Name with love. ||1||
ਧਨਾਸਰੀ (ਮਃ ੫) (੨੫) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੭੭ ਪੰ. ੯
Raag Dhanaasree Guru Arjan Dev
ਜਨ ਕਉ ਪ੍ਰਭ ਅਪਨੇ ਕਾ ਤਾਣੁ ॥
Jan Ko Prabh Apanae Kaa Thaan ||
God is the strength of His humble servants.
ਧਨਾਸਰੀ (ਮਃ ੫) (੨੫) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੭੭ ਪੰ. ੧੦
Raag Dhanaasree Guru Arjan Dev
ਜੋ ਤੂ ਕਰਹਿ ਕਰਾਵਹਿ ਸੁਆਮੀ ਸਾ ਮਸਲਤਿ ਪਰਵਾਣੁ ॥ ਰਹਾਉ ॥
Jo Thoo Karehi Karaavehi Suaamee Saa Masalath Paravaan || Rehaao ||
Whatever You do, or cause to be done, O Lord and Master, that outcome is acceptable to me. ||Pause||
ਧਨਾਸਰੀ (ਮਃ ੫) (੨੫) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੭੭ ਪੰ. ੧੦
Raag Dhanaasree Guru Arjan Dev
ਪਤਿ ਪਰਮੇਸਰੁ ਗਤਿ ਨਾਰਾਇਣੁ ਧਨੁ ਗੁਪਾਲ ਗੁਣ ਸਾਖੀ ॥
Path Paramaesar Gath Naaraaein Dhhan Gupaal Gun Saakhee ||
The Transcendent Lord is my honor; the Lord is my emancipation; the glorious sermon of the Lord is my wealth.
ਧਨਾਸਰੀ (ਮਃ ੫) (੨੫) ੨:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੭੭ ਪੰ. ੧੧
Raag Dhanaasree Guru Arjan Dev
ਚਰਨ ਸਰਨ ਨਾਨਕ ਦਾਸ ਹਰਿ ਹਰਿ ਸੰਤੀ ਇਹ ਬਿਧਿ ਜਾਤੀ ॥੨॥੧॥੨੫॥
Charan Saran Naanak Dhaas Har Har Santhee Eih Bidhh Jaathee ||2||1||25||
Slave Nanak seeks the Sanctuary of the Lord's feet; from the Saints, he has learned this way of life. ||2||1||25||
ਧਨਾਸਰੀ (ਮਃ ੫) (੨੫) ੨:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੭੭ ਪੰ. ੧੧
Raag Dhanaasree Guru Arjan Dev
ਧਨਾਸਰੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥
Dhhanaasaree Mehalaa 5 ||
Dhanaasaree, Fifth Mehl:
ਧਨਾਸਰੀ (ਮਃ ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੬੭੭
ਸਗਲ ਮਨੋਰਥ ਪ੍ਰਭ ਤੇ ਪਾਏ ਕੰਠਿ ਲਾਇ ਗੁਰਿ ਰਾਖੇ ॥
Sagal Manorathh Prabh Thae Paaeae Kanth Laae Gur Raakhae ||
God has fulfilled all my desires. Holding me close in His embrace, the Guru has saved me.
ਧਨਾਸਰੀ (ਮਃ ੫) (੨੬) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੭੭ ਪੰ. ੧੨
Raag Dhanaasree Guru Arjan Dev
ਸੰਸਾਰ ਸਾਗਰ ਮਹਿ ਜਲਨਿ ਨ ਦੀਨੇ ਕਿਨੈ ਨ ਦੁਤਰੁ ਭਾਖੇ ॥੧॥
Sansaar Saagar Mehi Jalan N Dheenae Kinai N Dhuthar Bhaakhae ||1||
He has saved me from burning in the ocean of fire, and now, no one calls it impassible. ||1||
ਧਨਾਸਰੀ (ਮਃ ੫) (੨੬) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੭੭ ਪੰ. ੧੩
Raag Dhanaasree Guru Arjan Dev
ਜਿਨ ਕੈ ਮਨਿ ਸਾਚਾ ਬਿਸ੍ਵਾਸੁ ॥
Jin Kai Man Saachaa Bisvaas ||
Those who have true faith in their minds,
ਧਨਾਸਰੀ (ਮਃ ੫) (੨੬) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੭੭ ਪੰ. ੧੩
Raag Dhanaasree Guru Arjan Dev
ਪੇਖਿ ਪੇਖਿ ਸੁਆਮੀ ਕੀ ਸੋਭਾ ਆਨਦੁ ਸਦਾ ਉਲਾਸੁ ॥ ਰਹਾਉ ॥
Paekh Paekh Suaamee Kee Sobhaa Aanadh Sadhaa Oulaas || Rehaao ||
Continually behold the Glory of the Lord; they are forever happy and blissful. ||Pause||
ਧਨਾਸਰੀ (ਮਃ ੫) (੨੬) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੭੭ ਪੰ. ੧੩
Raag Dhanaasree Guru Arjan Dev
ਚਰਨ ਸਰਨਿ ਪੂਰਨ ਪਰਮੇਸੁਰ ਅੰਤਰਜਾਮੀ ਸਾਖਿਓ ॥
Charan Saran Pooran Paramaesur Antharajaamee Saakhiou ||
I seek the Sanctuary of the feet of the Perfect Transcendent Lord, the Searcher of hearts; I behold Him ever-present.
ਧਨਾਸਰੀ (ਮਃ ੫) (੨੬) ੨:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੭੭ ਪੰ. ੧੪
Raag Dhanaasree Guru Arjan Dev
ਜਾਨਿ ਬੂਝਿ ਅਪਨਾ ਕੀਓ ਨਾਨਕ ਭਗਤਨ ਕਾ ਅੰਕੁਰੁ ਰਾਖਿਓ ॥੨॥੨॥੨੬॥
Jaan Boojh Apanaa Keeou Naanak Bhagathan Kaa Ankur Raakhiou ||2||2||26||
In His wisdom, the Lord has made Nanak His own; He has preserved the roots of His devotees. ||2||2||26||
ਧਨਾਸਰੀ (ਮਃ ੫) (੨੬) ੨:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੭੭ ਪੰ. ੧੫
Raag Dhanaasree Guru Arjan Dev
ਧਨਾਸਰੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥
Dhhanaasaree Mehalaa 5 ||
Dhanaasaree, Fifth Mehl:
ਧਨਾਸਰੀ (ਮਃ ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੬੭੭
ਜਹ ਜਹ ਪੇਖਉ ਤਹ ਹਜੂਰਿ ਦੂਰਿ ਕਤਹੁ ਨ ਜਾਈ ॥
Jeh Jeh Paekho Theh Hajoor Dhoor Kathahu N Jaaee ||
Wherever I look, there I see Him present; He is never far away.
ਧਨਾਸਰੀ (ਮਃ ੫) (੨੭) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੭੭ ਪੰ. ੧੫
Raag Dhanaasree Guru Arjan Dev
ਰਵਿ ਰਹਿਆ ਸਰਬਤ੍ਰ ਮੈ ਮਨ ਸਦਾ ਧਿਆਈ ॥੧॥
Rav Rehiaa Sarabathr Mai Man Sadhaa Dhhiaaee ||1||
He is all-pervading, everywhere; O my mind, meditate on Him forever. ||1||
ਧਨਾਸਰੀ (ਮਃ ੫) (੨੭) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੭੭ ਪੰ. ੧੬
Raag Dhanaasree Guru Arjan Dev
ਈਤ ਊਤ ਨਹੀ ਬੀਛੁੜੈ ਸੋ ਸੰਗੀ ਗਨੀਐ ॥
Eeth Ooth Nehee Beeshhurrai So Sangee Ganeeai ||
He alone is called your companion, who will not be separated from you, here or hereafter.
ਧਨਾਸਰੀ (ਮਃ ੫) (੨੭) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੭੭ ਪੰ. ੧੬
Raag Dhanaasree Guru Arjan Dev
ਬਿਨਸਿ ਜਾਇ ਜੋ ਨਿਮਖ ਮਹਿ ਸੋ ਅਲਪ ਸੁਖੁ ਭਨੀਐ ॥ ਰਹਾਉ ॥
Binas Jaae Jo Nimakh Mehi So Alap Sukh Bhaneeai || Rehaao ||
That pleasure, which passes away in an instant, is trivial. ||Pause||
ਧਨਾਸਰੀ (ਮਃ ੫) (੨੭) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੭੭ ਪੰ. ੧੭
Raag Dhanaasree Guru Arjan Dev
ਪ੍ਰਤਿਪਾਲੈ ਅਪਿਆਉ ਦੇਇ ਕਛੁ ਊਨ ਨ ਹੋਈ ॥
Prathipaalai Apiaao Dhaee Kashh Oon N Hoee ||
He cherishes us, and gives us sustenance; He does not lack anything.
ਧਨਾਸਰੀ (ਮਃ ੫) (੨੭) ੨:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੭੭ ਪੰ. ੧੮
Raag Dhanaasree Guru Arjan Dev
ਸਾਸਿ ਸਾਸਿ ਸੰਮਾਲਤਾ ਮੇਰਾ ਪ੍ਰਭੁ ਸੋਈ ॥੨॥
Saas Saas Sanmaalathaa Maeraa Prabh Soee ||2||
With each and every breath, my God takes care of His creatures. ||2||
ਧਨਾਸਰੀ (ਮਃ ੫) (੨੭) ੨:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੭੭ ਪੰ. ੧੮
Raag Dhanaasree Guru Arjan Dev
ਅਛਲ ਅਛੇਦ ਅਪਾਰ ਪ੍ਰਭ ਊਚਾ ਜਾ ਕਾ ਰੂਪੁ ॥
Ashhal Ashhaedh Apaar Prabh Oochaa Jaa Kaa Roop ||
God is undeceiveable, impenetrable and infinite; His form is lofty and exalted.
ਧਨਾਸਰੀ (ਮਃ ੫) (੨੭) ੩:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੭੭ ਪੰ. ੧੮
Raag Dhanaasree Guru Arjan Dev
ਜਪਿ ਜਪਿ ਕਰਹਿ ਅਨੰਦੁ ਜਨ ਅਚਰਜ ਆਨੂਪੁ ॥੩॥
Jap Jap Karehi Anandh Jan Acharaj Aanoop ||3||
Chanting and meditating on the embodiment of wonder and beauty, His humble servants are in bliss. ||3||
ਧਨਾਸਰੀ (ਮਃ ੫) (੨੭) ੩:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੭੭ ਪੰ. ੧੯
Raag Dhanaasree Guru Arjan Dev
ਸਾ ਮਤਿ ਦੇਹੁ ਦਇਆਲ ਪ੍ਰਭ ਜਿਤੁ ਤੁਮਹਿ ਅਰਾਧਾ ॥
Saa Math Dhaehu Dhaeiaal Prabh Jith Thumehi Araadhhaa ||
Bless me with such understanding, O Merciful Lord God, that I might remember You.
ਧਨਾਸਰੀ (ਮਃ ੫) (੨੭) ੪:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੭੭ ਪੰ. ੧੯
Raag Dhanaasree Guru Arjan Dev