gobind gobind kari haann
ਗੋਬਿੰਦ ਗੋਬਿੰਦ ਕਰਿ ਹਾਂ ॥


ਰਾਗੁ ਆਸਾ ਮਹਲਾ ਘਰੁ ੧੭ ਆਸਾਵਰੀ

Raag Aasaa Mehalaa 5 Ghar 17 Aasaavaree

Raag Aasaa, Fifth Mehl, Seventeenth House, Aasaavaree:

ਆਸਾ (ਮਃ ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੪੦੯


ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ

Ik Oankaar Sathigur Prasaadh ||

One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:

ਆਸਾ (ਮਃ ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੪੦੯


ਗੋਬਿੰਦ ਗੋਬਿੰਦ ਕਰਿ ਹਾਂ

Gobindh Gobindh Kar Haan ||

Meditate on the Lord, the Lord of the Universe.

ਆਸਾ (ਮਃ ੫) (੧੫੭) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੦੯ ਪੰ. ੮
Raag Asa Aasavaree Guru Arjan Dev


ਹਰਿ ਹਰਿ ਮਨਿ ਪਿਆਰਿ ਹਾਂ

Har Har Man Piaar Haan ||

Cherish the Beloved Lord, Har, Har, in your mind.

ਆਸਾ (ਮਃ ੫) (੧੫੭) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੦੯ ਪੰ. ੮
Raag Asa Aasavaree Guru Arjan Dev


ਗੁਰਿ ਕਹਿਆ ਸੁ ਚਿਤਿ ਧਰਿ ਹਾਂ

Gur Kehiaa S Chith Dhhar Haan ||

The Guru says to install it in your consciousness.

ਆਸਾ (ਮਃ ੫) (੧੫੭) ੧:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੦੯ ਪੰ. ੮
Raag Asa Aasavaree Guru Arjan Dev


ਅਨ ਸਿਉ ਤੋਰਿ ਫੇਰਿ ਹਾਂ

An Sio Thor Faer Haan ||

Turn away from others, and turn to Him.

ਆਸਾ (ਮਃ ੫) (੧੫੭) ੧:੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੦੯ ਪੰ. ੮
Raag Asa Aasavaree Guru Arjan Dev


ਐਸੇ ਲਾਲਨੁ ਪਾਇਓ ਰੀ ਸਖੀ ॥੧॥ ਰਹਾਉ

Aisae Laalan Paaeiou Ree Sakhee ||1|| Rehaao ||

Thus you shall obtain your Beloved, O my companion. ||1||Pause||

ਆਸਾ (ਮਃ ੫) (੧੫੭) ੧:੫ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੦੯ ਪੰ. ੯
Raag Asa Aasavaree Guru Arjan Dev


ਪੰਕਜ ਮੋਹ ਸਰਿ ਹਾਂ

Pankaj Moh Sar Haan ||

In the pool of the world is the mud of attachment.

ਆਸਾ (ਮਃ ੫) (੧੫੭) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੦੯ ਪੰ. ੯
Raag Asa Aasavaree Guru Arjan Dev


ਪਗੁ ਨਹੀ ਚਲੈ ਹਰਿ ਹਾਂ

Pag Nehee Chalai Har Haan ||

Stuck in it, his feet cannot walk towards the Lord.

ਆਸਾ (ਮਃ ੫) (੧੫੭) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੦੯ ਪੰ. ੯
Raag Asa Aasavaree Guru Arjan Dev


ਗਹਡਿਓ ਮੂੜ ਨਰਿ ਹਾਂ

Gehaddiou Moorr Nar Haan ||

The fool is stuck;

ਆਸਾ (ਮਃ ੫) (੧੫੭) ੧:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੦੯ ਪੰ. ੯
Raag Asa Aasavaree Guru Arjan Dev


ਅਨਿਨ ਉਪਾਵ ਕਰਿ ਹਾਂ

Anin Oupaav Kar Haan ||

He cannot do anything else.

ਆਸਾ (ਮਃ ੫) (੧੫੭) ੧:੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੦੯ ਪੰ. ੧੦
Raag Asa Aasavaree Guru Arjan Dev


ਤਉ ਨਿਕਸੈ ਸਰਨਿ ਪੈ ਰੀ ਸਖੀ ॥੧॥

Tho Nikasai Saran Pai Ree Sakhee ||1||

Only by entering the Lord's Sanctuary, O my companion, will you be released. ||1||

ਆਸਾ (ਮਃ ੫) (੧੫੭) ੧:੫ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੦੯ ਪੰ. ੧੦
Raag Asa Aasavaree Guru Arjan Dev


ਥਿਰ ਥਿਰ ਚਿਤ ਥਿਰ ਹਾਂ

Thhir Thhir Chith Thhir Haan ||

Thus your consciousness shall be stable and steady and firm.

ਆਸਾ (ਮਃ ੫) (੧੫੭) ੨:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੦੯ ਪੰ. ੧੦
Raag Asa Aasavaree Guru Arjan Dev


ਬਨੁ ਗ੍ਰਿਹੁ ਸਮਸਰਿ ਹਾਂ

Ban Grihu Samasar Haan ||

Wilderness and household are the same.

ਆਸਾ (ਮਃ ੫) (੧੫੭) ੨:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੦੯ ਪੰ. ੧੧
Raag Asa Aasavaree Guru Arjan Dev


ਅੰਤਰਿ ਏਕ ਪਿਰ ਹਾਂ

Anthar Eaek Pir Haan ||

Deep within dwells the One Husband Lord;

ਆਸਾ (ਮਃ ੫) (੧੫੭) ੨:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੦੯ ਪੰ. ੧੧
Raag Asa Aasavaree Guru Arjan Dev


ਬਾਹਰਿ ਅਨੇਕ ਧਰਿ ਹਾਂ

Baahar Anaek Dhhar Haan ||

Outwardly, there are many distractions.

ਆਸਾ (ਮਃ ੫) (੧੫੭) ੨:੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੦੯ ਪੰ. ੧੧
Raag Asa Aasavaree Guru Arjan Dev


ਰਾਜਨ ਜੋਗੁ ਕਰਿ ਹਾਂ

Raajan Jog Kar Haan ||

Practice Raja Yoga, the Yoga of meditation and success.

ਆਸਾ (ਮਃ ੫) (੧੫੭) ੨:੫ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੦੯ ਪੰ. ੧੧
Raag Asa Aasavaree Guru Arjan Dev


ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਲੋਗ ਅਲੋਗੀ ਰੀ ਸਖੀ ॥੨॥੧॥੧੫੭॥

Kahu Naanak Log Alogee Ree Sakhee ||2||1||157||

Says Nanak, this is the way to dwell with the people, and yet remain apart from them. ||2||1||157||

ਆਸਾ (ਮਃ ੫) (੧੫੭) ੨:੬ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੦੯ ਪੰ. ੧੧
Raag Asa Aasavaree Guru Arjan Dev