Sri Guru Granth Sahib
Displaying Ang 891 of 1430
- 1
- 2
- 3
- 4
ਸਹਜ ਸਮਾਧਿ ਧੁਨਿ ਗਹਿਰ ਗੰਭੀਰਾ ॥
Sehaj Samaadhh Dhhun Gehir Ganbheeraa ||
He is intuitively in Samaadhi, profound and unfathomable.
ਰਾਮਕਲੀ (ਮਃ ੫) (੨੬) ੨:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੯੧ ਪੰ. ੧
Raag Raamkali Guru Arjan Dev
ਸਦਾ ਮੁਕਤੁ ਤਾ ਕੇ ਪੂਰੇ ਕਾਮ ॥
Sadhaa Mukath Thaa Kae Poorae Kaam ||
He is liberated forever and all his affairs are perfectly resolved;
ਰਾਮਕਲੀ (ਮਃ ੫) (੨੬) ੨:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੯੧ ਪੰ. ੧
Raag Raamkali Guru Arjan Dev
ਜਾ ਕੈ ਰਿਦੈ ਵਸੈ ਹਰਿ ਨਾਮ ॥੨॥
Jaa Kai Ridhai Vasai Har Naam ||2||
The Lord's Name abides within his heart. ||2||
ਰਾਮਕਲੀ (ਮਃ ੫) (੨੬) ੨:੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੯੧ ਪੰ. ੧
Raag Raamkali Guru Arjan Dev
ਸਗਲ ਸੂਖ ਆਨੰਦ ਅਰੋਗ ॥
Sagal Sookh Aanandh Arog ||
He is totally peaceful, blissful and healthy;
ਰਾਮਕਲੀ (ਮਃ ੫) (੨੬) ੩:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੯੧ ਪੰ. ੨
Raag Raamkali Guru Arjan Dev
ਸਮਦਰਸੀ ਪੂਰਨ ਨਿਰਜੋਗ ॥
Samadharasee Pooran Nirajog ||
He looks upon all impartially, and is perfectly detached.
ਰਾਮਕਲੀ (ਮਃ ੫) (੨੬) ੩:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੯੧ ਪੰ. ੨
Raag Raamkali Guru Arjan Dev
ਆਇ ਨ ਜਾਇ ਡੋਲੈ ਕਤ ਨਾਹੀ ॥
Aae N Jaae Ddolai Kath Naahee ||
He does not come and go, and he never wavers;
ਰਾਮਕਲੀ (ਮਃ ੫) (੨੬) ੩:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੯੧ ਪੰ. ੨
Raag Raamkali Guru Arjan Dev
ਜਾ ਕੈ ਨਾਮੁ ਬਸੈ ਮਨ ਮਾਹੀ ॥੩॥
Jaa Kai Naam Basai Man Maahee ||3||
The Naam abides in his mind. ||3||
ਰਾਮਕਲੀ (ਮਃ ੫) (੨੬) ੩:੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੯੧ ਪੰ. ੨
Raag Raamkali Guru Arjan Dev
ਦੀਨ ਦਇਆਲ ਗੋੁਪਾਲ ਗੋਵਿੰਦ ॥
Dheen Dhaeiaal Guopaal Govindh ||
God is Merciful to the meek; He is the Lord of the World, the Lord of the Universe.
ਰਾਮਕਲੀ (ਮਃ ੫) (੨੬) ੪:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੯੧ ਪੰ. ੩
Raag Raamkali Guru Arjan Dev
ਗੁਰਮੁਖਿ ਜਪੀਐ ਉਤਰੈ ਚਿੰਦ ॥
Guramukh Japeeai Outharai Chindh ||
The Gurmukh meditates on Him, and his worries are gone.
ਰਾਮਕਲੀ (ਮਃ ੫) (੨੬) ੪:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੯੧ ਪੰ. ੩
Raag Raamkali Guru Arjan Dev
ਨਾਨਕ ਕਉ ਗੁਰਿ ਦੀਆ ਨਾਮੁ ॥
Naanak Ko Gur Dheeaa Naam ||
The Guru has blessed Nanak with the Naam;
ਰਾਮਕਲੀ (ਮਃ ੫) (੨੬) ੪:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੯੧ ਪੰ. ੩
Raag Raamkali Guru Arjan Dev
ਸੰਤਨ ਕੀ ਟਹਲ ਸੰਤ ਕਾ ਕਾਮੁ ॥੪॥੧੫॥੨੬॥
Santhan Kee Ttehal Santh Kaa Kaam ||4||15||26||
He serves the Saints, and works for the Saints. ||4||15||26||
ਰਾਮਕਲੀ (ਮਃ ੫) (੨੬) ੪:੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੯੧ ਪੰ. ੪
Raag Raamkali Guru Arjan Dev
ਰਾਮਕਲੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥
Raamakalee Mehalaa 5 ||
Raamkalee, Fifth Mehl:
ਰਾਮਕਲੀ (ਮਃ ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੮੯੧
ਬੀਜ ਮੰਤ੍ਰੁ ਹਰਿ ਕੀਰਤਨੁ ਗਾਉ ॥
Beej Manthra Har Keerathan Gaao ||
Sing the Kirtan of the Lord's Praises and the Beej Mantra the Seed Mantra.
ਰਾਮਕਲੀ (ਮਃ ੫) (੨੭) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੯੧ ਪੰ. ੪
Raag Raamkali Guru Arjan Dev
ਆਗੈ ਮਿਲੀ ਨਿਥਾਵੇ ਥਾਉ ॥
Aagai Milee Nithhaavae Thhaao ||
Even the homeless find a home in the world hereafter.
ਰਾਮਕਲੀ (ਮਃ ੫) (੨੭) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੯੧ ਪੰ. ੫
Raag Raamkali Guru Arjan Dev
ਗੁਰ ਪੂਰੇ ਕੀ ਚਰਣੀ ਲਾਗੁ ॥
Gur Poorae Kee Charanee Laag ||
Fall at the feet of the Perfect Guru;
ਰਾਮਕਲੀ (ਮਃ ੫) (੨੭) ੧:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੯੧ ਪੰ. ੫
Raag Raamkali Guru Arjan Dev
ਜਨਮ ਜਨਮ ਕਾ ਸੋਇਆ ਜਾਗੁ ॥੧॥
Janam Janam Kaa Soeiaa Jaag ||1||
You have slept for so many incarnations - wake up! ||1||
ਰਾਮਕਲੀ (ਮਃ ੫) (੨੭) ੧:੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੯੧ ਪੰ. ੫
Raag Raamkali Guru Arjan Dev
ਹਰਿ ਹਰਿ ਜਾਪੁ ਜਪਲਾ ॥
Har Har Jaap Japalaa ||
Chant the Chant of the Lord's Name, Har, Har.
ਰਾਮਕਲੀ (ਮਃ ੫) (੨੭) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੯੧ ਪੰ. ੬
Raag Raamkali Guru Arjan Dev
ਗੁਰ ਕਿਰਪਾ ਤੇ ਹਿਰਦੈ ਵਾਸੈ ਭਉਜਲੁ ਪਾਰਿ ਪਰਲਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Gur Kirapaa Thae Hiradhai Vaasai Bhoujal Paar Paralaa ||1|| Rehaao ||
By Guru's Grace, it shall be enshrined within your heart, and you shall cross over the terrifying world-ocean. ||1||Pause||
ਰਾਮਕਲੀ (ਮਃ ੫) (੨੭) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੯੧ ਪੰ. ੬
Raag Raamkali Guru Arjan Dev
ਨਾਮੁ ਨਿਧਾਨੁ ਧਿਆਇ ਮਨ ਅਟਲ ॥
Naam Nidhhaan Dhhiaae Man Attal ||
Meditate on the eternal treasure of the Naam, the Name of the Lord, O mind,
ਰਾਮਕਲੀ (ਮਃ ੫) (੨੭) ੨:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੯੧ ਪੰ. ੬
Raag Raamkali Guru Arjan Dev
ਤਾ ਛੂਟਹਿ ਮਾਇਆ ਕੇ ਪਟਲ ॥
Thaa Shhoottehi Maaeiaa Kae Pattal ||
And then, the screen of Maya shall be torn away.
ਰਾਮਕਲੀ (ਮਃ ੫) (੨੭) ੨:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੯੧ ਪੰ. ੭
Raag Raamkali Guru Arjan Dev
ਗੁਰ ਕਾ ਸਬਦੁ ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਰਸੁ ਪੀਉ ॥
Gur Kaa Sabadh Anmrith Ras Peeo ||
Drink in the Ambrosial Nectar of the Guru's Shabad,
ਰਾਮਕਲੀ (ਮਃ ੫) (੨੭) ੨:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੯੧ ਪੰ. ੭
Raag Raamkali Guru Arjan Dev
ਤਾ ਤੇਰਾ ਹੋਇ ਨਿਰਮਲ ਜੀਉ ॥੨॥
Thaa Thaeraa Hoe Niramal Jeeo ||2||
And then your soul shall be rendered immaculate and pure. ||2||
ਰਾਮਕਲੀ (ਮਃ ੫) (੨੭) ੨:੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੯੧ ਪੰ. ੭
Raag Raamkali Guru Arjan Dev
ਸੋਧਤ ਸੋਧਤ ਸੋਧਿ ਬੀਚਾਰਾ ॥
Sodhhath Sodhhath Sodhh Beechaaraa ||
Searching, searching, searching, I have realized
ਰਾਮਕਲੀ (ਮਃ ੫) (੨੭) ੩:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੯੧ ਪੰ. ੮
Raag Raamkali Guru Arjan Dev
ਬਿਨੁ ਹਰਿ ਭਗਤਿ ਨਹੀ ਛੁਟਕਾਰਾ ॥
Bin Har Bhagath Nehee Shhuttakaaraa ||
That without devotional worship of the Lord, no one is saved.
ਰਾਮਕਲੀ (ਮਃ ੫) (੨੭) ੩:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੯੧ ਪੰ. ੮
Raag Raamkali Guru Arjan Dev
ਸੋ ਹਰਿ ਭਜਨੁ ਸਾਧ ਕੈ ਸੰਗਿ ॥
So Har Bhajan Saadhh Kai Sang ||
So vibrate, and meditate on that Lord in the Saadh Sangat, the Company of the Holy;
ਰਾਮਕਲੀ (ਮਃ ੫) (੨੭) ੩:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੯੧ ਪੰ. ੮
Raag Raamkali Guru Arjan Dev
ਮਨੁ ਤਨੁ ਰਾਪੈ ਹਰਿ ਕੈ ਰੰਗਿ ॥੩॥
Man Than Raapai Har Kai Rang ||3||
Your mind and body shall be imbued with love for the Lord. ||3||
ਰਾਮਕਲੀ (ਮਃ ੫) (੨੭) ੩:੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੯੧ ਪੰ. ੯
Raag Raamkali Guru Arjan Dev
ਛੋਡਿ ਸਿਆਣਪ ਬਹੁ ਚਤੁਰਾਈ ॥
Shhodd Siaanap Bahu Chathuraaee ||
Renounce all your cleverness and trickery.
ਰਾਮਕਲੀ (ਮਃ ੫) (੨੭) ੪:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੯੧ ਪੰ. ੯
Raag Raamkali Guru Arjan Dev
ਮਨ ਬਿਨੁ ਹਰਿ ਨਾਵੈ ਜਾਇ ਨ ਕਾਈ ॥
Man Bin Har Naavai Jaae N Kaaee ||
O mind, without the Lord's Name, there is no place of rest.
ਰਾਮਕਲੀ (ਮਃ ੫) (੨੭) ੪:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੯੧ ਪੰ. ੯
Raag Raamkali Guru Arjan Dev
ਦਇਆ ਧਾਰੀ ਗੋਵਿਦ ਗੋੁਸਾਈ ॥
Dhaeiaa Dhhaaree Govidh Guosaaee ||
The Lord of the Universe, the Lord of the World, has taken pity on me.
ਰਾਮਕਲੀ (ਮਃ ੫) (੨੭) ੪:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੯੧ ਪੰ. ੧੦
Raag Raamkali Guru Arjan Dev
ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਨਕ ਟੇਕ ਟਿਕਾਈ ॥੪॥੧੬॥੨੭॥
Har Har Naanak Ttaek Ttikaaee ||4||16||27||
Nanak seeks the protection and support of the Lord, Har, Har. ||4||16||27||
ਰਾਮਕਲੀ (ਮਃ ੫) (੨੭) ੪:੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੯੧ ਪੰ. ੧੦
Raag Raamkali Guru Arjan Dev
ਰਾਮਕਲੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥
Raamakalee Mehalaa 5 ||
Raamkalee, Fifth Mehl:
ਰਾਮਕਲੀ (ਮਃ ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੮੯੧
ਸੰਤ ਕੈ ਸੰਗਿ ਰਾਮ ਰੰਗ ਕੇਲ ॥
Santh Kai Sang Raam Rang Kael ||
In the Saints' Congregation play joyfully with the Lord
ਰਾਮਕਲੀ (ਮਃ ੫) (੨੮) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੯੧ ਪੰ. ੧੧
Raag Raamkali Guru Arjan Dev
ਆਗੈ ਜਮ ਸਿਉ ਹੋਇ ਨ ਮੇਲ ॥
Aagai Jam Sio Hoe N Mael ||
And you will not have to meet the Messenger of Death hereafter.
ਰਾਮਕਲੀ (ਮਃ ੫) (੨੮) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੯੧ ਪੰ. ੧੧
Raag Raamkali Guru Arjan Dev
ਅਹੰਬੁਧਿ ਕਾ ਭਇਆ ਬਿਨਾਸ ॥
Ahanbudhh Kaa Bhaeiaa Binaas ||
Your egotistical intellect shall be dispelled,
ਰਾਮਕਲੀ (ਮਃ ੫) (੨੮) ੧:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੯੧ ਪੰ. ੧੧
Raag Raamkali Guru Arjan Dev
ਦੁਰਮਤਿ ਹੋਈ ਸਗਲੀ ਨਾਸ ॥੧॥
Dhuramath Hoee Sagalee Naas ||1||
And your evil-mindedness will be totally taken away. ||1||
ਰਾਮਕਲੀ (ਮਃ ੫) (੨੮) ੧:੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੯੧ ਪੰ. ੧੨
Raag Raamkali Guru Arjan Dev
ਰਾਮ ਨਾਮ ਗੁਣ ਗਾਇ ਪੰਡਿਤ ॥
Raam Naam Gun Gaae Panddith ||
Sing the Glorious Praises of the Lord's Name, O Pandit.
ਰਾਮਕਲੀ (ਮਃ ੫) (੨੮) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੯੧ ਪੰ. ੧੨
Raag Raamkali Guru Arjan Dev
ਕਰਮ ਕਾਂਡ ਅਹੰਕਾਰੁ ਨ ਕਾਜੈ ਕੁਸਲ ਸੇਤੀ ਘਰਿ ਜਾਹਿ ਪੰਡਿਤ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Karam Kaandd Ahankaar N Kaajai Kusal Saethee Ghar Jaahi Panddith ||1|| Rehaao ||
Religious rituals and egotism are of no use at all. You shall go home with happiness, O Pandit. ||1||Pause||
ਰਾਮਕਲੀ (ਮਃ ੫) (੨੮) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੯੧ ਪੰ. ੧੨
Raag Raamkali Guru Arjan Dev
ਹਰਿ ਕਾ ਜਸੁ ਨਿਧਿ ਲੀਆ ਲਾਭ ॥
Har Kaa Jas Nidhh Leeaa Laabh ||
I have earned the profit, the wealth of the Lord's praise.
ਰਾਮਕਲੀ (ਮਃ ੫) (੨੮) ੨:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੯੧ ਪੰ. ੧੩
Raag Raamkali Guru Arjan Dev
ਪੂਰਨ ਭਏ ਮਨੋਰਥ ਸਾਭ ॥
Pooran Bheae Manorathh Saabh ||
All my hopes have been fulfilled.
ਰਾਮਕਲੀ (ਮਃ ੫) (੨੮) ੨:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੯੧ ਪੰ. ੧੩
Raag Raamkali Guru Arjan Dev
ਦੁਖੁ ਨਾਠਾ ਸੁਖੁ ਘਰ ਮਹਿ ਆਇਆ ॥
Dhukh Naathaa Sukh Ghar Mehi Aaeiaa ||
Pain has left me, and peace has come to my home.
ਰਾਮਕਲੀ (ਮਃ ੫) (੨੮) ੨:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੯੧ ਪੰ. ੧੪
Raag Raamkali Guru Arjan Dev
ਸੰਤ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ਕਮਲੁ ਬਿਗਸਾਇਆ ॥੨॥
Santh Prasaadh Kamal Bigasaaeiaa ||2||
By the Grace of the Saints, my heart-lotus blossoms forth. ||2||
ਰਾਮਕਲੀ (ਮਃ ੫) (੨੮) ੨:੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੯੧ ਪੰ. ੧੪
Raag Raamkali Guru Arjan Dev
ਨਾਮ ਰਤਨੁ ਜਿਨਿ ਪਾਇਆ ਦਾਨੁ ॥
Naam Rathan Jin Paaeiaa Dhaan ||
One who is blessed with the gift of the jewel of the Name,
ਰਾਮਕਲੀ (ਮਃ ੫) (੨੮) ੩:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੯੧ ਪੰ. ੧੪
Raag Raamkali Guru Arjan Dev
ਤਿਸੁ ਜਨ ਹੋਏ ਸਗਲ ਨਿਧਾਨ ॥
This Jan Hoeae Sagal Nidhhaan ||
Obtains all treasures.
ਰਾਮਕਲੀ (ਮਃ ੫) (੨੮) ੩:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੯੧ ਪੰ. ੧੫
Raag Raamkali Guru Arjan Dev
ਸੰਤੋਖੁ ਆਇਆ ਮਨਿ ਪੂਰਾ ਪਾਇ ॥
Santhokh Aaeiaa Man Pooraa Paae ||
His mind becomes content, finding the Perfect Lord.
ਰਾਮਕਲੀ (ਮਃ ੫) (੨੮) ੩:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੯੧ ਪੰ. ੧੫
Raag Raamkali Guru Arjan Dev
ਫਿਰਿ ਫਿਰਿ ਮਾਗਨ ਕਾਹੇ ਜਾਇ ॥੩॥
Fir Fir Maagan Kaahae Jaae ||3||
Why should he ever go begging again? ||3||
ਰਾਮਕਲੀ (ਮਃ ੫) (੨੮) ੩:੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੯੧ ਪੰ. ੧੫
Raag Raamkali Guru Arjan Dev
ਹਰਿ ਕੀ ਕਥਾ ਸੁਨਤ ਪਵਿਤ ॥
Har Kee Kathhaa Sunath Pavith ||
Hearing the Lord's sermon, he becomes pure and holy.
ਰਾਮਕਲੀ (ਮਃ ੫) (੨੮) ੪:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੯੧ ਪੰ. ੧੬
Raag Raamkali Guru Arjan Dev
ਜਿਹਵਾ ਬਕਤ ਪਾਈ ਗਤਿ ਮਤਿ ॥
Jihavaa Bakath Paaee Gath Math ||
Chanting it with his tongue, he finds the way to salvation.
ਰਾਮਕਲੀ (ਮਃ ੫) (੨੮) ੪:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੯੧ ਪੰ. ੧੬
Raag Raamkali Guru Arjan Dev
ਸੋ ਪਰਵਾਣੁ ਜਿਸੁ ਰਿਦੈ ਵਸਾਈ ॥
So Paravaan Jis Ridhai Vasaaee ||
He alone is approved, who enshrines the Lord within his heart.
ਰਾਮਕਲੀ (ਮਃ ੫) (੨੮) ੪:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੯੧ ਪੰ. ੧੬
Raag Raamkali Guru Arjan Dev
ਨਾਨਕ ਤੇ ਜਨ ਊਤਮ ਭਾਈ ॥੪॥੧੭॥੨੮॥
Naanak Thae Jan Ootham Bhaaee ||4||17||28||
Nanak: such a humble being is exalted, O Siblings of Destiny. ||4||17||28||
ਰਾਮਕਲੀ (ਮਃ ੫) (੨੮) ੪:੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੯੧ ਪੰ. ੧੭
Raag Raamkali Guru Arjan Dev
ਰਾਮਕਲੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥
Raamakalee Mehalaa 5 ||
Raamkalee, Fifth Mehl:
ਰਾਮਕਲੀ (ਮਃ ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੮੯੧
ਗਹੁ ਕਰਿ ਪਕਰੀ ਨ ਆਈ ਹਾਥਿ ॥
Gahu Kar Pakaree N Aaee Haathh ||
No matter how hard you try to grab it, it does not come into your hands.
ਰਾਮਕਲੀ (ਮਃ ੫) (੨੯) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੯੧ ਪੰ. ੧੭
Raag Raamkali Guru Arjan Dev
ਪ੍ਰੀਤਿ ਕਰੀ ਚਾਲੀ ਨਹੀ ਸਾਥਿ ॥
Preeth Karee Chaalee Nehee Saathh ||
No matter how much you may love it, it does not go along with you.
ਰਾਮਕਲੀ (ਮਃ ੫) (੨੯) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੯੧ ਪੰ. ੧੮
Raag Raamkali Guru Arjan Dev
ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਜਉ ਤਿਆਗਿ ਦਈ ॥
Kahu Naanak Jo Thiaag Dhee ||
Says Nanak, when you abandon it,
ਰਾਮਕਲੀ (ਮਃ ੫) (੨੯) ੧:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੯੧ ਪੰ. ੧੮
Raag Raamkali Guru Arjan Dev
ਤਬ ਓਹ ਚਰਣੀ ਆਇ ਪਈ ॥੧॥
Thab Ouh Charanee Aae Pee ||1||
Then it comes and falls at your feet. ||1||
ਰਾਮਕਲੀ (ਮਃ ੫) (੨੯) ੧:੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੯੧ ਪੰ. ੧੮
Raag Raamkali Guru Arjan Dev
ਸੁਣਿ ਸੰਤਹੁ ਨਿਰਮਲ ਬੀਚਾਰ ॥
Sun Santhahu Niramal Beechaar ||
Listen, O Saints: this is the pure philosophy.
ਰਾਮਕਲੀ (ਮਃ ੫) (੨੯) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੯੧ ਪੰ. ੧੯
Raag Raamkali Guru Arjan Dev
ਰਾਮ ਨਾਮ ਬਿਨੁ ਗਤਿ ਨਹੀ ਕਾਈ ਗੁਰੁ ਪੂਰਾ ਭੇਟਤ ਉਧਾਰ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Raam Naam Bin Gath Nehee Kaaee Gur Pooraa Bhaettath Oudhhaar ||1|| Rehaao ||
Without the Lord's Name, there is no salvation. Meeting with the Perfect Guru, one is saved. ||1||Pause||
ਰਾਮਕਲੀ (ਮਃ ੫) (੨੯) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੯੧ ਪੰ. ੧੯
Raag Raamkali Guru Arjan Dev